"مرحلة التقييم" - Translation from Arabic to English

    • the assessment phase
        
    • the evaluation stage
        
    • the evaluation phase
        
    • the assessment stage
        
    • stage of assessment
        
    • appraisal stage
        
    • assessment phase of
        
    In addition, the assessment phase concludes with a discussion on the way forward and at this time the capacity building project proposal is presented. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُختتم مرحلة التقييم بمناقشة بشأن كيفية المضي قُدُماً، ويُقدم عندئذ مقترح مشروع بناء القدرات.
    Completion of the assessment phase for procurement and back-office logistics functions for client missions UN الانتهاء من مرحلة التقييم فيما يتعلق بمهام المشتريات ولوجستيات الدعم الخاصة بالبعثات المستفيدة
    Completion of the assessment phase for procurement and back-office logistics functions for client missions UN الانتهاء من مرحلة التقييم الخاصة بالمشتريات والمهام اللوجستية لمكتب الدعم، من أجل البعثات المستفيدة
    For the purpose of ensuring objectivity and transparency, no weight should be given to prequalification criteria at the evaluation stage. UN ولغرض ضمان الموضوعية والشفافية ، لا ينبغي ايلاء معايير الاثبات المسبق لﻷهلية أي وزن خلال مرحلة التقييم .
    Turkey responded by indicating that significant efforts have been made regarding the establishment of the NMAA and NMAC and that for the time being the draft law is in the evaluation phase of the relevant ministries. UN وردت تركيا بالإشارة إلى أنها بذلت جهوداً كبيرة لإنشاء الهيئة الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام والمركز الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام وإلى أن مشروع القانون دخل في الوقت الراهن مرحلة التقييم في الوزارات المعنية.
    the assessment stage also takes into account evidence that supports a claim, regardless of the source of this evidence. UN ٤٤- كما تأخذ مرحلة التقييم بعين الاعتبار الدليل المؤيد لمطالبة ما، بغض النظر عن مصدر هذا الدليل.
    Completion of the assessment phase for procurement and back-office logistics functions for client missions UN الانتهاء من مرحلة التقييم فيما يتعلق بمهام المشتريات واللوجستيات الإدارية الخاصة بالبعثات المستفيدة
    Completion of the assessment phase for procurement and back-office logistics functions for client missions UN الانتهاء من مرحلة التقييم الخاصة بالمشتريات والمهام اللوجستية لمكتب الدعم من أجل البعثات المستفيدة
    :: Completion of the assessment phase for procurement and back-office logistics functions for client missions UN :: الانتهاء من مرحلة التقييم فيما يتعلق بمهام المشتريات ولوجستيات الدعم الخاصة بالبعثات المستفيدة
    :: Completion of the assessment phase for procurement and back-office logistic functions for client missions UN :: الانتهاء من مرحلة التقييم الخاصة بالمشتريات والمهام اللوجستية لمكتب الدعم، من أجل البعثات المستفيدة
    :: Completion of the assessment phase for procurement and back-office logistics functions for client missions UN :: الانتهاء من مرحلة التقييم فيما يتعلق بمهام المشتريات ولوجستيات مكتب الدعم الخاصة بالبعثات المستفيدة
    Completion of the assessment phase for procurement and back-office logistics functions for client missions UN :: استكمال مرحلة التقييم بالنسبة لمهام الشراء ولوجستيات المكاتب الخلفية للبعثات المتلقية للخدمات
    Completion of the assessment phase for procurement and back-office logistics functions for client missions UN الانتهاء من مرحلة التقييم المتعلقة بالمشتريات والمهام اللوجستية لمكتب الدعم من أجل البعثات المستفيدة
    Few initiatives are at the evaluation stage. UN وثمة مبادرات قليلة في مرحلة التقييم.
    The Information Technology Services Division, together with user offices, has completed the requirements identification phase and is now moving forward to the evaluation stage. UN فقد انتهت شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات ومعها مكاتب المستعملين من مرحلة تحديد الاحتياجات وتنتقل اليوم إلى مرحلة التقييم.
    (e) At ECLAC freight charges totalling $34,000 paid on total orders of $78,000 were not included at the evaluation stage (8 cases). UN )ﻫ( في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لم تدرج في مرحلة التقييم مصاريف شحن قيمتها اﻹجمالية ٠٠٠ ٣٤ دولار دفعت من أجل أوامر شراء مجموع قيمتها ٠٠٠ ٧٨ دولار )٨ حالات(.
    The Department for General Assembly and Conference Management completed various stages of three projects that form part of this initiative: one project is in the design stage, another is being rolled out at the United Nations Offices at Geneva, Nairobi and Vienna, and the third project is in the evaluation phase UN أنجزت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات مراحل مختلفة لثلاثة مشاريع تشكل جزءا من هذه المبادرة: أحد هذه المشاريع هو في مرحلة التصميم، وآخر يجري تنفيذه في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، والمشروع الثالث في مرحلة التقييم
    That any margin of preference for national bidders or bidders who offer to procure supplies, services and products in the local market should be applied at the evaluation phase and must be announced in the invitation to the preselection proceedings; UN )ج( أن أي هامش تقضيل لمقدمي عروض وطنيين أو غيرهم ممن يعرضون اشتراء لوازم أو خدمات أو منتجات في السوق المحلية ، ينبغي أن يطبق في مرحلة التقييم ويجب أن يعلن في الدعوة الى اجراءات الاختيار اﻷولي ؛
    Where preferences for national candidates or candidates who offer to procure supplies, services and products in the local market are envisaged, they should be applied as a margin of preference at the evaluation phase and announced in the invitation to prequalify (see paras. 39-40). UN )٤( حيث يتوخى تفضيل المرشحين الوطنيين أو المرشحين الذين يعرضون اشتراء الموارد والخدمات والمنتجات في السوق المحلية ، ينبغي أن يطبق ذلك كهامش تفضيل في مرحلة التقييم ويعلن في الدعوة الى الاثبات المسبق لﻷهلية )انظر الفقرتين ٩٣ - ٠٤( .
    Similarly, evidence submitted in support of a related claim, e.g., the claim of another family member, is also considered at the assessment stage if it is found to be relevant. UN وبالمثل، فإن الدليل المقدم لتأييد مطالبة ذات علاقة بالموضوع، مثل مطالبة مقدمة من عضو آخر في اﻷسرة، ينظر فيه هو اﻵخر في مرحلة التقييم إذا ما ارتئي أن له علاقة بالموضوع.
    121. Collaboration must, of course, go beyond the assessment stage. UN 121- ولا بد أن يتجاوز التعاون بطبيعة الحال مرحلة التقييم.
    The Board noted that the Nairobi Office was also in the early stage of assessment and planning. UN ولاحظ المجلس أن مكتب نيروبي لا يزال أيضا في بداية مرحلة التقييم والتخطيط.
    At the appraisal stage, efforts will be made to ensure that programme design demonstrates that proposed strategies are validated by previous experience. UN وفي مرحلة التقييم المبدئي، ستبذل جهود لضمان أن يبين تصميم البرامج أن الاستراتيجيات المقترحة تؤيدها الخبرة السابقة.
    Five complaints received by the Office are in the initial assessment phase of their review. UN وهناك خمسة من الشكاوى التي تلقاها المكتب في مرحلة التقييم الأولي من الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more