"مرشح مناسب" - Translation from Arabic to English

    • a suitable candidate
        
    • an appropriate candidate
        
    • suitable candidates
        
    A temporary vacancy announcement was therefore issued in January 2011 and a suitable candidate has now been identified. UN وعليه، صدر إعلان وظيفة شاغرة مؤقت في كانون الثاني/يناير 2011، وأمكن الآن تحديد مرشح مناسب لها.
    15. The major political blocs have extensively engaged in talks on forming alliances and on identifying a suitable candidate for Prime Minister. UN 15 - وشرعت الكتل السياسية الرئيسية بشكل مكثف في محادثات بشأن تشكيل التحالفات وتحديد مرشح مناسب لشغل منصب رئيس الوزراء.
    The Prosecutor has been attempting to identify a suitable candidate to fill the vacancy. UN وتحاول المدعية العامة اختيار مرشح مناسب لملء هذا الشاغر.
    These positions had not been filled owing to the unavailability of selected candidates or the unavailability of a suitable candidate. UN وذكرت أن هذه الوظائف لم تشغل لعدم اختيار مرشحين أو لعدم توافر مرشح مناسب.
    He would nonetheless suggest that, in enforcing the three-month time limit, due account must be taken of departmental efforts with OHRM to apply required procedures to identify an appropriate candidate to fill a vacancy. UN غير أنه يقترح، من أجل إنفاذ الحد الزمني المحصور بثلاثة أشهر، إيلاء الاعتبار الواجب للجهود التي تبذلها اﻹدارات مع مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل تطبيق اﻹجراءات اللازمة لتحديد مرشح مناسب لملء الوظيفة.
    The timely selection of a suitable candidate would help the Secretary-General implement reforms effectively. UN وأضاف قائلا إن اختيار مرشح مناسب في الأجل المطلوب سيساعد الأمين العام على تنفيذ الإصلاحات بشكل فعال.
    We hope that efforts would be intensified to find a suitable candidate to fill this vacancy as soon as possible. UN ونأمل أن تكثف الجهود لإيجاد مرشح مناسب لشغل هذا المنصب الشاغر في أسرع فرصة ممكنة.
    If a suitable candidate is found from the roster, such a candidate would be recruited without the issuance of a vacancy announcement. UN وفي حال العثور على مرشح مناسب من القائمة، يشار إلى توظيف هذا المرشح بدون إصدار إعلان شاغر.
    The post is currently vacant, owing to difficulties in identifying a suitable candidate with the relevant skills and willingness to work from Abyei. UN والوظيفةُ شاغرة في الوقت الحالي بسبب تعذر العثور على مرشح مناسب يمتلك المهارات ذات الصلة ولديه استعداد للعمل في أبيي.
    Delays in finding a suitable candidate at the Professional level will increase the risk of fire safety hazards as there will be no supervisor to lead the section. UN وسيفضي التأخر في العثور على مرشح مناسب من الفئة الفنية إلى تزايد المخاطر المتعلقة بالسلامة من الحرائق نظرا لعدم وجود مشرف يقود القسم.
    In cases where posts are highly specialized and managers were unable to identify a suitable candidate from a roster, specific vacancy announcements would be issued. UN وفي الحالات التي تكون فيها الوظائف عالية التخصص ويتعذر على المديرين تحديد مرشح مناسب من القائمة، تصدر إعلانات محددة عن الشواغر.
    38. Through coordinated efforts of the Working Group and the Secretariat, a suitable candidate for the post of Director is being identified. UN 38 - ومن خلال الجهود المنسقة المبذولة من طرف الفريق العامل والأمانة العامة، يجري تحديد مرشح مناسب لمنصب المدير.
    A Comptroller-General's Office has been established and the process of recruiting a suitable candidate, who will initially be responsible for the re-organisation of the IOG, is under way. UN وأنشئ مكتب مراقب عام، كما إن عملية توظيف مرشح مناسب يكون مسؤولا مبدئيا عن اعادة تنظيم فريق الرقابة الداخلية تأخذ مجراها.
    a suitable candidate has been selected for this post. UN واختير مرشح مناسب لهذه الوظيفة.
    a suitable candidate has been selected for this post. UN وقد تم اختيار مرشح مناسب لهذه الوظيفة.
    This has included meeting with donors and interested Member States, conducting an extensive search for a suitable candidate for the post of Director and other Professional posts and advising on their selection. UN وشمل هذا البرنامج عقد اجتماعات مع الجهات المانحة والدول الأعضاء المهتمة، وإجراء بحث واسع النطاق لإيجاد مرشح مناسب لشغل وظيفة المدير والوظائف الفنية الأخرى وتقديم المشورة بشأن انتقائهم.
    UNDP informed the Board that the Chief Information Office was temporarily managing the contract with the support of the enterprise resource planning manager and the Chief of the Chief Information Office until a suitable candidate was identified to take over this function. UN وأحاط البرنامج المجلس علما بأن مكتب المعلومات الرئيسي يدير بصفة مؤقتة العقد بدعم من مدير تخطيط موارد المؤسسات ومدير مكتب المعلومات الرئيسي لحين تسمية مرشح مناسب كي يتولى القيام بهذه المهمة.
    This has included meeting with donors and interested Member States, conducting an extensive search for a suitable candidate for the post of Director and other Professional posts and advising on their selection. UN وشمل هذا البرنامج عقد اجتماعات مع الجهات المانحة والدول الأعضاء المهتمة، وإجراء بحث واسع النطاق لإيجاد مرشح مناسب لشغل وظيفة المدير والوظائف الفنية الأخرى وتقديم المشورة بشأن انتقائهم.
    On behalf of the Committee, he thanked Mr. Christov for his cooperation and dedication to the Committee and said that informal consultations would be conducted with the members of the Committee in order to identify a suitable candidate for consideration by the Committee. UN وأعرب عن شكره بالنيابة عن اللجنة للسيد خريستوف لتعاونه مع اللجنة وتفانيه في عمله. وقال إن المشاورات غير الرسمية ستجرى مع أعضاء اللجنة من أجل تحديد مرشح مناسب تنظر فيه اللجنة.
    The sixth will be readvertised as no suitable candidates were identified thus far. UN وسيعاد الإعلان عن الوظيفة السادسة، حيث لم يتم تحديد مرشح مناسب حتى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more