"مرحلة الاستكشاف" - Translation from Arabic to English

    • the exploration phase
        
    • the exploitation phase
        
    • the exploration stage
        
    Following the exploration phase, a suitable strategic partner or structure was not identified. UN ولم تسفر مرحلة الاستكشاف عن تحديد شريك أو هيكل استراتيجي مناسب.
    9. The data gathered individually and collectively by contractors throughout the exploration phase are the appropriate evidence for that proposed regulatory framework. UN 9 - والبيانات التي يجمعها المتعاقدون فرديا وجماعيا طوال مرحلة الاستكشاف تشكل الدليل المناسب لذلك الإطار التنظيمي.
    The contractor shall continue to have responsibility for any damage arising out of wrongful acts in the conduct of its operations, in particular damage to the marine environment, after the completion of the exploration phase. UN ويواصل المتعاقد تحمل المسؤولية عن أي ضرر ناجم عن الأفعال غير المشروعة المرتكبة في أثناء إجرائه لعملياته، وبخاصة الضرر الذي يلحق بالبيئة البحرية بعد إنجاز مرحلة الاستكشاف.
    The contractor shall continue to have responsibility for any damage arising out of wrongful acts in the conduct of its operations, in particular damage to the marine environment, after the completion of the exploration phase. UN ويواصل المتعاقد تحمل المسؤولية عن أي ضرر ناجم عن الأفعال غير المشروعة المرتكبة في أثناء إجرائه لعملياته، وبخاصة الضرر الذي يلحق بالبيئة البحرية بعد إنجاز مرحلة الاستكشاف.
    At the exploitation phase, before the Legal and Technical Commission recommended the approval of a plan of work for exploitation, each applicant would be required to submit an environmental impact statement, which would contain more detailed requirements. UN وسوف يطلب من كل متعاقد، في مرحلة الاستكشاف وقبل أن توصي اللجنة القانونية والتقنية بالموافقة على خطة العمل للاستكشاف، أن يقدم بشأن اﻷثر البيئي بيانا يتضمن متطلبات أكثر تفصيلا.
    The contractor shall continue to have responsibility for any damage arising out of wrongful acts in the conduct of its operations, in particular damage to the marine environment, after the completion of the exploration phase. UN ويواصل المتعاقد تحمل المسؤولية عن أي ضرر ناجم عن الأفعال غير المشروعة المرتكبة في أثناء إجرائه لعملياته، وبخاصة الضرر الذي يلحق بالبيئة البحرية بعد إنجاز مرحلة الاستكشاف.
    The applicant also stated that it welcomed the participation of the Authority and the international scientific community in the development of the parameters and guidelines for the establishment of environmental baselines during the exploration phase. UN وقد أفاد مقدم الطلب أيضا أنه يرحب بمشاركة السلطة والمجتمع العلمي الدولي في تطوير المعايير والمبادئ التوجيهية لوضع خطوط الأساس البيئية خلال مرحلة الاستكشاف.
    For six contractors, the periodic review carried out in the current year was the last opportunity to adjust the programme of activities before the end of the exploration phase. UN وبالنسبة إلى ستة متعاقدين، كان الاستعراض الدوري الذي أجري في السنة الحالية آخر فرصة متاحة لتعديل برنامج أنشطتهم قبل انتهاء مرحلة الاستكشاف.
    Under the Nodules Regulations and the Sulphides Regulations, the contractor remains liable for damage even after the completion of the exploration phase. UN وبموجب أنظمة نظام العقيدات ونظامأنظمة الكبريتيدات، تظل الجهة المتعاقدة هي من يتحمل المسؤولية القانونية عن الضرر الحاصل حتى بعد الانتهاء من مرحلة الاستكشاف.
    The contractor shall continue to have responsibility for any damage arising out of wrongful acts in the conduct of its operations, in particular damage to the marine environment, after the completion of the exploration phase. UN ويواصل المتعاقد تحمل المسؤولية عن أي ضرر ناجم عن الأفعال غير المشروعة المرتكبة في أثناء إجرائه لعملياته، وبخاصة الضرر الذي يلحق بالبيئة البحرية بعد إنجاز مرحلة الاستكشاف.
    The contractor shall continue to have responsibility for any damage arising out of wrongful acts in the conduct of its operations, in particular damage to the marine environment, after the completion of the exploration phase. UN ويواصل المتعاقد تحمل المسؤولية عن أي ضرر ناجم عن الأفعال غير المشروعة المرتكبة في أثناء إجرائه لعملياته، وبخاصة الضرر الذي يلحق بالبيئة البحرية بعد إنجاز مرحلة الاستكشاف.
    The contractor shall continue to have responsibility for any damage arising out of wrongful acts in the conduct of its operations, in particular damage to the marine environment, after the completion of the exploration phase. UN ويواصل المتعاقد تحمل المسؤولية عن أي ضرر ناجم عن الأفعال غير المشروعة المرتكبة في أثناء إجرائه لعملياته، وبخاصة الضرر الذي يلحق بالبيئة البحرية بعد إنجاز مرحلة الاستكشاف.
    The contractor shall continue to have responsibility for any damage arising out of wrongful acts in the conduct of its operations, in particular damage to the marine environment, after the completion of the exploration phase. UN ويواصل المتعاقد تحمل المسؤولية عن أي ضرر ناجم عن الأفعال غير المشروعة المرتكبة في أثناء إجرائه لعملياته، وبخاصة الضرر الذي يلحق بالبيئة البحرية بعد إنجاز مرحلة الاستكشاف.
    The contractor shall continue to have responsibility for any damage arising out of wrongful acts in the conduct of its operations, in particular damage to the marine environment, after the completion of the exploration phase. UN ويواصل المتعاقد تحمل المسؤولية عن أي ضرر ناجم عن الأفعال غير المشروعة المرتكبة في أثناء إجرائه لعملياته، وبخاصة الضرر الذي يلحق بالبيئة البحرية بعد إنجاز مرحلة الاستكشاف.
    The contractor shall continue to have responsibility for any damage arising out of wrongful acts in the conduct of its operations, including damage to the marine environment, after the completion of the exploration phase. UN ويواصل المتعاقد تحمل المسؤولية عن أي ضرر ناجم عن الأفعال غير المشروعة المرتكبة في أثناء إجرائه لعملياته، بما في ذلك الضرر الذي يلحق بالبيئة البحرية بعد إنجاز مرحلة الاستكشاف.
    The contractor shall continue to have responsibility for any damage arising out of wrongful acts in the conduct of its operations, in particular damage to the marine environment, after the completion of the exploration phase. UN ويواصل المتعاقد تحمل المسؤولية عن أي ضرر ناجم عن الأفعال غير المشروعة المرتكبة في أثناء إجرائه لعملياته، وبخاصة الضرر الذي يلحق بالبيئة البحرية بعد إنجاز مرحلة الاستكشاف.
    The next step for the Authority, if seabed mining is to become a commercial reality, is to begin to progressively examine the issues relating to the nature of the regulatory framework that would apply beyond the exploration phase. UN والخطوة القادمة للسلطة، إذا ما أريد للتعدين في قاع البحار أن يصبح حقيقة تجارية، هي الشروع في الدراسة المطردة للمسائل المتعلقة بطابع الإطار التنظيمي الذي يمكن تطبيقه على ما بعد مرحلة الاستكشاف.
    The contractor shall continue to have responsibility for any damage arising out of wrongful acts in the conduct of its operations, in particular damage to the marine environment, after the completion of the exploration phase. UN ويواصل المتعاقد تحمل المسؤولية عن أي ضرر ناجم عن الأفعال غير المشروعة المرتكبة في أثناء إجرائه لعملياته، وبخاصة الضرر الذي يلحق بالبيئة البحرية بعد إنجاز مرحلة الاستكشاف.
    The contractor shall continue to have responsibility for any damage arising out of wrongful acts in the conduct of its operations, in particular damage to the marine environment, after the completion of the exploration phase. UN ويواصل المتعاقد تحمل المسؤولية عن أي ضرر ناجم عن الأفعال غير المشروعة المرتكبة في أثناء إجرائه لعملياته، وبخاصة الضرر الذي يلحق بالبيئة البحرية بعد إنجاز مرحلة الاستكشاف.
    It was also noted that the process of collecting data during the exploration phase was ongoing and that only once the information had been collected and analysed would it be possible to identify the type of technology needed for the exploitation phase as well as the impacts of such technology on the marine environment. UN وأشار المشاركون كذلك إلى أن عملية جمع البيانات خلال مرحلة الاستكشاف لا تزال مستمرة، وأن حال الانتهاء من جمع هذه المعلومات وتحليلها سوف يتيسّر تحديد نوع التكنولوجيا التي يلزم توفيرها لمرحلة الاستغلال، وسوف يتيسّر أيضا تحديد آثار هذه التكنولوجيا على البيئة البحرية.
    The question is whether the opportunity represented in a country during the exploration stage will be sustained or will be reversed during the mining stage. UN والمسألة هي ما إذا كانت الفرصة السانحة في بلد ما خلال مرحلة الاستكشاف ستستمر أم ستتراجع خلال مرحلة الاستغلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more