"مرفق التكيف الهيكلي المعزز" - Translation from Arabic to English

    • Enhanced Structural Adjustment Facility
        
    • the ESAF
        
    • of ESAF
        
    • the Enhanced Structural Adjustment
        
    The Fund has also experienced a paradigm shift from Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF) towards Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF). UN كما شهد الصندوق تحولا في التوجه الأساسي من مرفق التكيف الهيكلي المعزز إلى مرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو.
    We express concern that relief is still attached to performance under the Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF). UN ونحن نعرب عن القلق لكون التخفيف لا يزال مربوطاً بالأداء في ظل مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    We express concern that relief is still attached to performance under the Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF). UN ونحن نعرب عن القلق لكون التخفيف لا يزال مربوطاً بالأداء في ظل مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    The main IMF vehicle for concessional lending to heavily indebted poor countries is the Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF). UN واﻷداة الرئيسية لقيام صندوق النقد الدولي باﻹقراض الميسر للبلدان الفقيرة الشديدة المديونية هي مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    Low-income developing countries can obtain concessional loans up to 50 per cent of the country's IMF quota under the SAF and 110 per cent under the ESAF. UN وتستطيع البلدان النامية المنخفضة الدخل الحصول على قروض تساهلية تصل الى ٥٠ في المائة من حصة البلد في صندوق النقد الدولي في إطار مرفق التكيف الهيكلي و ١١٠ في المائة في إطار مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    I also welcome the International Monetary Fund's (IMF) commitment to continue providing concessional finance through the Enhanced Structural Adjustment Facility. UN وأرحب أيضا بالتزام صندوق النقد الدولي بمواصلة تقديم تمويل ميسر من خلال مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    17. The Government of Madagascar provided information about negotiating with the International Monetary Fund concerning access to the Enhanced Structural Adjustment Facility. UN ١٧ - وقدمت حكومة مدغشقر معلومات عن التفاوض مع صندوق النقد الدولي بشأن إمكانية الوصول الى مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    At IMF, the Enhanced Structural Adjustment Facility had been extended and would become permanent and self-financing by the year 2000. UN وقال إن مرفق التكيف الهيكلي المعزز داخل الصندوق قد جرى توسعة نطاقه وسوف يصبح دائما وذاتي التمويل بحلول عام ٢٠٠٠.
    Malawi, Mozambique, the United Republic of Tanzania and Zambia are presently implementing structural adjustment programmes with the support of the Fund’s concessional Enhanced Structural Adjustment Facility resources. UN وفي الوقت الحالي، تنفذ جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وملاوي وموزامبيق برامج التكيف الهيكلي بدعم من موارد الصندوق التساهلية اﻵتية من مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    His delegation welcomed the renewal of the International Monetary Fund's Enhanced Structural Adjustment Facility, through which the poorest developing countries obtained financial resources on concessional terms. UN وأشار الى أن وفده يرحب بتجديد مرفق التكيف الهيكلي المعزز التابع لصندوق النقد الدولي الذي تحصل أفقر البلدان النامية عن طريقه على موارد مالية بشروط تساهلية.
    This should also enable the International Monetary Fund to release funds under the Enhanced Structural Adjustment Facility, accompanied by a structural adjustment loan from the World Bank. UN وهو ما سيمكن كذلك صندوق النقد الدولي من رصد اعتمادات في إطار مرفق التكيف الهيكلي المعزز وذلك إلى جانب قرض للتكيف الهيكلي يقدمه البنك الدولي.
    We welcome the renewal of the Enhanced Structural Adjustment Facility and the measures under consideration by IMF to increase support to developing countries and to ensure that all members take part in the system of special drawing rights (SDRs). UN ونرحب بتجديد مرفق التكيف الهيكلي المعزز والتدابير التي ينظر فيها صندوق النقد الدولي لزيادة دعم البلدان النامية وكفالة اشتراك جميع اﻷعضاء في نظام حقوق السحب الخاصة.
    In this context, he noted that the IMF's Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF) had been set up 10 years previously to help the world's poorer countries achieve better rates of economic growth. UN وفي هذا الصدد، أفاد بأن مرفق التكيف الهيكلي المعزز التابع للصندوق قد أنشئ منذ 10 سنوات لمساعدة بلدان العالم الأكثر فقراً في زيادة معدلات نموها الاقتصادي.
    In November 1999, the Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF) of IMF was replaced by the Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF). UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1999، حل مرفق النمو وتخفيف وطأة الفقر محل مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    It was also concerned that there was insufficient funding for the activities of the Enhanced Structural Adjustment Facility and the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative, even for the few countries that could currently opt to receive such support. UN وأعرب كذلك عن قلقه لعدم كفاية التمويل ﻷنشطة مرفق التكيف الهيكلي المعزز ومبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وحتى بالنسبة للبلدان القليلة التي ربما تستطيع حاليا اختيار تلقي ذلك الدعم.
    Thus, the enhanced HIPC initiative established by IMF and the replacement of the Enhanced Structural Adjustment Facility by a new Poverty Reduction and Growth Facility were particularly welcome. UN ومن ثم فتعزيز مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي اتخذها صندوق النقد الدولي، والاستعاضة عن مرفق التكيف الهيكلي المعزز بمرفق جديد للحد من الفقر وللنمو، يحظيان بترحيب خاص.
    Where adopted, the PRSP replaces the World Bank's Policy Framework Paper and the IMF Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF) process. UN وحيثما تعتمد هذه الورقات فإنها تحل محل ورقة الإطار السياسي للبنك الدولي وعملية مرفق التكيف الهيكلي المعزز التابع لصندوق النقد الدولي.
    Consequently negotiations started with IMF to conclude a structural adjustment agreement financed against the Enhanced Structural Adjustment Facility. UN وبناء عليه، بدأت المفاوضات مع صندوق النقد الدولي للتوصل إلى اتفاق للتكيف الهيكلي، يجري تمويله من مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    One measure taken by the international financial community is the decision on the part of the IMF Interim Committee to support the continuation of the Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF) through the establishment of a self-sustained ESAF. UN ومن التدابير التي اتخذتها اﻷوساط المالية الدولية في هذا المجال، قرار اللجنة المؤقتة لصندوق النقد الدولي بدعم استمرار مرفق التكيف الهيكلي المعزز عن طريق إنشاء مرفق للتكيف الهيكلي المعزز ذاتي الدوام.
    Since the second half of the 1980s, the IMF has sought to respond to the balance-of- payments difficulties confronting many of the world's poorest developing countries by providing concessional financing through the ESAF and its predecessor, the Structural Adjustment Facility (SAF). UN ٠٤- يسعى صندوق النقد الدولي منذ النصف الثاني لعقد الثمانينات إلى التصدي لصعوبات ميزان المدفوعات التي تواجه العديد من أفقر البلدان النامية في العالم وذلك بتقديم تمويل بشروط ميسّرة من خلال مرفق التكيف الهيكلي المعزز وسابقه مرفق التكيف الهيكلي.
    In September 1996, the IMF's Executive Board reiterated its unanimous support for the continuation of ESAF. UN وفي أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ كرر المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي تأكيد تأييده الاجماعي لاستمرار مرفق التكيف الهيكلي المعزز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more