"مرحلة التنمية" - Translation from Arabic to English

    • the development phase
        
    • the stage of development
        
    • that of development
        
    • development occurs
        
    • a development phase
        
    • a phase of development
        
    • their stages of development
        
    • development stage
        
    By contrast, significantly less in the way of resources is provided, unfortunately, to certain geographical areas, or when the relief phase gives way to the development phase. UN وعلى النقيض من ذلك، توجه للأسف موارد أقل بكثير لبعض المناطق الجغرافية، أو حين تحل مرحلة التنمية محل مرحلة الإغاثة.
    The organizations agreed that the overall shift to the development phase in Chernobyl-related programming had been working well and that the targeted assistance should continue in the remaining years of the Decade of Recovery. UN واتفقت المنظمات على أن التحول العام إلى مرحلة التنمية في البرمجة المتعلقة بتشيرنوبل يسير سيرا حسنا وأن المساعدة المحددة الهدف ينبغي أن تستمر في السنوات المتبقية من عقد الإنعاش.
    Monthly meetings with the Government of Liberia, the United Nations country team and international partners to facilitate the transition from community reintegration efforts to the development phase UN عقد اجتماعات شهرية مع حكومة ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الدوليين لتسهيل الانتقال من جهود إعادة الإدماج في المجتمع إلى مرحلة التنمية
    Therefore, government interventions have to be specific and must take into consideration the stage of development of both the country and the cluster. UN ولذلك يجب أن تكون التدخلات الحكومية محددة ويجب أن تراعي مرحلة التنمية التي يجتازها كل من البلد والتكتل.
    12. The employment situation varies according to the stage of development of countries. UN 12 - وتختلف حالة العمالة حسب مرحلة التنمية في البلد.
    A greater mobilization of resources should thus enable the African countries to proceed from the stage of adjustment to that of development. UN ومن شأن تعبئة أكبر للموارد أن تمكن البلدان الافريقية بالتالي من الانتقال من مرحلة التكيف الى مرحلة التنمية.
    :: Monthly meetings with the Government of Liberia, the United Nations country team and international partners to facilitate the transition from community reintegration efforts to the development phase UN :: عقد اجتماعات شهرية مع حكومة ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الدوليين لتسهيل الانتقال من جهود إعادة الإدماج في المجتمع إلى مرحلة التنمية
    These measures should lighten the burden of external debt on African countries, thereby enabling them to move from the adjustment phase to the development phase. UN وينبغي أن تستهدف هذه التدابير التخفيف من عبء الديون الخارجية على البلدان اﻷفريقية، ومساعدتها بالتالي على الانتقال من مرحلة التكيف إلى مرحلة التنمية.
    Hence, the importance of extending the focus of assistance in the relief-to-rehabilitation phase into the development phase of the continuum and avoiding a short-term perspective of immediate relief. UN ومن ذلك ينجم أهمية توسيع التركيز في عملية المساعدة في مرحلة الغوث ثم التأهيل، بحيث تشمل المساعدة أيضا مرحلة التنمية في السلسلة المشار إليها، وأهمية تفادي منظور قصير اﻷجل يتمثل في الغوث الفوري.
    Nevertheless, in a number of countries in recent years a dangerous gap has emerged between the “relief phase” and the “development phase” of assistance programmes. UN وبالرغم من ذلك، نشأت في عدد من البلدان في السنوات اﻷخيرة ثغرة خطيرة بين " مرحلة اﻹغاثة " و " مرحلة التنمية " من برامج المساعدة.
    87. The Representative recommends that the international community should give further thought to the machinery for financing early recovery programmes, so as to ensure a smooth transition between the emergency phase and the development phase. Such machinery is often ignored when resources are concentrated on humanitarian or development issues. UN 87- ويوصي الممثل المجتمع الدولي بإمعان النظر في وضع آليات لتمويل برامج الإنعاش المبكِّر، بغية ضمان انتقال مرنٍ من مرحلة الطوارئ إلى مرحلة التنمية - وهي آليات كثيراً ما يتم تجاهلها بسبب تركيز الموارد على ميادين المساعدة الإنسانية أو التنمية.
    15. Mr. Wahba (United Nations Development Programme) said, in support of Mr. Kennedy's remarks, that the international community must put the emphasis on long-term commitment at the financial and political level during the transition between the relief phase and the development phase. UN 15 - السيد وهبة (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي): قال إنه يؤيد ما ذكره السيد كنيدي، وأن ثمة أهمية بالفعل لتسليط الضوء على التزام المجتمع الدولي على الصعيد الطويل الأجل، من الناحيتين المالية والسياسية، أثناء فترة الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية.
    (ii) developing manuals drawing on the expertise and experience of the relevant bodies on how to create and run a business association, business incubator, innovation centre, export production village, or special economic zone taking into account the stage of development and cultural diversity; UN `٢` وضع كتيبات بالاعتماد على خبرات وتجارب الهيئات ذات الصلة عن كيفية إنشاء وإدارة رابطات اﻷعمال التجارية أو محاضن اﻷعمال التجارية أو مراكز الابتكار أو قرى إنتاج الصادرات أو المناطق الاقتصادية الخاصة، مع مراعاة مرحلة التنمية والتنوع الثقافي؛
    In addition, the designations of country groups are intended solely for statistical or analytical convenience and do not necessarily express a judgement about the stage of development reached by a particular country or area in the development process. UN يضاف إلى ذلك أن تسمية مجموعات البلدان ليست إلا ﻷغراض تيسير العمل اﻹحصائي أو التحليلي، وهي لا تنطوي بالضرورة على أي حكم بشأن مرحلة التنمية التي بلغها بلد بعينه أو منطقة بعينها في عملية التنمية.
    Another issue is that the United Nations and its institutions acting in Azerbaijan, having shifted from the phase of emergency humanitarian assistance to the stage of development, do not adequately respond to the estimated needs. UN وثمة مسألة أخرى تتمثل في أن الأمم المتحدة ومؤسساتها العاملة في أذربيجان لا تستجيب على نحو ملائم للاحتياجات المقدّرة بعد انتقالها من مرحلة تقديم المساعدات الإنسانية الطارئة إلى مرحلة التنمية.
    synchronization of external support according to the stage of development reached by each specific region; UN - توافق الدعم الخارجي مع مرحلة التنمية التي بلغتها كل منطقة بعينها؛
    ∙ developing manuals drawing on the expertise and experience of the relevant bodies on how to create and run a business association, business incubator, innovation centre, export production village and special economic zone, taking into account the stage of development and cultural diversity; UN ● وضع كتيبات، تستقي مادتها من خبرات وتجارب الهيئات ذات الصلة، عن كيفية إنشاء وإدارة رابطة مهنية، أو حاضنة تجارية، أو مركز ابتكاري، أو قرية إنتاج للتصدير، أو منطقة اقتصادية خاصة، على أن يؤخذ في الاعتبار مرحلة التنمية والتنوع الثقافي؛
    Increased mobilization of resources should enable the countries of Africa to move on from the stage of adjustment to that of development. UN وإن زيادة تعبئة الموارد قمينة بأن تمكن بلدان افريقيا من الانتقال مـــن مرحلة التكيف إلى مرحلة التنمية.
    Hence the challenge arises to ensure that the transition from emergency relief to sustainable development occurs in a seamless and mutually supporting fashion. UN ومن هنا يبرز ذلك التحدي المتمثل في الانتقال من مرحلة الغوث الطارئ إلى مرحلة التنمية المستدامة بأسلوب متساند لا فجوة فيه.
    However, in the short to medium term, the assistance of the country's international partners will continue to be required to address the remaining key challenges as Sierra Leone transitions from a post-conflict to a development phase. UN ومع ذلك، سوف تظل الحاجة قائمة، في الأجلين القصير والمتوسط، إلى المساعدة المقدمة من شركاء البلد الدوليين لمواجهة التحديات الرئيسية المتبقية بينما ينتقل سيراليون من مرحلة ما بعد النزاع إلى مرحلة التنمية.
    At the World Summit, they would describe the experience they had acquired in implementing programmes to ensure the transition from a phase of conflict to a phase of development. UN وستقترح هذه البلدان في مؤتمر القمة العالمي عرض التجربة التي اكتسبتها في مجال تطبيق برامج سمحت بالانتقال مــن مرحلـة النزاع الى مرحلة التنمية.
    30. By agreeing to establish a programme of work to analyse the implications of shrinking development policy space and promoting an examination of alternative sustainable development policies and strategies, UNCTAD XI can help developing countries and countries in transition meet the challenges of designing national policies consistent with their stages of development and capacities to implement them. UN 30- ويمكن للأونكتاد الحادي عشر، بموافقته على وضع برنامج عمل لتحليل آثار انكماش المجال المتاح للسياسات العامة الإنمائية، والتشجيع لبحث السياسات والاستراتيجيات البديلة فيما يتعلق بالتنمية المستدامة، أن يساعد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على مواجهة التحديات المتعلقة بتصميم سياسات وطنية تتوافق مع مرحلة التنمية التي بلغتها وقدراتها على تنفيذ تلك السياسات.
    147. They have not shared, to a significant degree, economies of scale or returns on experience, which could have already occurred at the development stage. UN 147- ولم تتقاسم هذه المنظمات، بدرجة كبيرة وفورات الحجم أو عوائد الخبرة، التي يمكن أن تكون قد اكتُسبت بالفعل في مرحلة التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more