"مرحلة التشييد" - Translation from Arabic to English

    • the construction phase
        
    • the construction period
        
    • construction phase is
        
    • stage of the construction
        
    The cost breakdown, however, was altered as a result of the changes that occurred during the construction phase. UN غير أنه قد تم تعديل البيان التفصيلي للتكاليف نتيجة للتغييرات التي حدثت خلال مرحلة التشييد.
    A final decision has yet to be made as to where the bookshop will operate once the General Assembly Building enters the construction phase late in 2012, and hence the consequential impact on revenue is not determined. UN ويتعين اتخاذ قرار نهائي في ما يتعلق بالمكان الذي ستعمل منه المكتبة بمجرد أن يدخل بناء الجمعية العامة مرحلة التشييد في أواخر عام 2012، وبالتالي فإن الأثر المترتب عن ذلك لم يحدد بعد.
    the construction phase commenced two months later than anticipated in the previous report. UN وقد بدأت مرحلة التشييد بعد انصرام شهرين على الموعد المتوقع في التقرير السابق.
    However, the breakdown of the total costs has altered as a result of the changes that occurred during the progress of the construction phase. UN إلا أن البيان التفصيلي لمجموع التكاليف عُدلّ نتيجة للتغييرات التي حدثت خلال التقدم في مرحلة التشييد.
    (ii) Serious default during the construction phase UN ' ٢ ' التقصير الجسيم أثناء مرحلة التشييد
    For instance, a bond might be required during the construction phase and last for an appropriate period beyond completion, so as to cover possible latent defects. UN فمثلا، قد تشترط كفالة أثناء مرحلة التشييد وتستمر لمدة مناسبة بعد اكتمال التشييد، من أجل تغطية أي عيوب قد تتبين في وقت متأخر.
    The reserve would be phased out at the end of the construction phase of the project and the related contributions credited back to Member States. UN وسيلغى الاحتياطي تدريجيا في نهاية مرحلة التشييد من المشروع وستعاد الاشتراكات المتصلة به إلى حسابات الدول الأعضاء.
    The reserve would be phased out at the end of the construction phase of the project and the related contributions credited back to Member States. UN وسيلغى الاحتياطي تدريجيا في نهاية مرحلة التشييد للمشروع ويعاد تقييد الاشتراكات ذات الصلة في حسابات الدول الأعضاء.
    This reserve should be established before the construction phase of the project begins, namely, effective 2006. UN ويتعين إنشاء هذا الاحتياطي قبل أن تبدأ مرحلة التشييد في المشروع، أي اعتبارا من عام 2006.
    The reserve would be phased out at the end of the construction phase of the project and the related contributions credited back to Member States. UN وسيلغى الاحتياطي تدريجيا في نهاية مرحلة التشييد في المشروع ويعاد تقييد الاشتراكات ذات الصلة في حسابات الدول الأعضاء.
    Depending on interest rates at the time of capital master plan construction, the use of such a financial instrument could result in lower interest charges for the United Nations during the construction phase. UN وتبعا لمعدلات سعر الفائدة وقت مرحلة التشييد الواردة في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، فإن استخدام هذه الصكوك المالية قد يؤدي إلى تقليل أسعار الفائدة بالنسبة للأمم المتحدة خلال فترة التشييد.
    A majority of these projects have only recently begun the construction phase. UN ولم تبدأ غالبية هذه المشاريع مرحلة التشييد إلا مؤخرا.
    Planning for the project commenced in 1999, and the construction phase began in 2008 and will run through 2014. UN ولقد بدأ التخطيط للمشروع في عام 1999 واستهلت مرحلة التشييد في عام 2008 وسوف تستمر حتى عام 2014.
    the construction phase has been extended by four months, with the occupancy date put back by one month. UN وقد تم تمديد مرحلة التشييد لمدة أربعة أشهر، وتأخير موعد الإشغال شهرا واحدا.
    The Grand Ethiopian Renaissance Dam has seen substantial progress, with the construction phase launched. UN وشهد سد النهضة الإثيوبي الكبير تقدماً هائلاً مع انطلاق مرحلة التشييد.
    In the paragraphs below the Committee makes observations and recommendations that the Secretary-General should take into account when developing the detailed cost estimates for the construction phase. UN وتبدي اللجنة الاستشارية في الفقرات أدناه ملاحظات وتقدم توصيات ينبغي أن يضعها الأمين العام في الاعتبار عند إعداد التقديرات المفصّلة لتكاليف مرحلة التشييد.
    As with all major projects, the success of the construction phase is dependent on the quality of the information obtained in the planning stage. UN ومثلما هي حال جميع المشاريع الكبيرة، يعتمد نجاح مرحلة التشييد على جودة المعلومات التي يتم الحصول عليها في مرحلة التخطيط.
    the construction phase has been extended to 31 December 2013. UN وقد تم تمديد مرحلة التشييد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Consequently, the time required for site preparation and development is largely known and, hence, the construction phase has been shortened. UN ونتيجة لذلك باتت المدّة اللازمة لتجهيز الموقع وتطويره معروفة إلى حد كبير، وبالتالي قُلّصت المدة التي ستستغرقها مرحلة التشييد.
    Depending on interest rates at the time of capital master plan construction, the use of such a financial instrument could result in lower interest charges for the United Nations during the construction period. UN وتبعا لمعدلات سعر الفائدة وقت مرحلة التشييد الواردة في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، فإن استخدام هذه الصكوك المالية قد يؤدي إلى تقليل أسعار الفائدة بالنسبة للأمم المتحدة خلال فترة التشييد.
    Mr. Porush reportedly told Army Radio that the first stage of the construction was slated to include some 6,500 housing units. UN وأفادت التقارير بأن السيد بوروش صرح ﻹذاعة الجيش بأنه تقرر أن تتضمن مرحلة التشييد اﻷولى زهاء ٦ ٥٠٠ وحدة سكنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more