"مرضعة" - Translation from Arabic to English

    • wet nurse
        
    • nursing
        
    • wet-nurse
        
    • lactating
        
    • breast-feeding women
        
    • breast-feeding woman
        
    (i) Every mother or wet nurse is in good health so that she can fulfil her duty to her child or nursing infant in the best possible way; UN `١` أن تكون كل أم أو مرضعة بصحة جيدة تمكنها من القيام بوظيفتها نحو طفلها أو رضيعها على أحسن وجه؛
    He found the baby on a grave and brought him here, and now he's turned from thief to wet nurse. Open Subtitles .. وجد طفلاً على قبر ، و أحضره إلى هنا و الآن تحول من لص إلى مرضعة
    This is Maham Anga Jalaluddin's wet nurse. She is like a mother to him. Open Subtitles مرضعة ومربية جلال بل أن لفظ الأم ينطبق عليها أكثر
    If you're pregnant or nursing, ask your doctor before taking. Open Subtitles إذا كنتِ حامل أو مرضعة اسألي طبيبك قبل أخذه.
    An employee is prohibited from engaging a pregnant woman or a nursing mother of a baby less than 8 months in overtime. UN يحظر على رب العمل تشغيل امرأة حامل أو أم مرضعة لطفل يقل سنه عن 8 أشهر ساعات إضافية؛
    I might sit here and wet-nurse my balls all day. Open Subtitles أنا قَدْ أَجْلسُ هنا و مرضعة كراتي طِوال النهار.
    Muhammad had a Bedouin wet nurse and lived a nomadic life for the first four years of his life. Open Subtitles محمد كان لديه مرضعة بدوية وعاش حياة البداوة بالسنوات الأربع الأولى من حياته
    We can find a wet nurse if you are not able to provide for him. Open Subtitles ‫يمكننا جلب مرضعة إن كنت غير قادرة‬ ‫على إشباع جوعه‬
    And I think I'm gonna need a wet nurse. Open Subtitles وأعتقد أنا ستعمل بحاجة إلى مرضعة.
    I'm not your maid, nor your child's wet nurse. Open Subtitles انا لست بخادمتكم,ولا مرضعة ابنكم
    You know, I don't mind a male nanny but I do draw the line at male wet nurse. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لا أمانع مربية الذكور... ... لكنني رسم الخط في مرضعة الذكور.
    Find me every wet nurse, lactating hooker... and mammary on tap in the city. Open Subtitles اعثروا لي على كل مرضعة عاهرة في المدينة
    He cannot have a wet nurse anymore. Open Subtitles لا يمكن أن يكون لديك مرضعة الأن
    Oh, uh, you don't have to be uncomfortable around another nursing mom. Open Subtitles ليس عليكِ أن تكوني غير مرتاحة أمام والدة مرضعة
    Employers are not entitled to dismiss on their own initiative pregnant women, nursing mothers or women having children under 14, except in the event of the complete termination of the enterprise, institution or organization concerned. UN ولا يحق لرب العمل، بمبادرة منه، أن يطرد حاملا أو أما مرضعة أو أما لديها طفل لا يتجاوز عمره ١٤ سنة، وذلك إلا في حالة التصفية الكاملة للمؤسسة أو الهيئة.
    Administration of 1 million doses of vitamin A supplementation each year to 80,000 nursing mothers, 300,000 preschoolers and 300,000 schoolchildren and provisions of iron supplements to more than 90,000 pregnant women and 240,000 children between 6 and 36 months of age UN إعطاء مليون جرعة من مكمِّلات فيتامين ألف كل سنة لـ 000 80 أم مرضعة و 000 300 من الأطفال الذين هم دون سن الدراسة و 000 300 من الأطفال الذين بلغوا سن الدراسة، وتوفير مكمِّلات الحديد لأكثر من 000 90 امرأة حامل و 000 240 طفل تتراوح أعمارهم بين 6 أشهر و 36 شهرا
    I will need a nursing woman. Open Subtitles أنا سأحتاج الى مرضعة
    About 100,000 pregnant women and nursing mothers benefited from the UNRWA food aid programme; up to 95,000 women with diabetes and/or hypertension received care in UNRWA non-communicable disease clinics; and 45,000 women were assisted with admission to hospitals. UN واستفادت 000 100 امرأة حامل وأم مرضعة من برنامج المساعدات الغذائية التابع للأونروا؛ فيما تلقى الرعاية الصحية في عيادات الوكالة للأمراض غير المعدية عدد يصل إلى 000 95 من المصابات بمرض السكري و/أو ارتفاع ضغط الدم؛ وجرت مساعدة 000 45 امرأة في دخول المستشفيات.
    wet-nurse dropped him on his head. Open Subtitles انخفض مرضعة له على رأسه.
    In the same period vitamin A capsules were distributed to 24,453 lactating mothers and 20,056 children. UN وفي الفترة ذاتها، وزعت كبسولات الفيتامين ألف على 453 24 مرضعة و 056 20 طفلا.
    It is compulsory for the employers to ask for a recommendation of this Commission before the dismissal of pregnant, puerperal or breast-feeding women. UN ويلزم أصحاب العمل بطلب التوصية من هذه اللجنة قبل فصل أي إمرأة حامل أو نفساء أو مرضعة.
    In compliance with the list of hazardous conditions of work and working environment risk assessment results, the employer must establish the nature and duration of potential effect to safety and health of a pregnant woman, woman who has recently given birth and breast-feeding woman. UN وامتثالا لقائمة ظروف العمل الخطيرة ونتائج تقييم أخطار بيئة العمل، يكون على رب العمل أن يبين طابع ومدة الأثر المحتمل على سلامة وصحة امرأة حامل أو امرأة حديثة الوضع أو مرضعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more