Other initiatives include the work carried out at the level of the European Union, which is still at a very early stage. | UN | ومن المبادرات الأخرى الأعمال التي يضطلع بها الاتحاد الأوروبي والتي لا تزال في مرحلة مبكرة جداً. |
Awareness should be raised about gender stereotyping, which began at a very early stage. | UN | وينبغي زيادة الوعي بشأن القوالب النمطية الجنسانية التي تبدأ في مرحلة مبكرة جداً. |
It was evident on a very early stage that just given the sophistication of this malware... | Open Subtitles | لقد كان جلياً في مرحلة مبكرة جداً نظراً لتطور هذا الفيروس |
At that time, the IR-40 Reactor was in a very early stage of construction. | UN | وحينذاك، كان المفاعل IR-40 في مرحلة مبكرة جداً من بناءه. |
An approach involving the sensitization of the public to tolerance and respect for minorities could be achieved through the integration of human rights training in schools from a very early stage. | UN | ويمكن اتباع نهج يشمل توعية الجمهور بقِيم التسامح واحترام الأقليات عن طريق إدماج التدريب على حقوق الإنسان في المدارس بداية من مرحلة مبكرة جداً. |
This new provision made an important contribution to the prevention of violence against women since it allowed the police to intervene already at a very early stage and to prevent threatening behaviour from turning into an act of violence. | UN | ويسهم هذا الحكم إسهاماً كبيراً في منع العنف ضد المرأة حيث أنه يمكن الشرطة من التدخل بالفعل في مرحلة مبكرة جداً ويمنع من تحول سلوك التهديد إلى عنف. |
The GM aims to engage potential investors at a very early stage in the country level process to ensure buy-in for the investment frameworks. | UN | وتسعى الآلية العالمية لإشراك المستثمرين المحتملين في مرحلة مبكرة جداً في العملية الجارية على المستوى القطري لتأمين انخراطهم في أطر الاستثمار. |
148. The Committee is concerned that a high percentage of Roma and Turkishspeaking children are not enrolled in school, or drop out at a very early stage of their schooling. | UN | 148- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع نسبة الغجر والأطفال الناطقين باللغة التركية غير الملتحقين بالمدرسة، أو الذين ينقطعون عن دراستهم في مرحلة مبكرة جداً. |
28. The Committee is concerned that a high percentage of Roma and Turkishspeaking children are not enrolled in school, or drop out at a very early stage of their schooling. | UN | 28- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع نسبة الغجر والأطفال الناطقين باللغة التركية غير الملتحقين بالمدرسة، أو الذين ينقطعون عن دراستهم في مرحلة مبكرة جداً. |
In formulating its recommendations, the Advisory Committee has adopted a prudent approach to the above-mentioned " evolutionary " concept, bearing in mind that a number of the measures outlined in the management review are still at a very early stage of development and will, in all likelihood, require further attention in coming bienniums. | UN | وقد اعتمدت اللجنة، لـدى صياغة توصياتها، نهجاً حذراً إزاء المفهوم " التطوري " المذكور أعلاه، واضعة في اعتبارها أن عددا من التدابير المبينة في الاستعراض الإداري لا تزال في مرحلة مبكرة جداً من التصميم، وستتطلب في جميع الاحتمالات مزيدا من الاهتمام في فترات السنتين المقبلة. |
358. The Committee is concerned that a high percentage of Roma children, especially girls, are not enrolled in school, or drop out at a very early stage of their schooling, despite the measures undertaken by the State party to increase educational opportunities for them, including the " Second Chance " Project. | UN | 358- ويساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع نسبة أطفال الغجر، لا سيما الفتيات، غير المسجلين بالمدارس، أو الذين ينقطعون عن التعليم في مرحلة مبكرة جداً رغم التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لزيادة فرص التعليم لهؤلاء الأطفال، بما في ذلك مشروع " الفرصة الثانية " . |
8. In relation to the forthcoming World Conference, ILO considered that it would be useful to examine at a very early stage how to ensure that the work undertaken by the specialized agencies of the United Nations system and by other bodies, including United Nations programmes, is fully taken into account in the deliberations of the World Conference and in its preparation. | UN | 8- وفيما يتعلق بالمؤتمر العالمي القادم، ترى منظمة العمل الدولية أن من المفيد أن تُبحث في مرحلة مبكرة جداً كيفية ضمان أن يؤخذ في الاعتبار التامّ في مداولات المؤتمر العالمي وفي أعماله التحضيرية العمل الذي تضطلع به الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة والهيئات الأخرى، بما فيها برامج الأمم المتحدة. |