"مرحلة ما قبل الولادة" - Translation from Arabic to English

    • prenatal
        
    • pre-natal
        
    • perinatal
        
    Delta's international support to prenatal care UN الدعم الدولي المقدم من منظمة دلتا في مجال الرعاية في مرحلة ما قبل الولادة
    prenatal care and safe birth deliveries are indispensable to the development of healthy young girls. UN الرعاية في مرحلة ما قبل الولادة وعمليات الولادة المأمونة لا غنى عنهما بالنسبة لتنشئة بنات صغيرات يتمتعن بالصحة.
    Expectant mothers given prenatal care: 1,672 UN عدد النساء الحوامل اللاتي تلقين الرعاية في مرحلة ما قبل الولادة: 672 1
    The same Report states that 29.1% of pregnant adolescents receive pre-natal care. UN وورد في التقرير نفسه أن نسبة 29.1 في المائة من المراهقات الحوامل تتلقين رعاية في مرحلة ما قبل الولادة.
    57. The Ministry of Health has a strategic plan to reduce maternal, perinatal and neonatal mortality in 2011 - 2014, and this has enabled El Salvador to exceed the relevant Millennium Development Goal, which is to attain a maternal mortality rate equal to or below 52.9 maternal deaths per 100,000 live births by 2015; in 2012 the rate was 41.9 deaths per 100,000 live births. UN 57- وتعتمد وزارة الصحة خطة استراتيجية للحد من وفيات الأمهات والرضع والوفيات في مرحلة ما قبل الولادة وبعدها للفترة 2011-2014، مكنت السلفادور من تحقيق الغاية من الأهداف الإنمائية للألفية التي تقتضي أن تسجل وفيات الأمهات بحلول عام 2015 معدلاً يعادل أو يقل عن 52.9 وفاة لكل 100 ألف مولود حي، حيث سُجل في عام 2012 معدل 41.9 وفاة لكل 100 ألف مولود حي.
    Concerns also exist at the low coverage of vaccination and at the lack of prenatal health care. UN كما أن ضعف عدد الأطفال الذين يتم تلقيحهم وعدم توفر الرعاية الصحية خلال مرحلة ما قبل الولادة يبعثان على القلق.
    For instance, prenatal and postpartum check ups and screenings are provided for pregnant prisoners. UN فيتم على سبيل المثال إجراء الفحوصات في مرحلة ما قبل الولادة وما بعدها للسجينات الحوامل.
    Genetic diagnosis and prenatal screening technologies are often used to identify persons with disabilities prior to birth. UN وكثيرا ما تستخدم تكنولوجيات التشخيص الوراثي والفرز في مرحلة ما قبل الولادة للتعرف على حالات الإعاقة قبل الولادة.
    It inquired about steps taken to address the high rate of infant and maternal mortality and efforts undertaken to strengthen prenatal and postnatal care. UN واستفسرت عن الخطوات المتخذة لمعالجة مشكل ارتفاع معدل وفيات الرضع والأمهات وعن الجهود المبذولة لتعزيز الرعاية في مرحلة ما قبل الولادة وما بعدها.
    He further urges the State to take effective measures to improve the conditions of maternal care, including prenatal health services. UN كذلك، فهو يحث الدولة على اتخاذ تدابير فعالة لتحسين أحوال الرعاية النفاسية، بما فيها الخدمات الصحية في مرحلة ما قبل الولادة.
    227. While recognising everyone's right to decide on whether or not to have children, the family planning law provided for the protection of life in the prenatal phase. UN 227 - وبينما يتم الاعتراف بحق كل شخص في الإنجاب أو عدمه، فإن قانون تنظيم الأسرة يحمي الحياة في مرحلة ما قبل الولادة.
    The care of our children in fact begins even before they are born, because in Singapore women have access to good obstetric practices and quality prenatal care. UN والواقع أن العناية بالطفل تبدأ عندنا حتى قبل ولادته، لأن بإمكان نساء سنغافورة الحصول على خدمات توليد جيدة وعلى عناية تتسم بالجودة في مرحلة ما قبل الولادة.
    A sex education campaign by the Federal Centre for Health Education would offer psychological, social and prenatal diagnostic services, with special attention to migrant women. UN وستقوم حملة التثقيف التي يقودها المركز الاتحادي للتثقيف الصحي في مجال الجنس بتقديم خدمات في النواحي النفسية والاجتماعية والتشخيصية في مرحلة ما قبل الولادة مع اهتمام خاص بالنساء المهاجرات.
    More than 300 health-care workers have been trained in effective prenatal, neonatal and paediatric care and infection control. UN وقد تلقى ما يزيد عن 300 من العاملين في مجال الرعاية الصحية تدريبا على تقديم الرعاية الصحية الفعالة في مرحلة ما قبل الولادة وللأطفال حديثي الولادة وفي مجال مكافحة العدوى.
    213. Coverage for prenatal and post-natal consultation is provided by the different health structures of the country. UN 213 - تجري التغطية المتعلقة بالاستشارات في مرحلة ما قبل الولادة وبعدها بمختلف الهياكل الصحية بالبلد.
    The challenge is to guarantee the fulfillment of prenatal exams, priority care, qualification and humanization of the professionals involved. UN ويتمثل الهدف في كفالة توفير الفحوص الطبية في مرحلة ما قبل الولادة والعناية الأولية وتأهيل العاملين في هذا المجال وعلى الصعيدين التقني والإنساني.
    Several countries have begun to utilize these contacts to provide other interventions such as vitamin A and iodine supplementation, the promotion of ORT, guidance for mothers regarding treatment for ARI, the promotion of breast-feeding and prenatal care for pregnant women. UN وبدأت عدة بلدان في استغلال هذه الاتصالات من أجل توفير تدخلات أخرى من قبيل تكميل التغذية بالفيتامين ألف واليود، والتشجيع على العلاج باﻹماهة الفموية وإرشاد اﻷمهات فيما يتعلق بمعالجة التهابات الجهاز التنفسي الحادة، والتشجيع على الرضاعة الثديية ورعاية الحوامل في مرحلة ما قبل الولادة.
    But the potential of pre-natal discovery certainly brings the possibility a few steps closer. Open Subtitles ولكن مع امكانية اكتشاف السرطان في مرحلة ما قبل الولادة بكل تأكيد هذا سيقربنا اكثر من ايجاد علاج
    117. During the pre-natal check up, one of the required blood tests is HIV testing. UN 117- ويُعتبر فحص الدم للكشف عن الإصابة بفيروس العوز المناعي البشري أثناء مرحلة ما قبل الولادة من الفحوصات اللازمة.
    Programmes were on the following topics: the impact of obstetric fistula and economic empowerment (2008); midwifery education and practice (2009); strategies for reducing maternal mortality in rural communities in the United Republic of Tanzania (2010); and perinatal mood and anxiety disorders (2010). UN وكانت البرامج تتعلّق بالموضوعات التالية: الآثار المترتبة على ناسور الولادة والتمكين الاقتصادي (عام 2008)؛ والتعليم والممارسة في مجال مهنة القبالة (عام 2009)؛ والاستراتيجيات التي تهدف إلى الحدّ من وفيات الأمهات في المجتمعات الريفية في جمهورية تنـزانيا المتحدة (عام 2010)؛ واضطرابات الحالة الذهنية والقلق في مرحلة ما قبل الولادة (عام 2010).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more