The individual concerned was acquitted on appeal and released from prison. | UN | وحصل الشخص المعني على البراءة في مرحلة الاستئناف وأُفرج عنه. |
In other words, the sentence was automatically taken to the appeal stage. | UN | وهذا يعني بعبارة أخرى أن الحكم يحال تلقائيا إلى مرحلة الاستئناف. |
In the first financial period, judicial proceedings may primarily take place in the pre-trial phase and on (interlocutory) appeal. | UN | وفي الفترة المالية الأولى، يمكن أن تجري الإجراءات القضائية أساسا في المرحلة التمهيدية، وفي مرحلة الاستئناف الابتدائي. |
It should be noted, however, that the appeals stage will require a smaller establishment compared to the trial stage. | UN | بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن مرحلة الاستئناف ستستلزم هيكلا إداريا أصغر حجما مقارنة بمرحلة المحاكمة الأولية. |
In the first financial period, judicial proceedings may primarily take place in the pre-trial phase and on (interlocutory) appeal. | UN | وفي الفترة المالية الأولى، يمكن أن تجري الإجراءات القضائية أساسا في المرحلة التمهيدية، وفي مرحلة الاستئناف الابتدائي. |
In the first financial period, judicial proceedings may primarily take place in the pre-trial phase and on (interlocutory) appeal. | UN | وفي الفترة المالية الأولى، يمكن أن تجري الإجراءات القضائية أساسا في المرحلة التمهيدية، وفي مرحلة الاستئناف الابتدائي. |
Evaluation of evidence and scope of the review of criminal cases on appeal by Spanish courts | UN | الموضوع: تقييم الأدلة ومدى مراجعة المحاكم الإسبانية للقضايا الجنائية في مرحلة الاستئناف |
appeal schedule of the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | الجدول الزمني لقضايا مرحلة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
appeal schedule of the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | الجدول الزمني لقضايا مرحلة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
A total of 30 accused will be at the appeal stage. | UN | وسيكون هناك ما مجموعه 30 متهماً في مرحلة الاستئناف. |
This claim was only made in the appeal. | UN | ولم يصدر هذا الادعاء إلا في مرحلة الاستئناف. |
The Unit never engaged the co-counsel in the appeal stage and restricted counsel assignment almost entirely to either filing notices of appeal or to translating judgements. | UN | ولم تستعن الوحدة بأي محام مُعاون في مرحلة الاستئناف وقصرت بشكل كامل تقريبا انتداب المحامين إما على تقديم إشعارات الطعن أو ترجمة الأحكام. |
I must note that there will be a need to seek further extensions should the referral of the Uwinkindi case to Rwanda be reversed on appeal. | UN | ولا بد لي من الإشارة إلى أنه ستنشأ ضرورة لمزيد من التمديدات في حالة رفض إحالة قضية أوينكيندي إلى رواندا في مرحلة الاستئناف. |
For each of these, there is provision for two hearings: one by a court of first instance and a second by a court of appeal. | UN | ويخضع كل نظام لمستويين من الولاية القضائية: أحدهما يصدر الأحكام في المرحلة الابتدائية، والآخر في مرحلة الاستئناف. |
Evaluation of evidence and scope of the review of a criminal case on appeal by Spanish courts | UN | الموضوع: تقييم الأدلة ونطاق مراجعة المحاكم الإسبانية للقضية الجنائية في مرحلة الاستئناف |
He was represented by a lawyer of his own choice from the stage of the preliminary hearing until the appeal. | UN | ومثله محام اختاره بنفسه من مرحلة الجلسة التمهيدية إلى مرحلة الاستئناف. |
Moreover, this issue was not brought up by the author before the United States Courts until the appeal stage. | UN | وعلاوةً على ذلك، لم يُثر صاحب البلاغ هذه المسألة أمام محاكم الولايات المتحدة حتى مرحلة الاستئناف. |
Accordingly, the Committee encourages the International Tribunal for the Former Yugoslavia to extend the existing scheme to cover the appeals stage. | UN | وبناء عليه، تشجع اللجنة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على توسيع نطاق العمل بهذه الخطة ليشمل مرحلة الاستئناف. |
Appeals filings are also complete in the Šainović et al. case, the first multi-accused case to reach the appeals stage. | UN | وأُنجزت أيضا مذكرات الاستئناف في قضية ساينوفيتش وآخرون، وهي أول قضية لعدة متهمين تبلغ مرحلة الاستئناف. |
Completion of the great majority of cases at the appellate level. | UN | إكمال الغالبية العظمى من القضايا في مرحلة الاستئناف |
The case of Rahim Ademi and Mirko Norac is also in the appeals phase, pending before the Supreme Court of Croatia. | UN | وبلغت قضية رحيم أديمي وميركو نوراتش أيضا مرحلة الاستئناف وتنظر فيها المحكمة العليا في كرواتيا. |
Of those cases referred, the Special War Crimes Chamber of Bosnia and Herzegovina has completed one trial, another case is at the appellate stage and a further three cases are at the pre-trial stage. | UN | وقد انتهت الدائرة الخاصة لجرائم الحرب بالبوسنة والهرسك من نظر قضية واحدة من القضايا المحالة، وهناك قضية أخرى في مرحلة الاستئناف وثلاث قضايا أخرى في مرحلة ما قبل المحاكمة. |
An extension until 31 December 2014 or at the completion of the trials and/or appeals to which they are or will be assigned, if sooner, is sought for the following judges: | UN | أطلب تمديد فترة ولاية القضاة التالية أسماؤهم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 أو حتى الانتهاء من قضايا المرحلة الابتدائية و/أو مرحلة الاستئناف التي كلفوا أو سيكلفون بالنظر فيها: |
His request for legal aid was granted at the second instance. | UN | واستجيب لطلبه الحصول على المساعدة القانونية في مرحلة الاستئناف. |