"مرفقين" - Translation from Arabic to English

    • two annexes
        
    • two facilities
        
    • elbows
        
    • attached
        
    • of two
        
    This part has two annexes: Annex I contains tables and figures to supplement the statistical information while Annex II contains additional regulations relating to each of the articles. UN ويتكون هذا الجزء من مرفقين: المرفق الأول، الذي يتضمن جداولَ وأشكالاً مكمِّلة للمعلومات الإحصائية، بينما يتضمن المرفق الثاني لوائح إضافية فيما يتعلق بكل من المواد.
    I have the honour to forward herewith a statement against terrorism by the participants of the G-8 Ministerial Conference, held in Moscow, and a communiqué on the same issue including two annexes. UN أتشرف بأن أرفق، طيه، بيانا عن مكافحة اﻹرهاب صدر عن المشاركين في المؤتمر الوزاري لمجموعة الثمانية، الذي انعقد في موسكو، وبلاغا بشأن الموضوع ذاته يتضمن مرفقين.
    41. In addition to the standard presentation issues referred to in detail above, the present document includes two annexes to address recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN 41 - بالإضافة إلى المسائل المعتادة المتعلقة بالعرض والواردة أعلاه، تشتمل هذه الوثيقة على مرفقين إضافيين استجابة لتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    This highlights the wisdom of having two facilities in the Fund -- one for the short term and another for the medium and long terms. UN ويبرز ذلك حكمة وجود مرفقين في الصندوق، أحدهما للأجل القصير وآخر للأجلين المتوسط والطويل.
    The mentors assisted selected corrections officers at the two facilities to train prisoners in basic farming skills and small livestock management UN وساعد هؤلاء المرشدون نخبة من موظفي السجون في مرفقين على تدريب السجناء على المهارات الزراعية الأساسية وإدارة تربية الماشية
    No headbutts, soccer kicks, and elbows. Open Subtitles لا ضربات بالراس، لا ركلات قدم أو مرفقين.
    Eighty three States Parties participated in the Meeting of Experts, the result of which were presented in an agreed Report of the Meeting of Experts, which included two annexes containing submitted working papers, and presentations, statements, and contributions made available to the Chairman. UN وشارك ثلاث وثمانون دولة من الدول الأطراف في اجتماع الخبراء، الذي قُدمت نتائجه في تقريرٍ متفقٍ عليه لاجتماع الخبراء يتضمّن مرفقين يحتويان على ورقات العمل والعروض والبيانات والإسهامات التي أُعدت وأُتيحت للرئيس.
    To help promote cooperation between the United Nations and the non-governmental organization community, the Department published in 1994 an expanded annual directory of the 1,327 non-governmental organizations associated with it, which includes two annexes categorizing these organizations by country and field of activity. UN وللمساعدة في تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومجموعة المنظمات غير الحكومية، قامت اﻹدارة، في عام ١٩٩٤، بنشر دليل سنوي موسع يحوي أسماء ٣٢٧ ١ منظمة من المنظمات غير الحكومية المرتبطة بها، ويضم مرفقين يصنفان هذه المنظمات حسب البلدان والنشاط الميداني.
    The report also includes two annexes. UN 5 - ويتضمن التقرير أيضاً مرفقين.
    42. In addition to the standard presentation issues referred to in detail above, the present document includes two annexes to address recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN 42 - بالإضافة إلى المسائل المعتادة المتعلقة بالعرض والواردة أعلاه، تشتمل هذه الوثيقة على مرفقين إضافيين استجابة لتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    The financial statements consist of three statements and two schedules, accompanied by notes, which are an integral part of the financial statements, and two annexes that contain additional information on projects, and cover all funds for which the Executive Director is responsible. UN وتتكون البيانات المالية من ثلاثة بيانات وجدولين، مشفوعة بملاحظات هي جزء لا يتجزأ من البيانات المالية بالإضافة إلى مرفقين يحتويان على معلومات إضافية عن المشاريع، ويشمل التقرير جميع الأموال التي تقع تحت مسؤولية المدير التنفيذي.
    The report also contains two annexes. UN كما يتضمن التقرير مرفقين.
    My delegation welcomes the revised terms of reference for transforming the Peacebuilding Fund's three-window architecture into two facilities. UN يرحب وفدي بالاختصاصات المنقحة الرامية إلى تحويل هيكل صندوق بناء السلام ذي النوافذ الثلاث ليصبح مرفقين.
    The Office of Internal Oversight Services believes that the decision to construct two facilities of this magnitude, at a combined cost of $161.7 million, was flawed. UN يعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن قرار بناء مرفقين بهذا الحجم، بلغت تكلفتهما معا ١٦١,٧ مليون دولار، قرار معيب.
    The Mine Action Service refurbished two facilities at the gendarmerie headquarters, which will safely and securely house small-calibre weapons, as well as a limited amount of ammunition and explosives. UN ولقد قامت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بتجديد مرفقين في مقر قيادة الدرك الذي سيأوي بصورة آمنة ومؤمَّنة أسلحة من العيار الصغير وكمية محدودة من الذخائر والمتفجرات.
    In Ukraine, the Nuclear Safety Account is currently financing two facilities needed in the decommissioning of units 1, 2 and 3 at the Chernobyl site, including an interim storage facility for spent nuclear fuel and a treatment facility for liquid radioactive waste. UN وفي أوكرانيا، يمول حاليا حساب السلامة النووية مرفقين لازمين لوقف تشغيل الوحدات 1 و 2 و 3 في مواقع تشرنوبيل، وهما مرفق التخزين المؤقت للوقود النووي المستخدم ومرفق معالجة النفايات الإشعاعية السائلة.
    The prison reforms also included an ambitious prison-building programme; shortly, bids would be invited for the construction of two facilities with a 5,000-person capacity, which would replace older prisons where the basic human dignity of prisoners could not be guaranteed. UN كما تضمنت إصلاحات السجون برنامجا طموحا لبناء سجون إضافية وستطرح قريبا عطاءات لبناء مرفقين يستوعبان ٠٠٠ ٥ شخص، ليحلا محل السجون العتيقة التي لا يمكن فيها ضمان الكرامة اﻹنسانية اﻷساسية للمسجونين.
    Are you leaning on the P.A. button? Ah. With these fat elbows, I didn't feel a thing. Open Subtitles أنت تتكئ على زر المذياع لدي مرفقين بدينين فلم أشعر بشيء
    Oh, wait. You don't have sleeves or elbows. Open Subtitles أوه،انتظر انت لا تملك اكمام ولا حتى مرفقين
    I've hyper-extended both elbows, I think Open Subtitles اعتقد بان لدي مرفقين قابلين للتمد بزياده
    Details are attached as annexes to this note verbale. UN والتفاصيل مرفقة طيه بوصفها مرفقين لهذه المذكرة الشفوية.
    Destruction activities in Russia have progressively intensified with the coming online of two new destruction facilities in recent months at Kambarka and Maradykovsky. UN وتزايدت أنشطة التدمير في روسيا تدريجيا مع بدء تشغيل مرفقين جديدين للتدمير في الأشهر الأخيرة في كامباركا وماراديكوفسكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more