"مرجعية محددة" - Translation from Arabic to English

    • specific reference
        
    • specific checklist
        
    • specific benchmarks
        
    NCCM published a training manual for bodies working to combat child labour, which is seen as a specific reference work for building special capacities and skills in the context of a holistic training approach. UN أصدر المجلس القومي للطفولة والأمومة الدليل الإرشادي التدريبي للجهات العاملة في مجال مناهضة عمل الأطفال والذي يعتبر مرجعية محددة لبناء القدرات والمهارات الخاصة في إطار منهج تدريبي متكامل.
    A sufficient number of days worked, or assimilated thereto, in a specific reference period must be proved. UN فعلى الشخص المعني أيضاً أن يثبت على وجه الخصوص أنه استوفى عدداً من أيام العمل أو ما يكفي مما يماثلها خلال فترة مرجعية محددة.
    (a) A projectspecific baseline establishes the emissions and/or removals for a specific reference case that represents what would otherwise occur. UN (أ) يحدد خط الأساس لمشروع معين خاص بالانبعاثات و/أو عمليات الإزالة لحالة مرجعية محددة تمثل ما يمكن أن يحدث خلاف ذلك.
    It was also his understanding that, in the absence of a specific reference to the architectural aspect of the CDM in the decision, diverse modes of CDM, including unilateral or multilateral CDMs, were not excluded. UN وقال إنه يفهم أيضاً أنه في غياب أية إشارة مرجعية محددة إلى الجانب المعماري من آلية التنمية النظيفة في المقرر، فإن مختلف أشكال آلية التنمية النظيفة، بما فيها آليات التنمية النظيفة من طرف واحد أو متعددة الأطراف، ليست مستثناة.
    ESCWA agrees that the proposed assessment missions should be provided with a specific checklist of items that they should review and follow in carrying out the assessments. UN وتوافق اللجنة على أن بعثات التقييم المقترحة ينبغي أن تزود بقائمة مرجعية محددة تتضمن العناصر التي ينبغي استعراضها ومتابعتها أثناء الاضطلاع بالتقييمات.
    In Liberia, the Mission was able to continue its gradual drawdown, which is linked to the achievement of specific benchmarks. UN وفي ليبريا، تمكنت البعثة من مواصلة خطوات التخفيض التدريجي المقررة لها والمرتبطة ببلوغ نقاط مرجعية محددة.
    e) specific reference was made to clarify that external finance specifically refers to dedicated external finance; UN (هـ) سيقت إشارة مرجعية محددة لتوضيح أن التمويل الخارجي يشير تحديداً إلى تمويل خارجي مخصص.
    8. The present section describes the basic units which serve as the building blocks of the logical LAS structure and how they are related (note that the use of a specific reference period is implicit in what follows). UN 8 - يقدم هذا الفرع وصفا للوحدات الأساسية التي تمثل لبنات الهيكل المنطقي للنظام المحاسبي لليد العاملة، ولكيفية اتصال بعضها ببعض (يلاحظ أن استخدام فترة مرجعية محددة مفترض ضمنيا فيما يلي).
    (a) A project-specific baseline which establishes the emissions [and/or removals by sinks] for a specific reference case that represents what would occur in the absence of the project activity > which is unique to the project < . UN (أ) خط أساس خاص بمشروع محدد، يحدد الانبعاثات [و/أو عمليات إزالتها بواسطة البواليع] لحالة مرجعية محددة تمثل ما كان سيحدث في ظل عدم وجود نشاط المشروع < يكون فريداً خاصاً بهذا المشروع > .
    A project-specific baseline, if it establishes the anthropogenic emissions by sources[and/or enhanced anthropogenic removals by sinks] for a specific reference case that represents what would occur in the absence of the project activity [which is unique to the project]. UN (أ) خط أساس لمشروع محدد إذا أثبت الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها [و/أو عمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع] بالنسبة لحالة مرجعية محددة تمثل ما الذي يحتمل أن يحدث في حالة عدم وجود نشاط المشروع [الخاص بهذا المشروع].
    The Singapore International Arbitration Act 1991, whilst adhering basically to Article 7(2) of the Model Law, includes specific reference to Bills of Lading. UN وقانون التحكيم الدولي الصادر في سنغافورة سنة ١٩٩١ ، في حين يتمسك أساسا بالمادة ٧ )٢( من القانون النموذجي ، يشتمل على اشارة مرجعية محددة لبوالص الشحن .
    A project-specific baseline, which establishes the anthropogenic emissions by sources[and/or enhanced anthropogenic removals by sinks] for a specific reference case that represents what would occur in the absence of the project activity [which is unique to the project]. UN (أ) خط اساس نوعي خاص بالمشروع ، يحدد الانبعاثات الصُُنعية حسب المصدر [و/أو الزيادة في إزالة الإنبعاثات الصُُنعية بواسطة البواليع] لحالة مرجعية محددة تمثل ما سيحدث إذا لم يكن نشاط المشروع موجوداً [وهو نشاط ينفرد به المشروع] .
    The task force notes with concern that the Global Strategy does not caution against the adoption of TRIPS-plus protection in bilateral trade agreements, and makes no other specific reference to the impact of bilateral or regional trade agreements on access to medicines. UN وتلاحظ فرقة العمل بقلق أن الاستراتيجية العالمية لم تحذر من اعتماد تقديم الحماية للأحكام المضافة إلى الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية (TRIPS-plus) في الاتفاقات التجارية الثنائية، كما أنها لم تدرج أية إشارة مرجعية محددة عن الأثر الذي تتركه الاتفاقات الثنائية أو الإقليمية على إمكانية الحصول على الأدوية.
    That the National Plan of Action provide specific benchmarks within a given timeframe. UN أن تنص خطة العمل الوطنية على معايير مرجعية محددة في إطار زمني معين. خطة العمل الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more