If, when only one person is to be elected, no candidate obtains, in the first ballot, the majority required, a second ballot shall be taken, restricted to the two candidates obtaining the largest number of votes. | UN | 1 - في حالة الحاجة إلى انتخاب شخص واحد، ولم يحصل أي مرشح في الاقتراع الأول على أغلبية الأصوات المطلوبة، يجري اقتراع ثان يقتصر على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات. |
When only one person or Member is to be elected and no candidate obtains in the first ballot the majority required, a second ballot shall be taken, which shall be restricted to the two candidates obtaining the largest number of votes. | UN | إذا أُريد انتخاب شخص واحد أو عضو واحد فقط ولم يحصل أي مرشح في الاقتراع الأول على الأغلبية اللازمة. يجري اقتراع ثان يقتصر على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات. |
When only one person or Member is to be elected and no candidate obtains in the first ballot the majority required, a second ballot shall be taken, which shall be restricted to the two candidates obtaining the largest number of votes. | UN | إذا أريد انتخاب شخص واحد أو عضو واحد فقط ولم يحصل أي مرشح في الاقتراع الأول على الأغلبية اللازمة، يجري اقتراع ثان يقتصر على المرشحَين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات. |
These factors impacted upon the process of obtaining the most suitable candidate in the shortest period possible. | UN | وأثرت هذه العوامل على عملية الحصول على أنسب مرشح في أقصر مدة ممكنة. |
Some 200,000 candidates are expected to compete in more than 6,000 constituencies, as compared to 13,000 candidates in 169 constituencies in the national elections. | UN | ويتوقع بلوغ عدد المرشحين المتنافسين نحو 000 200 مرشح في أكثر من 000 6 دائرة انتخابية وذلك بالمقارنة بـ 000 13 مرشح في 169 دائرة في الانتخابات الوطنية. |
When only one person or Member is to be elected and no candidate obtains in the first ballot the majority required, a second ballot shall be taken, which shall be restricted to the two candidates obtaining the largest number of votes. | UN | إذا أُريد انتخاب شخص واحد أو عضو واحد فقط ولم يحصل أي مرشح في الاقتراع الأول على الأغلبية اللازمة. يجري اقتراع ثان يقتصر على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات. |
When only one person or State Party is to be elected and no candidate obtains in the first ballot the majority required, a second ballot shall be taken, which shall be restricted to the two candidates obtaining the largest number of votes. | UN | إذا أريد انتخاب شخص واحد أو دولة طرف واحدة، ولم يحصل أي مرشح في الاقتراع الأول على الأغلبية المطلوبة، يجرى اقتراع ثان يقتصر على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات. |
When only one person or State Party is to be elected and no candidate obtains in the first ballot the majority required, a second ballot shall be taken, which shall be restricted to the two candidates obtaining the largest number of votes. | UN | إذا أريد انتخاب شخص واحد أو دولة طرف واحدة، ولم يحصل أي مرشح في الاقتراع الأول على الأغلبية المطلوبة، يجرى اقتراع ثان يقتصر على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات. |
If, when one person or one delegation is to be elected, no candidate obtains in the first ballot a majority of the representatives present and voting, a second ballot restricted to the two candidates obtaining the largest number of votes shall be taken. | UN | 1 - إذا تعين انتخاب شخص واحد أو وفد واحد ولم يحصل أي مرشح في الاقتراع الأول على أغلبية أصوات الممثلين الحاضرين المصوتين، يجري اقتراع ثان يقتصر على المرشحَين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات. |
1. When only one elective place is to be filled and no candidate obtains in the first ballot the required majority, a second ballot restricted to the two candidates obtaining the largest number of votes shall be taken. | UN | 1 - إذا أريد شغل منصب انتخابي واحد ولم يحصل أي مرشح في الاقتراع الأول على الأغلبية المطلوبة، يجري اقتراع ثان يقتصر على المرشحين الإثنين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات. |
1. If, when one person or one delegation is to be elected, no candidate obtains in the first ballot a majority of the representatives present and voting, a second ballot restricted to the two candidates obtaining the largest number of votes shall be taken. | UN | 1- إذا كان المراد هو انتخاب شخص واحد أو وفد واحد ولم يحصل أي مرشح في الاقتراع الأول على أغلبية الممثلين الحاضرين والمصوِّتين، يُجرى اقتراع ثانٍ يقتصر على المرشحَيْن الحاصليْن على أكبر عدد من الأصوات. |
1. If, when only one elective place is to be filled, no candidate obtains in the first ballot the majority required, a second ballot shall be taken, confined to the two candidates having obtained the largest number of votes. | UN | 1- إذا كان المراد شغل منصب انتخابي واحد ولم يحصل أي مرشح في الاقتراع الأول على الأغلبية اللازمة، يجرى اقتراع ثان يقتصر على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات. |
1. If, when only one elective place is to be filled, no candidate obtains in the first ballot the majority required, a second ballot shall be taken, confined to the two candidates having obtained the largest number of votes. | UN | 1- إذا كان المراد شغل منصب انتخابي واحد ولم يحصل أي مرشح في الاقتراع الأول على الأغلبية اللازمة، يجرى اقتراع ثان يقتصر على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات. |
1. If, when one person or one delegation is to be elected, no candidate obtains in the first ballot a majority of the representatives present and voting, a second ballot restricted to the two candidates obtaining the largest number of votes shall be taken. | UN | 1- إذا كان المراد هو انتخاب شخص واحد أو وفد واحد ولم يحصل أي مرشح في الاقتراع الأول على أغلبية الممثلين الحاضرين والمصوِّتين، يُجرى اقتراع ثانٍ يقتصر على المرشحَيْن الحاصليْن على أكبر عدد من الأصوات. |
1. If, when one person or one delegation is to be elected, no candidate obtains in the first ballot a majority of the representatives present and voting, a second ballot restricted to the two candidates obtaining the largest number of votes shall be taken. | UN | ١ - إذا أريد انتخاب شخص واحد أو وفد واحد ولم يحصل أي مرشح في الاقتراع اﻷول على أغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين، يجـرى اقتراع ثان يقتصر على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من اﻷصوات. |
1. If, when one person or one delegation is to be elected, no candidate obtains in the first ballot a majority of the representatives present and voting, a second ballot restricted to the two candidates obtaining the largest number of votes shall be taken. | UN | ١ - إذا أريد انتخاب شخص واحد أو وفد واحد ولم يحصل أي مرشح في الاقتراع اﻷول على أغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين، يجـرى اقتراع ثان يقتصر على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من اﻷصوات. |
The first candidate in the most voted list for parish assembly shall, in most cases, be appointed head of the parish cabinet. | UN | ويعين أول مرشح في القائمة التي حصلت على أعلى الأصوات لجمعية الأبروشية، في معظم الحالات رئيساً للمجلس التنفيذي في الأبروشية. |
The relevant legislation makes no reference to a person's gender, ethnic origin or religion to qualify a person as an elector or a candidate in elections. | UN | ولا تتضمن التشريعات ذات الصلة إشارة إلى نوع جنس الشخص أو أصله الإثني أو ديانته، لكي يتأهل كمصوت أو مرشح في الانتخابات. |
The first candidate in the most voted list for parish assembly shall, in most cases, be appointed head of the parish cabinet. | UN | ويعين أول مرشح في القائمة التي حصلت على أعلى الأصوات لجمعية الأبروشية، في معظم الحالات، رئيساً للمجلس التنفيذي في الأبروشية. |
They will be considerably more complex than the national elections, with some 200,000 candidates expected to compete in more than 6,000 constituencies, as compared to 13,000 candidates in 169 constituencies in the national elections. | UN | وستكون تلك الانتخابات أكثر تعقيدا بكثير من الانتخابات الوطنية، إذ يتوقع أن يبلغ عدد المرشحين المتنافسين نحو 000 200 مرشح في أكثر من 000 6 دائرة انتخابية بالمقارنة بما عدده 000 13 مرشح في 169 دائرة في الانتخابات الوطنية. |
65. The roster of international consultants contained details of approximately 2,900 candidates in the database out of whom approximately 1,600 are qualified as " active " . | UN | ٦٥ - كان سجل الخبراء الاستشاريين الدوليين يحتوي على تفاصيل عن قرابة ٩٠٠ ٢ مرشح في قاعدة البيانات منهم قرابة ٦٠٠ ١ يعتبرون " ناشطين " . |
The public service recruitment processes are very competitive, and it is not unusual for a candidate to be unsuccessful in obtaining a post until he or she has taken part in several competitions. | UN | وعمليات ملء الشواغر في الخدمة المدنية تتميز بالمنافسة الشديدة ومن الأمور المألوفة ألاّ ينجح مرشح في الحصول على وظيفة إلا بعد أن يشارِك في مسابقات عديدة. |
The curriculum vitae of each candidate is contained in the annex to the present report. | UN | وترد السيرة الذاتية لكل مرشح في مرفق هذا التقرير. |
Recently, as part of a special campaign, testing was done in Dar es Salaam for more than 300 applicants. | UN | وفي الفترة الأخيرة، تم اختبار ما يزيد عن 300 مرشح في دار السلام، في إطار حملة خصصت لذلك الأمر. |