"مرسوما في" - Translation from Arabic to English

    • a decree on
        
    • a decree in
        
    The President issued a decree on the same day to establish a caretaker Government, pending the establishment of the Government of National Unity. UN وأصدر رئيس الجمهورية مرسوما في اليوم ذاته بإنشاء حكومة مؤقتة، إلى أن يتم تشكيل حكومة الوحدة الوطنية.
    With respect to paragraph 7 of resolution 841 (1993), the Netherlands Antilles issued a decree on 8 July 1993. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٧ من القرار ٨٤١ )١٩٩٣(، أصدرت جزر اﻷنتيل الهولندية مرسوما في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    :: President Karzai issued a decree on 29 June 2010 that formally launched the Afghan Peace and Reintegration Programme. UN :: أصدر الرئيس كرزاي مرسوما في 29 حزيران/يونيه 2010 أطلق به رسميا البرنامج الأفغاني لتحقيق السلام وإعادة الإدماج.
    The National Security Council issued a decree in early 2003 instructing the military not to recruit persons younger than 22 years of age. UN وأصدر مجلس الأمن الوطني مرسوما في أوائل عام 2003 يأمر العسكريين بعدم تجنيد أي شخص تقل سنه عن 22 سنة.
    16. Also of note, the Federation government passed a decree in May that foresees the opening of a Federation government office in Brcko District. UN 16 - وتجدر الإشارة أيضا إلى أن الحكومة الاتحادية أصدرت مرسوما في أيار/مايو يتوخى افتتاح مكتب تابع للحكومة الاتحادية في منطقة برتشكو.
    The Ministry of Agriculture and Forestry of Finland issued a decree on 21 December 2011 on the fees of the National Land Survey of Finland. UN أصدرت وزارة الزراعة والغابات في فنلندا مرسوما في 21 كانون الأول/ديسمبر 2011 بشأن رسوم الهيئة الوطنية للمساحة في فنلندا.
    8. President Vieira signed a decree on 25 December nominating the PAIGC leader, Carlos Gomes, Jr., as Prime Minister. UN 8 - وقد وقّع الرئيس فييرا مرسوما في 25 كانون الأول/ديسمبر بترشيح زعيم الحزب كارلوس غوميز الابن، رئيسا للوزراء.
    15. On 15 June 1994 the President of Uzbekistan issued a decree on the introduction of the national currency into circulation. UN 16- أصدر رئيس الجمهورية مرسوما في 15 حزيران/يونيه 1994 بشأن تداول العملة الوطنية الأوزبكية.
    32. President Yeltsin approved a decree on 28 July 1993 on the settlement of the situation at the Tajik-Afghan border, appointing Foreign Minister Kozyrev as his Special Representative for Tajikistan. UN ٣٢ - وقد أقر الرئيس يالتسين مرسوما في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣ بشأن تسوية الوضع على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية ويقضي بتعيين وزير الخارجية كوزيريف ممثلا خاصا له فيما يتعلق بطاجيكستان.
    209. Acting in accordance with the above-mentioned regulation, the Belgian authorities for the first time, through the Ministry of Finance and the Central Bank, issued a decree on 1 August 1998 to implement the freezing of UNITA financial assets. UN 209 - أصدرت السلطات البلجيكية لأول مرة، متصرفة وفقا للائحة المذكورة أعلاه، عن طريق وزارة المالية والمصرف المركزي، مرسوما في 1 آب/أغسطس 1998، لتنفيذ تجميد الأصول المالية ليونيتا.
    213. The Swiss Federal Council passed a decree on 7 November 2001 to amend the Order of 25 November 1998. UN 213 - أصدر المجلس الاتحادي السويسري مرسوما في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 لتعديل الأمر الصادر في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    General Aideed issued a decree on 16 August in which he promised to confiscate weapons, and declared his goal to ensure free and fair elections within three years. UN وأصدر اللواء عيديد مرسوما في ٦١ آب/أغسطس وعد فيه بمصادرة اﻷسلحة، وأعلن عن أهدافه في تأمين إجراء انتخابات حرة وعادلة في غضون ثلاث سنوات.
    Following his election, President Sanha issued a decree on 23 September 2009 confirming the appointment of Navy Captain Zamora Induta as Chief of General Staff of the Armed Forces. UN وأصدر الرئيس سانها، بعد انتخابه، مرسوما في 23 أيلول/سبتمبر 2009 أكد فيه تعيين نقيب البحرية زامورا إندوتا قائدا للأركان العامة للقوات المسلحة.
    The Minister of Social Affairs of West Darfur State issued a decree on 11 February 2014 establishing a high committee to support homeless children UN وأصدر وزير الشؤون الاجتماعية في ولاية غرب دارفور مرسوما في 11 شباط/فبراير 2014 ينشئ بموجبه لجنة عليا لدعم الأطفال المشردين
    30. Following this escalation of violence in Rumbek, President Kiir issued a decree on 22 January removing the Governor of Lakes State from office. UN 30 - وفي أعقاب هذا التصعيد للعنف في رمبيك، أصدر الرئيس كير مرسوما في 22 كانون الثاني/يناير يقضي بتنحية حاكم ولاية البحيرات عن منصبه.
    Defected General Ali Mohsen of FAD issued a decree in November 2011 for the release of 100 children. UN وأصدر اللواء المنشق علي محسن قائد الفرقة الأولى مدرّع مرسوما في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 لتسريح 100 طفل.
    21. The Government of Cambodia issued a decree in July 2001 providing for the establishment and development of agricultural cooperatives. UN 21 - وأصدرت حكومة كمبوديا مرسوما في تموز/يوليه 2001 ينص على إقامة وتطوير التعاونيات الزراعية.
    After President Aristide's return to power, having been overthrown in a military coup in 1991, he passed a decree in 1995 to disband the Haitian armed forces. UN فقد أصدر الرئيس أرستيد في أعقاب عودته إلى السلطة، بعد الإطاحة به في انقلاب عسكري في عام 1991، مرسوما في عام 1995 يقضي بحل القوات المسلحة الهايتية.
    The Government of Hungary issued a decree in March 2001 outlining an anti-corruption strategy and the establishment of a National Integrity Steering Committee to advise on an anti-corruption action plan. UN وأصدرت حكومة هنغاريا مرسوما في آذار/مارس 2001 يبيّن الخطوط العامة لاستراتيجية خاصة بمكافحة الفساد وينص على انشاء لجنة توجيهية وطنية للنـزاهة من أجل تقديم المشورة بشأن خطة عمل لمكافحة الفساد.
    To this end, on 1 July 2001, the Government published a decree in the Diario Oficial adding a Chapter IIIB, entitled " Enforced Disappearance of Persons " , to Title 10 of the Federal Criminal Code. UN ولتحقيق هذه الغاية، نشرت الحكومة في 1 تموز/يوليه 2001 مرسوما في الجريدة الرسمية أضافت بموجبه إلى الفرع 10 في القانون الجنائي الاتحادي الفصل الثالث باء المعنون " الاختفاء القسري للأشخاص " .
    On 4 May, the Government issued a decree in this respect concerning three groups of people: the guardians de la paix; people who were given weapons under the self-defence policy; and people who own weapons under an official licence. UN وقد أصدرت الحكومة في 4 أيار/مايو مرسوما في هذا الصدد يتعلق بثلاث فئات من الأشخاص، هم ' حماة السلام`؛ والأشخاص الذين سُلِّمت لهم أسلحة في إطار سياسة الدفاع عن النفس؛ والأشخاص الذين بحوزتهم أسلحة بموجب ترخيص رسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more