Venezuela therefore urges all States to propose candidates for the post of Secretary-General, with the aim of democratizing elections to this senior post. | UN | ولذلك تحث فنزويلا جميع الدول على اقتراح مرشحين لشغل منصب الأمين العام، بهدف إضفاء الطابع الديمقراطي على الانتخابات لهذا المنصب الرفيع. |
From among the Western European and other States, there are three candidates for two vacant seats. The candidates are Canada, Greece and the Netherlands. | UN | ومن بين دول أوروبــا الغربيــة ودول أخرى، هناك ثلاثة مرشحين لشغل مقعدين شاغريــن، والمرشحون هم كندا واليونان وهولندا. |
The Council will be invited to nominate candidates for the position of Director, once the vacancy is announced, and provide advice, as appropriate. | UN | وسيدعى المجلس إلى تسمية مرشحين لشغل منصب المدير، عند الإعلان عن شغور المنصب، وإلى تقديم المشورة، حسب الاقتضاء. |
The Council will be invited to nominate candidates for the position of Director, once the vacancy is announced, and provide advice, as appropriate. | UN | وسيدعى المجلس إلى تسمية مرشحين لشغل وظيفة المدير عند الإعلان عن شغور المنصب، وإلى تقديم المشورة حسب الاقتضاء. |
Our next task in this connection is to reach an agreement as soon as possible on candidates to fill these posts. | UN | أما مهمتنا التالية في هذا الصدد فهي التوصل إلى اتفاق في أقرب وقت ممكن بشأن مرشحين لشغل هذه المناصب. |
The Council will be invited to nominate candidates for the position of Director, once the vacancy is announced, and provide advice, as appropriate. | UN | وسيدعى المجلس إلى تسمية مرشحين لشغل وظيفة المدير، عند الإعلان عن شغور المنصب، وإلى تقديم المشورة، حسب الاقتضاء. |
The Council will be invited to nominate candidates for the position of Director, once the vacancy is announced, and provide advice, as appropriate. | UN | وسيدعى المجلس إلى تسمية مرشحين لشغل وظيفة المدير، عند الإعلان عن شغور المنصب، وإلى تقديم المشورة، حسب الاقتضاء. |
The Council will be invited to nominate candidates for the position of Director, once the vacancy is announced, and provide advice, as appropriate. | UN | وسيدعى المجلس إلى تسمية مرشحين لشغل منصب المدير، عند الإعلان عن شغور المنصب، وإلى تقديم المشورة، حسب الاقتضاء. |
The Council will be invited to nominate candidates for the position of Director, once the vacancy is announced, and provide advice, as appropriate. | UN | ويطلب إلى المجلس تقديم أسماء مرشحين لشغل منصب المدير، عند الإعلان عن شغور ذلك المنصب، وإلى تقديم المشورة، حسب الاقتضاء. |
The Council will be invited to nominate candidates for the position of Director, once the vacancy is announced, and provide advice, as appropriate. | UN | ويطلب إلى المجلس تقديم أسماء مرشحين لشغل وظيفة المدير، عند الإعلان عن شغورها، كما يطلب إليه تقديم المشورة حسب الاقتضاء. |
The Council will be invited to nominate candidates for the position of Director, once the vacancy is announced, and provide advice, as appropriate. | UN | ويطلب إلى المجلس تقديم أسماء مرشحين لشغل منصب المدير، عند الإعلان عن شغوره، ويطلب إليه أيضا تقديم المشورة حسب الاقتضاء. |
The Council will be invited to nominate candidates for the position of Director, once the vacancy is announced, and provide advice, as appropriate. | UN | ويطلب إلى المجلس تقديم أسماء مرشحين لشغل منصب المدير، عند الإعلان عن شغور ذلك المنصب، وإلى تقديم المشورة، حسب الاقتضاء. |
The Council will be invited to nominate candidates for the position of Director, once the vacancy is announced, and provide advice, as appropriate. | UN | ويطلب إلى المجلس تقديم أسماء مرشحين لشغل وظيفة المدير، عند الإعلان عن شغورها، كما يطلب إليه تقديم المشورة حسب الاقتضاء. |
The Council will be invited to nominate candidates for the position of Director, once the vacancy is announced, and provide advice, as appropriate. | UN | ويطلب إلى المجلس تقديم أسماء مرشحين لشغل منصب المدير، عند الإعلان عن شغوره، ويطلب إليه أيضا تقديم المشورة حسب الاقتضاء. |
Accordingly, I proceeded immediately to consultations involving all the regional coordinators and China on the nomination of candidates for these posts. | UN | ومن ثم فقد بدأت مباشرة في إجراء مشاورات مع كافة المنسقين الإقليميين ومع الصين بشأن تسمية مرشحين لشغل هذه المناصب. |
In its reports, the Internal Justice Council sets forth candidates for all of the above-mentioned positions for consideration. | UN | ويحدد مجلس العدل الداخلي في تقريريه مرشحين لشغل جميع الوظائف المذكورة أعلاه للنظر في تعيينهم. |
The Council will be invited to nominate candidates for the position of Director, once the vacancy is announced, and to provide advice, as appropriate. | UN | ويدعى المجلس إلى تسمية مرشحين لشغل منصب المدير، بمجرد الإعلان عن شغور المنصب، وإلى تقديم المشورة، حسب الاقتضاء. |
The Council will be invited to nominate candidates for the position of Director, once the vacancy is announced, and provide advice, as appropriate. | UN | ويدعى المجلس إلى تسمية مرشحين لشغل منصب المدير، عند الإعلان عن شغور المنصب، وإلى تقديم المشورة، حسب الاقتضاء. |
The Council will be invited to nominate candidates for the position of Director, once the vacancy is announced, and to provide advice, as appropriate. | UN | ويدعى المجلس إلى تسمية مرشحين لشغل منصب المدير، عند الإعلان عن شغور المنصب، وإلى تقديم المشورة، حسب الاقتضاء. |
During 2010, the Internal Audit Division made additional efforts to recruit candidates for resident auditor positions. | UN | خلال عام 2010، بذلت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات جهودا إضافية لاستقدام مرشحين لشغل الوظائف المؤقتة لمراجعي الحسابات المقيمين. |
At the time of the imposition of the freeze, the Office of the Prosecutor had recommended candidates to fill two P-3 posts and one P-2 post in the Appeals Section. | UN | كان مكتب المدعي العام عند فرض التجميد قد أوصى بتعيين مرشحين لشغل وظيفتين برتبة ف-3 وواحدة برتبة ف-2 في قسم الاستئناف. |