"مرصد الألغام الأرضية" - Translation from Arabic to English

    • Landmine Monitor
        
    • the Landmine
        
    Mr. President, I also join those welcoming the forthcoming release of the 2001 edition of the Landmine Monitor report. UN سيدي الرئيس، إنني أنضم أيضا إلى أولئك الذين رحبوا بالإصدار الوشيك لطبعة عام 2001 لتقرير مرصد الألغام الأرضية.
    Canada has been contributing to the Landmine Monitor for several years. UN ولقد دأبت كندا منذ عدة سنوات على المساهمة في مرصد الألغام الأرضية.
    22. The SC noted that the Landmine Monitor would issue its third report in time for the Third Meeting of States Parties (TMSP), and that funding had been requested to complete the report. UN 22 - وأحاطت اللجنة الدائمة علما بأن مرصد الألغام الأرضية سينشر تقريره الثالث في موعد مناسب لعرضه على الاجتماع الثالث للدول الأطراف، وبأنه تم طلب تمويل من أجل إكمال التقرير.
    In addition to these statements the ICBL Landmine Monitor gave overviews of the global situation regarding stockpile destruction at both Standing Committee meetings. UN وعلاوة على هذه البيانات قدم مرصد الألغام الأرضية التابع للحملة الدولية لحظر الألغام البرية عروضاً عامة للأوضاع العالمية فيما يتعلق بتدمير المخزونات في كلا اجتماعي اللجنة الدائمة.
    In addition to these statements the ICBL Landmine Monitor gave overviews of the global situation regarding stockpile destruction at both Standing Committee meetings. UN وعلاوة على هذه البيانات قدم مرصد الألغام الأرضية التابع للحملة الدولية لحظر الألغام البرية عروضاً عامة للأوضاع العالمية فيما يتعلق بتدمير المخزونات في كلا اجتماعي اللجنة الدائمة.
    According to the Landmine Monitor Report of 2007, the number of casualties resulting from explosive remnants of war in Colombia was the highest in the world from 2005 to 2007. UN ووفقا لتقرير مرصد الألغام الأرضية لعام 2007، كان عدد ضحايا مخلفات الحرب من المتفجرات في كولومبيا الأعلى في العالم في الفترة من 2005 إلى 2007.
    According to the Landmine Monitor Report of 2007, the number of casualties resulting from explosive remnants of war in Colombia was the highest in the world from 2005 to 2007. UN ووفقا لتقرير مرصد الألغام الأرضية لعام 2007، كان عدد ضحايا مخلفات الحرب من المتفجرات في كولومبيا الأعلى في العالم في الفترة من 2005 إلى 2007.
    50. The yearly reports of the Landmine Monitor can be found on the ICBL Landmine Monitor website: www.icbl.org/lm/. UN 50 - يمكن الاطلاع على التقارير السنوية لـ " مرصد الألغام الأرضية " في موقع مرصد الألغام البرية التابع للحملة الدولية لحظر الألغام البرية على الشبكة العالمية: www.icbl.org/lm/.
    She referred delegations to the 2004 issue of Landmine Monitor, which detailed the Landmine policies and practices of all countries. UN ودعت السيدة ويرهام الوفود إلى الرجوع إلى العدد الصادر في عام 2004 من منشور مرصد الألغام الأرضية " Landmine Monitor " الذي وردت فيه تفاصيل عن سياسات وممارسات جميع البلدان فيما يتعلق بالألغام الأرضية.
    The Co-Chairs acknowledged that in proceeding, care would have to be taken to fill an actual information gap and not duplicate the wealth of existing on-line and other information sources, including Landmine Monitor and Article 7 reports. UN وسلم الرئيسان المتشاركان بضرورة الحرص، عند الشروع في ذلك، على سد الفجوة القائمة فعلياً في المعلومات وليس استنساخ الفيض الموجود من مصادر المعلومات الموجودة على شبكة الإنترنت وغيرها من المصادر، بما في ذلك تقارير مرصد الألغام الأرضية والتقارير المقدمة بموجب المادة 7.
    2. The Landmine Monitor and Japan, as the Chair of the Mine Action Support Group, provided useful overviews of the trends in cooperation and assistance for mine action. UN 2- قدم مرصد الألغام الأرضية واليابان، بحكم رئاستها لفريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام، استعراضات مفيدة لاتجاهات التعاون والمساعدة في مجال مكافحة الألغام.
    4. The Landmine Monitor urged donors to coordinate their efforts as this remains a problem as demonstrated by the ongoing duplication of efforts in mine action support. UN 4- وحث مرصد الألغام الأرضية الجهات المانحة على تنسيق جهودها لأن ذلك لا يزال مشكلة على نحو ما تعكسه الازدواجية المستمرة في الجهود المبذولة لدعم الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    The Co-Chairs acknowledged that in proceeding, care would have to be taken to fill an actual information gap and not duplicate the wealth of existing on-line and other information sources, including Landmine Monitor and Article 7 reports. UN وسلم الرئيسان المتشاركان بضرورة الحرص في البداية، على سد الفجوة القائمة فعلياً في المعلومات وليس استنساخ الفيض الموجود من مصادر المعلومات على شبكة الإنترنت وغيرها من المصادر، بما في ذلك تقارير مرصد الألغام الأرضية والتقارير المقدمة بموجب المادة 7.
    The Co-Chairs acknowledged that in proceeding, care would have to be taken to fill an actual information gap and not duplicate the wealth of existing on-line and other information sources, including Landmine Monitor and Article 7 reports. UN وسلم الرئيسان المشاركان بضرورة الحرص في البداية، على سد الفجوة القائمة فعلياً في المعلومات وليس استنساخ الفيض الموجود من مصادر المعلومات على شبكة الإنترنت وغيرها من المصادر، بما في ذلك تقارير مرصد الألغام الأرضية والتقارير المقدمة بموجب المادة 7.
    For example, according to the Landmine Monitor, there were 2,200 victims of landmines (of all kinds) in 2011 and 1,400 victims in 2012. UN وعلى سبيل المثال، ذكر مرصد الألغام الأرضية أن الألغام (بجميع أنواعها) قد تسببت في عام 2011 في سقوط نحو 200 2 ضحية وفي عام 2012 نحو 400 1 ضحية.
    (d) Although the Landmine Monitor noted that funding for victim assistance had decreased, Australia and China specifically mentioned the support that they provide in this area. UN (د) على الرغم من أن مرصد الألغام الأرضية لاحظ أن تمويل مساعدة الضحايا قد انخفض، تشير أستراليا والصين بصفة خاصة إلى الدعم الذي قدمتاه في هذا المجال؛
    (a) Landmine Monitor reports that, although global funding levels have held steady over the past few years, last year this was due to unusually strong support from a small number of donors, which off-set a dramatic drop in mine action funding by several other States; UN (أ) يفيد مرصد الألغام الأرضية بأن مستويات التمويل العالمي ظلت مستقرة طيلة السنوات القليلة الماضية، غير أن الحالة التي شهدتها السنة الماضية تعزى إلى دعم قوي غير معهود قدمه عدد قليل من الجهات المانحة، عوّض بذلك عن انخفاض شديد في تمويل عدة دول أخرى للإجراءات المتعلقة بالألغام؛
    (a) Landmine Monitor reports that, although global funding levels have held steady over the past few years, last year this was due to unusually strong support from a small number of donors, which off-set a dramatic drop in mine action funding by several other States; UN (أ) يفيد مرصد الألغام الأرضية بأن مستويات التمويل العالمي ظلت مستقرة طيلة السنوات القليلة الماضية، غير أن الحالة التي شهدتها السنة الماضية تعزى إلى دعم قوي غير معهود قدمه عدد قليل من الجهات المانحة، عوّض بذلك عن انخفاض شديد في تمويل عدة دول أخرى للإجراءات المتعلقة بالألغام؛
    The Greek Cypriot weekly newspaper The Sunday Mail of 21 January 2001 reported that the International Campaign to Ban Landmines, in its annual report for 2000, Landmine Monitor, stated that " despite being a signatory to the treaty there is evidence that the Greek Cypriot side continues to refurbish minefields on its side of the buffer zone. " UN فقد أفادت صحيفة صنداي ميل القبرصية اليونانية الأسبوعية في عددها الصادر في 21 كانون الثاني/يناير 2001 أن الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، قد ورد في تقريرها السنوي لعام 2000، لاندماين مونيتور، (مرصد الألغام الأرضية) أنه " على الرغم من أن الجانب القبرصي اليوناني هو طرف موقع على الاتفاقية، فإن هناك أدلة على أنه لا يزال يجدد حقول الألغام على جانبه في المنطقة العازلة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more