To reach old age in good health and well-being requires individual efforts throughout life and an environment within which such efforts can succeed. | UN | ويتطلب الوصول إلى مرحلة الشيخوخة في حالة من السلامة والعافية بذل جهد فردي في جميع مراحل الحياة، ووجود بيئة مؤاتية لذلك. |
The predictable nature of a minimum income in old age effectively mitigates deprivation for both older people and those with whom they share a caring relationship. | UN | وتسهم قابلية التنبؤ بحد أدنى من الدخل في مرحلة الشيخوخة في التخفيف بفعالية من حرمان كبار السن وذويهم. |
Financial security arrangements for old age must depend on the family and employment situation. | UN | ويلزم أن تعتمد ترتيبات الأمن المالي في مرحلة الشيخوخة على حالة الأسرة والعمل. |
Moreover, the rapidly ageing structure of the population has become an impending challenge for the twenty-first century. | UN | وعلاوة على ذلك، أصبح الهيكل السكاني الذي يدخل مرحلة الشيخوخة بسرعة يشكل تحديا وشيكا في القرن الحادي والعشرين. |
Failure to address discrimination in old age and rights violations through the implementation of the Madrid International Plan of Action on ageing, 2002 | UN | عدم معالجة التمييز في مرحلة الشيخوخة وانتهاكات الحقوق بتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة، 2002 |
Naturally, the quality of their old age hinged on their social and economic independence and the nature of their inner lives. | UN | وبالطبع، تتوقف نوعية حياتهن في مرحلة الشيخوخة على استقلالهن الاجتماعي والاقتصادي، وعلى طبيعة حياتهن الداخلية. |
The report emphasizes that social protection plays an increasing role in ensuring income security in old age in many countries. | UN | ويركز التقرير على أنَّ الحماية الاجتماعية تنهض بدور متزايد في ضمان الدخل في مرحلة الشيخوخة في الكثير من البلدان. |
Throughout the course of one's life, the human body's functional capacity declines from early adulthood to old age. | UN | والجدير بالذكر أن قدرة جسد الإنسان الوظيفية تتراجع، طوال حياة المرء، بداية من مطلع مرحلة الكهولة إلى مرحلة الشيخوخة. |
E. Access to productive resources, work, food and housing in old age | UN | هاء- الوصول إلى الموارد الإنتاجية والعمل والغذاء والسكن في مرحلة الشيخوخة |
Introduction: continued discrimination in old age and violations of older people's rights | UN | مقدمة: استمرار التمييز في مرحلة الشيخوخة وانتهاكات حقوق المسنين |
The age range for offenders is wide, ranging from teenagers to old age. | UN | وتتسع الفئة العمرية للجناة فتتدرَّج من مرحلة المراهقة إلى مرحلة الشيخوخة. |
Concern with women's health deals not only with reproductive health but includes health problems that affect women at different stages of the life cycle, particularly old age. | UN | ولا يقتصر الانشغال بصحة المرأة على صحتها اﻹنجابية وإنما يشمل المشاكل الصحية التي تمس المرأة في مراحل مختلفة من دورة الحياة، وخاصة في مرحلة الشيخوخة. |
240. old-age pension insurance covers citizens in old age, invalidity or after the loss of a breadwinner. | UN | 240 - ويغطي تأمين المعاشات التقاعدية للشيخوخة المواطنين في مرحلة الشيخوخة أو في حالة العجز أو بعد فقدان عائل الأسرة. |
They reach out beyond ageing constituencies to help make preparations for the Year all-inclusive. | UN | ويتجاوز نطاق وصولها اﻷفراد الذين دخلوا مرحلة الشيخوخة كي تساعد في جعل اﻷعمال التحضيرية للسنة أعمالا شاملة تماما. |
Promotion of Active ageing. | UN | :: تعزيز التمتع بالنشاط في مرحلة الشيخوخة. |
14. ageing should be perceived as the culmination of a lifetime of influences and choices. | UN | 14- وينبغي أن ينظر إلى مرحلة الشيخوخة على أنها سنام عُمر من التأثيرات والخيارات. |
Planning for old age implies putting in place diagnostic and prevention services at the primary healthcare level long before ageing sets in. | UN | ووضع الخطط الخاصة بالشيخوخة يعني ضمناً إقامة خدمات التشخيص والوقاية على مستوى الرعاية الصحية الأولية قبل حلول مرحلة الشيخوخة بوقت طويل. |
Currently, income security in old age, raising public awareness about the benefits of active ageing, and intergenerational solidarity preoccupy policy agendas on ageing in the majority of countries in the region. | UN | وحاليا، يحتل تأمين الدخل في كبر السن وزيادة الوعي العام بفوائد أن تكون مرحلة الشيخوخة مفعمة بالنشاط والتكافل بين الأجيال مكانة عالية في خطط السياسات المتعلقة بالشيخوخة في أغلب بلدان المنطقة. |
213. Women and men move through the ageing process in different ways and encounter different obstacles and relative disadvantages en route. | UN | 213 - ويمر النساء والرجال عبر مرحلة الشيخوخة بطرق مختلفة ويواجهون عقبات وعوائق نسبية مختلفة. |
The report also notes that, under existing provisions, only 42 per cent of the working population may expect to receive an old-age pension in the future. | UN | كما يشير التقرير إلى أنه في ظل النظم القائمة، قد لا تزيد نسبة العاملين الذين يمكن أن يتوقعوا الحصول على معاش تقاعدي في مرحلة الشيخوخة في المستقبل عن 42 في المائة. |
Mental health problems are a leading cause of disability and reduced quality of life in older age. | UN | فمشاكل الصحة العقلية سبب رئيسي من أسباب الإعاقة وتدهور نوعية الحياة في مرحلة الشيخوخة. |