The imposition of such punishments should cease immediately, and all laws and decrees providing for their imposition, including Revolutionary Command Council Decree No. 109 of 1994, should be revoked without delay. | UN | ينبغي أن يتوقف فورا توقيع مثل هذه العقوبات، وأن تلغى بدون تأخير كل القوانين والمراسيم التي تنص على توقيعها، بما في ذلك مرسوم مجلس قيادة الثورة رقم ١٠٩ لعام ١٩٩٤. |
10. Urges the Government of Iraq to abrogate all laws and procedures, including Revolution Command Council Decree No. 840 of 4 November 1986, that penalize the free expression of competing views and ideas and to ensure that the genuine will of the people shall be the basis of authority in the State; | UN | ١٠ - تحث حكومة العراق على إلغاء جميع القوانين واﻹجراءات، بما في ذلك مرسوم مجلس قيادة الثورة رقم ٨٤٠ المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٦، التي تفرض عقوبات على التعبير الحر عن وجهات النظر واﻵراء المتنافسة، وأن تكفل أن تكون اﻹراداة الحقيقية للشعب هي أساس السلطة في الدولة؛ |
The above-mentioned groups of citizens are also exempt in accordance with Cabinet of Ministers Decree No. 7-93 of 21 January 1993 on State Duties. | UN | ويُعفى مرسوم مجلس الوزراء رقم 7-93 المؤرخ 21 كانون الثاني/يناير 1993 الفئات المذكورة أعلاه من رسوم الخدمات العامة أيضا. |
(3) Cabinet of Ministers Decision of 2 June 2003 on the procedure for cooperation between government authorities and legal entities that work in the area of the use of radioactive materials, in the event that trafficking is detected; | UN | 3 - مرسوم مجلس وزراء أوكرانيا المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2003 ' ' بشأن نظام تعاون هيئات السلطة التنفيذية والهيئات القانونية التي يتصل عملها باستخدام المواد المشعة في حالة الكشف عن أنشطة اتجار غير مشروع``؛ |
369. As authorized by law, the Council of Ministers has determined by order the types of prohibited jobs (Order of the Council of Ministers of 1 December 1990 concerning the list of jobs prohibited to adolescents (Dziennik Ustaw No. 85, Text 500 and of 1992 No. 1, Text 1)). | UN | ٩٦٣- وقد أصدر مجلس الوزراء، عملاً بالقانون، مرسوماً حدد فيه أنواع اﻷعمال المحظورة )مرسوم مجلس الوزراء الصادر في اﻷول من كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١ بشأن قائمة اﻷعمال التي يحظر استخدام اﻷحداث فيها )Dziennik Ustaw No. 85, Text 500 and of 1992 No. 1, Text 1(. |
After the end of the reporting period, under the Ordinance of the Council of Ministers of 9 June 2010 amending the Ordinance on the Government Plenipotentiary for Equal Treatment, the Plenipotentiary's competence was extended to include the following: | UN | وبعد نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، وبموجب مرسوم مجلس الوزراء الصادر في 9 حزيران/يونيه 2010 الذي عدّل بموجبه المرسوم المتعلق بتعيين المفوض الحكومي المعني بمسألة المساواة في المعاملة، تم توسيع نطاق اختصاص المفوض ليشمل ما يلي: |
10. Urges the Government of Iraq to abrogate all laws and procedures, including Revolution Command Council Decree No. 840 of 4 November 1986, that penalize the free expression of competing views and ideas and to ensure that the genuine will of the people shall be the basis of authority in the State; | UN | ١٠ - تحث حكومة العراق على إلغاء جميع القوانين واﻹجراءات، بما في ذلك مرسوم مجلس قيادة الثورة رقم ٨٤٠ المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٦، التي تفرض عقوبات على التعبير الحر عن وجهات النظر واﻵراء المتنافسة، وأن يكفل أن تكون اﻹراداة الحقيقية للشعب هي أساس السلطة في الدولة؛ |
10. Urges the Government of Iraq to abrogate all laws and procedures, including Revolution Command Council Decree No. 840, of 4 November 1986, that penalize the free expression of competing views and ideas, and to ensure that the genuine will of the people shall be the basis of authority in the State; | UN | ١٠ - تحث حكومة العراق على إلغاء جميع القوانين واﻹجراءات، بما في ذلك مرسوم مجلس قيادة الثورة رقم ٨٤٠، المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٦، الذي يفرض عقوبات على حرية التعبير عن وجهات نظر وآراء منافسة وأن يكفل أن تكون اﻹرادة الحقيقية للشعب هي اساس السلطة في الدولة؛ |
10. Urges the Government of Iraq to abrogate all laws and procedures, including Revolution Command Council Decree No. 840 of 4 November 1986, that penalize the free expression of competing views and ideas and to ensure that the genuine will of the people shall be the basis of authority in the State; | UN | ١٠ - تحث حكومة العراق على إلغاء جميع القوانين واﻹجراءات، بما في ذلك مرسوم مجلس قيادة الثورة رقم ٨٤٠، المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٦، الذي يفرض عقوبات على حرية التعبير عن وجهات نظر وآراء منافسة وأن يكفل أن تكون اﻹرادة الحقيقية للشعب هي اساس السلطة في الدولة؛ |
The claimant was listed among the Al-Sabah family members and ex-ministers of the Government of Kuwait in the Iraqi Revolutionary Command Council Decree. | UN | 25- كان صاحب المطالبة مدرجاً ضمن أفراد أسرة الصباح والوزراء السابقين في حكومة الكويت في مرسوم مجلس قيادة الثورة العراقي. |
(f) To abrogate all laws and procedures, including Revolution Command Council Decree No. 840 of 4 November 1986, that penalize free expression, and to ensure that the genuine will of the people shall be the basis of the authority of the State; | UN | (و) أن تلغي جميع القوانين والإجراءات، بما في ذلك مرسوم مجلس قيادة الثورة رقم 840 المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1986، التي تفرض عقوبات على حرية التعبير، وأن تكفل أن تكون الإرادة الحقيقية للشعب هي أساس السلطة في الدولة؛ |
(f) To abrogate all laws and procedures, including Revolution Command Council Decree No. 840 of 4 November 1986, that penalize free expression and to ensure that the genuine will of the people shall be the basis of the authority of the State; | UN | )و( أن تلغي جميع القوانين واﻹجراءات، بما في ذلك مرسوم مجلس قيادة الثورة رقم ٨٤٠ المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٦، الذي يفرض عقوبات على حرية التعبير وأن تكفل أن تكون اﻹرادة الحقيقية للشعب هي أساس السلطة في الدولة؛ |
- Decree of the Cabinet of Ministers of 11 July 1997 on measures to strengthen the monitoring of radiation security in the territory of Azerbaijan; | UN | - مرسوم مجلس الوزراء المؤرخ 11 تموز/يوليه 1997 بشأن تدابير تشديد رصد الأمن الإشعاعي في إقليم أذربيجان. |
51. Manual and non-manual workers of State enterprises are paid on the basis of the unified salary rates laid down in the Decree on Remuneration for Work of the Cabinet of Ministers of Ukraine dated 31 December 1992. | UN | ١٥ - وتدفع أجور العمال اليدويين وغير اليدويين في الشركات الحكومية على أساس معدلات أجور موحدة يحددها مرسوم مجلس وزراء أوكرانيا المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ والمتعلق بأجور العمل. |
Pursuant to a Decision of the Cabinet of Ministers of Uzbekistan of 22 August 2003, 15 locations -- religious complexes, places of pilgrimage and burial sites -- have been placed under the authority of the Muslim Board of Uzbekistan. | UN | وبموجب مرسوم مجلس وزراء جمهورية أوزبكستان المؤرخ 22 آب/ أغسطس 2003، جرى تسليم 15 موقعا، تشمل أماكن دينية ومزارات وأضرحة، إلى إدارة مسلمي أوزبكستان التي تقوم حاليا بالإشراف عليها. |
Pursuant to the Decree of the Cabinet of Ministers of 17 March 1993 " on trust companies " , a trust company is an additional-liability company which performs the functions of representative under a contract concluded with the trustees of property acting in exercise of their ownership rights. | UN | وبموجب مرسوم مجلس وزراء أوكرانيا المؤرخ 17 آذار/مارس 1993 " بشأن الهيئات الاستئمانية " ، تُعرف الهيئة الاستئمانية بأنها - هيئة ذات مسؤولية إضافية تتولى تنفيذ أعمال موكولة إليها بموجب اتفاق مبرم مع من يودعون أملاكهم لديها، فيما يتعلق بتحقيق مصالح أولئك الملاّك. |
177. Other special entitlements regarding early retirement benefits are provided for in the Order of the Council of Ministers of 15 May 1989 concerning the right to early retirement of workers taking care of children requiring permanent care (Dziennik Ustaw No. 28, Text 149). | UN | ٧٧١- وتكفل مستحقات خاصة أخرى متصلة بمستحقات التقاعد المبكر في مرسوم مجلس الوزراء المؤرخ في ٥١ أيار/مايو ٩٨٩١ بشأن منح الحق في التقاعد المبكر للعمال الذين يربون أطفالاً يستلزمون رعاية دائمة )المجلة القانونية العدد ٨٢، النص ٩٤١(. |
16. Following the entry into force of the Act of 3 December 2010 on the implementation of certain provisions of the European Union on equal treatment on 1 January 2011, the Government Plenipotentiary for Equal Treatment appointed under the Ordinance of the Council of Ministers of 22 April 2008 became a Plenipotentiary within the meaning of the Act. | UN | 16- في 1 كانون الثاني/يناير 2011 بدأ نفاذ القانون الصادر في 3 كانون الأول/ ديسمبر 2010 بشأن تنفيذ أحكام معينة صادرة عن الاتحاد الأوروبي بشأن المساواة في المعاملة، وبذلك أصبح المفوض الحكومي المعني بمسألة المساواة في المعاملة المعين بموجب مرسوم مجلس الوزراء المؤرخ 22 أبريل 2008 مفوضاً بالمعنى المقصود في هذا القانون. |
49. Complaint by Ukraine regarding the Decree of the Supreme Soviet of the Russian Federation concerning Sevastopol. | UN | 49 - شكوى مقدمة من أوكرانيا بشأن مرسوم مجلس السوفيات الأعلى للاتحاد الروسي المتعلق بسباستوبول. |
Within the time limits and in accordance with the procedural methods determined by a Decree of the Council of State, these authorities shall transmit the report transmitted to them by the lawyer or the solicitor to the department established under article L.562-4, except where they believe that there is no suspicion of money-laundering. | UN | وما لم تر السلطات انتفاء شبهة غسل الأموال، فإنها تنقل إلى الدائرة المنشأة بموجب المادة لام 562-4، في المواعيد وحسب الطرائق الإجرائية المحددة بموجب مرسوم مجلس الدولة، البلاغ الذي نقله إليها المحامي أو وكيل الدعوى. |
An amendment to the tourist board ordinance granted the tourist board limited authority to raise funds through the sale of souvenirs and other merchandising items. | UN | ومنحَ أحد التعديلات التي أُدخلت على مرسوم مجلس السياحة سلطة محدودة للمجلس لجمع الأموال عن طريق بيع السلع التذكارية والأصناف الأخرى من السلع التسويقية. |
National geographical name standardization efforts had been authorized by the Order of the Cabinet, No. 13. The database was maintained at the Geographical Names Centre and the source of the data was the 1:25,000 topographic map series. | UN | وقد أذن مرسوم مجلس الوزراء رقم 13 بجهود توحيد الأسماء الجغرافية على الصعيد الوطني.وجرى تعهد قاعدة البيانات في مركز الأسماء الجغرافية، وكان مصدر البيانات فئة الخرائط الطبوغرافية بمقياس 1: 000 25. |