"مرسوم بشأن" - Translation from Arabic to English

    • decree on
        
    • Decree relating
        
    • decree regarding
        
    • edict on
        
    • decree concerning
        
    • the decree
        
    decree on the establishment and structure of the Directorate-General for Human Rights UN :: مرسوم بشأن إنشاء وتنظيم المديرية العامة لحقوق الإنسان
    The Government is in the final stage of drafting a decree on the Rights of Persons with Disabilities to implement the Convention on the Protection of the Rights of Persons with Disabilities. UN والحكومة في المرحلة النهائية لصياغة مرسوم بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لتنفيذ اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    For instance, it provided comments on a draft decree on the regulation of consultation processes with indigenous peoples in Chile. UN فقدمت على سبيل المثال تعليقات على مشروع مرسوم بشأن تنظيم عمليات التشاور مع الشعوب الأصلية في شيلي.
    6) Decree relating to the establishment of the Inter-ministerial Commission on the Media and its technical Secretariat UN 6) مرسوم بشأن إنشاء اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بوسائط الإعلام والأمانة الفنية لهذه اللجنة
    The Security Council also welcomes the issuance of a decree regarding the formation of the Executive Bureau for the Mutual Accountability Framework. UN ويرحب مجلس الأمن أيضا بإصدار مرسوم بشأن تشكيل المكتب التنفيذي لإطار المساءلة المتبادلة.
    In addition, a decree on judicial discipline has been promulgated and a large number of judges and prosecution officials have been replaced as part of a continuing process. UN وفضلا عن ذلك، صدر مرسوم بشأن النظام القضائي، وجرى استبدال عدد كبير من القضاة ومسؤولي الادعاء كجزء من عملية مستمرة.
    General staff officers appointed by decrees during the reporting period following the promulgation on 11 May 2005 of a decree on rank harmonization UN عُين ضباط الأركان بمراسيم خلال الفترة المشمولة بالتقرير عقب إصدار مرسوم بشأن مواءمة الرتب العسكرية في 11 أيار/مايو 2005
    Draft decree on environmental impacts UN مشروع مرسوم بشأن الآثار البيئية
    The text of a decree on ethnic and cultural minorities adopted by the Flemish Community on 25 April 1998 was at the disposal of members of the Committee. UN ويمكن ﻷعضاء اللجنة الاطلاع على نص مرسوم بشأن اﻷقليات العرقية والثقافية اعتمدته جماعة الفلامنك في ٥٢ نيسان/ابريل ٨٩٩١.
    Law decree on Agreement and Liabilities No. 38 KRCH dated 28 October 1998 UN قانون بموجب مرسوم بشأن إبرام اتفاقات وتحمل المسؤوليات، القانون رقم 38 KRCH، المؤرخ 28 تشرين الأول/ أكتوبر 1998
    :: decree on prohibition of chemical weapons UN :: مرسوم بشأن حظر الأسلحة الكيميائية
    decree on the introduction of habeas corpus UN مرسوم بشأن تطبيق مبدأ أمر الإحضار
    With a view to creating jobs, raising income and shifting the economic structure towards agricultural and rural industrialization. The Government will consider issuing a decree on Encouraging the Development of Rural Industries. UN ومن أجل خلق فرص العمل وزيادة الدخل وتحويل الهيكل الاقتصادي نحو التصنيع الزراعي والريفي، ستنظر الحكومة في إصدار مرسوم بشأن تشجيع تطوير الصناعات الريفية.
    the decree on the Issue of Declarations for Strategic Goods, which forms the basis for International Import Certificates and Delivery Verification Certificates; UN - مرسوم بشأن مسألة التصريحات بالسلع الاستراتيجية التي تشكل أساس شهادات الاستيراد الدولي وشهادات التحقق من التسليم؛
    13. On 4 August, President Bashir issued a provisional order to promulgate a decree on the organization of humanitarian and voluntary work. UN 13 - وفي 4 آب/أغسطس، أصدر الرئيس البشير أمرا مؤقتا بإصدار مرسوم بشأن تنظيم العمل الإنساني والتطوعي.
    6) Decree relating to the establishment of the Inter-ministerial Commission on the Media and its technical Secretariat UN (6) مرسوم بشأن إنشاء اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بوسائط الإعلام والأمانة الفنية لهذه اللجنة
    3) Decree relating to the amendment of the decree on the establishment of the National Identification Office UN 3) مرسوم بشأن تعديل المرسوم المتعلق بإنشاء المكتب الوطني لتحديد الهوية
    4) Decree relating to the appointment of the Chairman of the National Identification Commission UN 4) مرسوم بشأن تعيين رئيس اللجنة الوطنية لتحديد الهوية
    The Council also welcomes the issuance of a decree regarding the formation of the Executive Bureau for the Mutual Accountability Framework. UN ويرحب المجلس أيضا بإصدار مرسوم بشأن تشكيل المكتب التنفيذي لإطار المساءلة المتبادلة.
    A summit with the highest-level figures of each of the world's major religious communities with a view to their issuing the equivalents in each faith of an edict on discrimination based on race or ethnicity; UN `2` اجتماع قمة مع أرفع رموز كل من الطوائف الدينية الرئيسية في العالم بهدف إصدار مرسوم بشأن التمييز القائم على العرق أو الإثنية؛
    In addition, the Ministry of the Interior and the Ministry of Justice are currently drafting a decree concerning the establishment of a unified register of disappeared persons. UN وعلاوة على ذلك، تنكب وزارة الداخلية ووزارة العدل في الوقت الحالي على صياغة مرسوم بشأن وضع سجل موحد للأشخاص المختفين.
    The Committee also welcomes the decree modifying Decree Law 25,475, by which an accused person whose acquittal has been annulled by the Supreme Court and so has to be retried, is no longer required automatically to be detained; the courts can place on him an obligation to appear for his new trial. UN وأشادت اللجنة أيضا بإصدار مرسوم بشأن تعديل المرسوم بقانون رقم 25 475 ، ينص على أن المتهم الذي قضت المحكمة ببراءته ثم ألغت المحكمة العليا هذا الحكم وتقررت إعادة محاكمته، لا يجب مواصلة احتجازه وإنما يتعين على المحاكم إلزامه فقط بالمثول أمامها عند النظر في قضيته الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more