"مرجعية مفيدة" - Translation from Arabic to English

    • useful reference
        
    • useful resource
        
    • useful benchmarking
        
    • useful checklist
        
    • useful point of reference
        
    The formulation contained in the Tadić decision might be a useful reference point in certain circumstances. UN ورأى الصيغة التي تضمنها القرار الصادر في قضية تاديتش قد تكون نقطة مرجعية مفيدة في بعض الحالات.
    Their jurisprudence provides useful reference material for various stakeholders. UN ويوفر فقههما القضائي مواد مرجعية مفيدة لمختلف أصحاب المصلحة.
    We welcome the report of the Secretary-General, which is a useful reference document for this session. UN ونحن نرحب بتقرير الأمين العام، فهو وثيقة مرجعية مفيدة لهذه الدورة.
    We hope that the Declaration will serve as a useful reference for indigenous issues throughout the world. UN ونأمل لهذا الإعلان أن يشكِّل مرجعية مفيدة لقضايا الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم.
    It provided useful resource information and the potential for capacity-building and networking opportunities. UN فقد وفر معلومات مرجعية مفيدة وإمكانية بناء القدرات وفرص لإقامة الشبكات.
    It will serve as a useful reference point in our deliberations. UN فهو سيكون نقطة مرجعية مفيدة في مداولاتنا.
    The inventory will serve as a useful reference document to inform the scope and possible timing of the workplan for the Committee in the next five years. UN وستكون القائمة بمثابة وثيقة مرجعية مفيدة لتوجيه نطاق خطة عمل اللجنة ومواعيدها الممكنة خلال السنوات الخمس المقبلة.
    The material will be used as a basis for discussions during the course, but is also designed to serve as useful reference documents. UN وسوف تستخدم المواد كأساس للمناقشات خلال الدورة، ولكنها ستصمم بحيث تستخدم أيضا كوثائق مرجعية مفيدة.
    The Operational Safety Review Teams and Assessment of Safety Significant Events Teams missions, as well as the programmes for problem reactors, have continued to provide useful reference information for the activities of the Group of 24. UN إن بعثات فرق استعراض أمانة التشغيل وبعثات فرق تقييم اﻷحداث الهامة من حيث السلامة، وكذلك البرامج الخاصة بالمفاعلات التي نشأت فيها مشاكل، واصلت تقديم معلومات مرجعية مفيدة ﻷنشطة مجموعة اﻟ ٢٤.
    It is suggested that MSY can still be a useful reference point if it is used as a limit reference point instead of a target. UN ومن المقترح أن تظل الغلة المستدامة القصوى مع ذلك نقطة مرجعية مفيدة إذا ما استخدمت كنقطة مرجعية حدية بدلا من استخدامها كهدف.
    The principles of the Global Partnership, which were enshrined in the outcome document of the Forum held in Busan, and included national ownership, a focus on results, inclusive development partnerships, transparency and mutual accountability, could serve as a useful reference for the Forum. UN وقال إن مبادئ الشراكة العالمية التي تكرسها الوثيقة الختامية للمنتدى المعقود في بوسان، وتشمل الامتلاك الوطني لزمام الأمور والتركيز على النتائج والشراكات الإنمائية الشاملة والشفافية والمُساءَلة المتبادلة، يمكن أن يُستعان بها كنقاط مرجعية مفيدة في منتدى عام 2016.
    The Tadić formulation was a useful reference point but did not fit all contexts, whereas those two common articles enjoyed near universal acceptance among States. UN كذلك فإن صيغة تاديتش تمثّل نقطة مرجعية مفيدة ولكنها لا تناسب جميع السياقات، حيث أن هاتين المادتين المشتَركَتين تتمتعان بما يقارِب القبول الشامل فيما بين الدول.
    The Advisory Committee recognizes the efforts made to launch the accountability web portal, which, in its view, is starting to prove to be a useful reference tool for providing guidance and raising awareness on accountability issues throughout the Secretariat. UN وتنوه اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لإطلاق البوابة الإلكترونية المتعلقة بالمساءلة، التي بدأت، برأيها، تثبت بأنها أداة مرجعية مفيدة لتوفير التوجيه والتوعية بقضايا المساءلة في الأمانة العامة.
    Although the draft convention was never adopted, its provisions provide a useful reference point for the kinds of provisions that might eventually be included in a legal instrument were one to be adopted. UN ورغم عدم إقرار مشروع الاتفاقية، فإن أحكامه تشكل نقطة مرجعية مفيدة لأنواع الأحكام التي قد تُدرج في نهاية المطاف في صك قانوني من هذا النوع في حال اعتماده.
    The Commission can contribute to that subsequent effort by agreeing on recommendations for nuclear disarmament and non-proliferation, which could then become useful reference points during the NPT review process. UN وبوسع الهيئة أن تساهم في ذلك الجهد اللاحق بالاتفاق على توصيات لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار يمكن أن تصبح نقطة مرجعية مفيدة أثناء عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار.
    A number of specialized agencies of the United Nations system reported that they were currently reviewing their policies on collaboration with non-governmental organizations and found the report to be a useful reference tool in this regard. UN وأبلغ عدد من الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أنها تقوم حاليا باستعراض سياساتها المتعلقة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وأنها وجدت التقرير أداة مرجعية مفيدة في هذا الخصوص.
    The compilation and analysis of legal norms pertaining to internally displaced persons already serves as a useful reference point for monitoring situations of displacement, assessing the needs of the displaced and the degree to which they are being met. UN ويستخدم فعلاً تجميع وتحليل القواعد القانونية المتعلقة بالمشردين داخلياً كنقطة مرجعية مفيدة لرصد حالات التشريد، وتقييم احتياجات المشردين، ومدى تلبية هذه الاحتياجات.
    The proposed project aims to raise interest and awareness among the general public about the ongoing difficulties in the region, but would also serve as a useful reference tool for the diplomatic and academic communities. UN ويرمي المشروع المقترح الى زيادة الاهتمام والوعي بين الجمهور بالصعوبات الحالية في المنطقة، ولكنه سيكون أيضا بمثابة أداة مرجعية مفيدة لﻷوساط الدبلوماسية واﻷكاديمية.
    It was anticipated that the report would serve as a useful resource tool for Governments, policymakers and practitioners interested in the field. UN وتوقع البعض أن يمثل التقرير أداة مرجعية مفيدة لمن يعنيهم الأمر في هذا الميدان، سواء من الحكومات أو صناع السياسات أو الممارسين.
    21. Delegations expressed strong support for pursuing the exercise which was seen as a useful benchmarking tool to show what refugee protection really required of a State and to highlight achievements and remaining areas requiring attention. UN 21- وأعربت الوفود عن تأييدها القوي لمواصلة هذه العملية التي تُعتبر أداة مرجعية مفيدة لبيان ما ينبغي أن تقدمه الدول بالفعل في مجال حماية اللاجئين ولتسليط الضوء على ما يحقق من إنجازات وعلى باقي المجالات التي تستدعي الاهتمام.
    This would entail developing the distribution plan from its current limited function as a listing of commodities and materials into a useful checklist for identifying and ensuring the availability of all elements required for successful project implementation. UN وهذا ما يتطلب تطوير خطة التوزيع من وظيفتها الحالية المحدودة بوصفها قائمة بالسلع اﻷساسية والمواد، إلى قائمة مرجعية مفيدة لتحديد ولضمان توافر جميع العناصر اللازمة للنجاح في تنفيذ المشاريع.
    This annex is intended to be a useful point of reference during the Committee's consideration of the UK's national report. UN ويقصد من هذا المرفق أن يكون أداة مرجعية مفيدة أثناء نظر اللجنة في التقرير الوطني للمملكة المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more