"مرحلة وضع" - Translation from Arabic to English

    • development phase
        
    • upstream
        
    • the stage of formulating
        
    • setting phase
        
    • formulation phase
        
    • the development stage
        
    • the developmental stages of a
        
    The Office had sought to ascertain whether adequate internal controls were in place for the design development phase of the project. UN وقد عمل المكتب على التأكد مما إذا كانت هناك ضوابط داخلية كافية معمول بها في مرحلة وضع تصميم المشروع.
    A continuing challenge is the requirement for co-funding in both the development phase as well as in many cases the main project. UN ومن التحديات المستمرة اشتراط المشاركة في تمويل كلا من مرحلة وضع المشروع، وفي حالات كثيرة، تنفيذ المشروع الرئيسي.
    For the other missions, guidance will be provided during the development phase through video teleconferences. UN أما البعثات الأخرى، فسيقدم لها التوجيه خلال مرحلة وضع مقترحات الميزانيات من خلال عقد مؤتمرات باستخدام الفيديو.
    Provision of upstream technical and policy advice UN تقديم المشورة التقنية والمشورة المتعلقة بالسياسة العامة في مرحلة وضع السياسات والاستراتيجيات
    To succeed, overall coordination of the work of the Organization should be undertaken at the stage of formulating the programme. UN ولتحقيق النجاح، ينبغي التنسيق الشامل لعمل المنظمة في مرحلة وضع البرامج.
    B. Precedent setting phase 95 - 96 26 UN باء - مرحلة وضع السوابق ٥٩ - ٦٩ ٧٢
    In the opinion of the Committee, the use of vacancy rates should be restricted to the budget formulation phase when the estimates are prepared. UN وترى اللجنة أن استخدام معدلات الشغور ينبغي ألا يطبق إلا في مرحلة وضع الميزانية أي عند إعداد التقديرات.
    The delegation urged UNDP to ensure that gender specialists were engaged during the development stage of the country programmes and that accountability mechanisms were enhanced to ensure quality at the time of entry. UN وحث الوفدُ البرنامج الإنمائي على ضمان مشاركة الأخصائيين في المسائل الجنسانية خلال مرحلة وضع البرامج القطرية وتعزيز آليات المساءلة لضمان الجودة عند وقت النفاذ.
    My country is in the developmental stages of a polychlorinated biphenyls (PCB) elimination action plan. UN بلدي في مرحلة وضع خطة عمل للقضاء على المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور
    During the design development phase, most expenditures are for contractual services. UN وأثناء مرحلة وضع التصميم، كان معظم النفقات للخدمات تعاقدية.
    The increase was brought about mainly by the engagement of firms for the design development phase. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى الاستعانة بشركات في مرحلة وضع التصميمات.
    The participants stressed that user needs and requirements must be fully taken into account in the development phase of Galileo. UN وأكد المشاركون على وجوب مراعاة احتياجات المستعملين ومتطلباتهم أثناء مرحلة وضع نظام غاليلو مراعاة كاملة.
    The procurement and contracting process has taken longer than anticipated, and as a result the design development phase is now projected to be completed in 2005, with construction documents completed in 2006. UN بيـد أن عملية المشتروات والعقود استغرقت وقتا أطول ممـا كان متوقعا ولهـذا صار من المتوقع إنجـاز مرحلة وضع التصاميم في عام 2005، ومرحلة إعداد وثائق التشيـيد في عام 2006.
    Resolution 57/292 -- development phase/preparation of construction documents UN القرار 57/292 - مرحلة وضع التصاميم/إعداد وثائق التشييد
    The main focus of the work of OIOS has since shifted to monitoring the activities carried out by the capital master plan project team and the Procurement Division in launching the design development phase of the plan. UN لذلك حوَّل مكتب خدمات الرقابة الداخلية مجال تركيزه الرئيسي إلى رصد الأنشطة التي يضطلع بها فريق مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية وشعبة المشتريات في تنفيذ مرحلة وضع التصاميم للخطة.
    A key activity involved a worldwide search for architectural and engineering firms for the design development phase of the various components of the capital master plan. UN وشمل النشاط الرئيسي البحث على الصعيد العالمي عن شركات معمارية وهندسية لغرض مرحلة وضع التصاميم لمختلف عناصر الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    III. Review and assessment of the request for proposals process utilized for the design development phase UN ثالثا - استعراض وتقييم عملية طلب تقديم العروض لغرض مرحلة وضع التصاميم
    upstream role UN الدور المضطلع به في مرحلة وضع السياسات والاستراتيجيات
    Provision of upstream technical and policy advice UN تقديم المشورة التقنية والمشورة المتعلقة بالسياسة العامة في مرحلة وضع السياسات والاستراتيجيات
    It is also true of the manner in which the secretariat translates the mandates into activities at the stage of formulating its proposed programme of work. UN كذلك يصدق ذلك على الطريقة التي تترجم بها اﻷمانة الولايات إلى أنشطة في مرحلة وضع برنامج عملها المقترح. ثالثا - التنسيق والمراقبة
    185. The report refers to existing overlap and duplication in the work of the Organization and concludes that more coordination is required at the stage of formulating the programme budget in order to minimize the potential for duplication and to exploit existing complementarities between the various programmes. UN ١٨٥- ويشير التقرير إلى التداخل والازدواجية القائمين في أعمال المنظمة ويستنتج من ذلك أن ثمة حاجة إلى زيادة التنسيق في مرحلة وضع الميزانية البرنامجية لتقليل احتمال حدوث الازدواجية إلى أدنى حد ممكن والاستفادة من أوجه التكامل القائمة بين شتى البرامج.
    B. Precedent setting phase UN باء - مرحلة وضع السوابق
    They also need substantial support in moving straight from the formulation phase to the implementation phase of their NAPs. UN وهذه البلدان تحتاج هي الأخرى إلى دعم مهم لكي تنتقل دون إبطاء من مرحلة وضع برامج عملها الوطنية إلى مرحلة تنفيذها.
    The delegation urged UNDP to ensure that gender specialists were engaged during the development stage of the country programmes and that accountability mechanisms were enhanced to ensure quality at the time of entry. UN وحث الوفدُ البرنامج الإنمائي على ضمان مشاركة الأخصائيين في المسائل الجنسانية خلال مرحلة وضع البرامج القطرية وتعزيز آليات المساءلة لضمان الجودة عند وقت النفاذ.
    My country is in the developmental stages of a specific plan for the management, phase-out and disposal of PCBs. UN بلدي في مرحلة وضع خطة عمل محددة لإدارة المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور والتخلص التدريجي منها والقضاء عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more