2. Also requests affected country Parties under each Regional implementation annex, with the support of the secretariat and the Global Mechanism to: | UN | 2- يطلب أيضاً إلى البلدان الأطراف المتأثرة المشمولة بكل مرفق تنفيذ إقليمي، مدعومة من الأمانة والآلية العالمية، القيام بما يلي: |
(ii) At least one country per regional implementation annex engages itself in incorporating benchmarks and indicators in the country profile before COP 9. | UN | `2` يلزم بلد واحد على الأقل نفسه بالنسبة لكل مرفق تنفيذ إقليمي بدمج المعايير والمؤشرات في الموجز القطري قبل انعقاد دورة المؤتمر التاسعة. |
(ii) Indicators are institutionalized at the national level in at least two countries per regional implementation annex, in the framework of the reporting process, before COP 10. | UN | `2` إضفاء الطابع المؤسسي على المؤشرات على المستوى الوطني في بلدين على الأقل بالنسبة لكل مرفق تنفيذ إقليمي، وذلك في إطار عملية تقديم التقارير وقبل انعقاد دورة المؤتمر العاشرة. |
As mentioned in paragraph 630 above, the UNOPS deficit for 2004 would have been even higher had the delivery and, consequently, revenue of its Afghanistan Project Implementation Facility not exceeded its forecasted target. | UN | ووفقا لما ذكر في الفقرة 630 أعلاه، فإن عجز موارد المكتب لعام 2004 كان يمكن أن يكون أكبر لو لم يتجاوز حجم ما نفذه مرفق تنفيذ المشاريع في أفغانستان، وبالتالي ما حققه من إيرادات، هدفه المتوقع. |
18. The Afghanistan Project Implementation Facility (APIF) had acquired new business in the amount of $331.3 million as of 30 November 2004. | UN | 18 - وقد حصل مرفق تنفيذ المشاريع في أفغانستان على أعمال جديدة بلغت قيمتها 331.3 مليون دولار حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
4. In its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, any Party may declare that, with respect to it, any additional regional implementation annex or any amendment to any regional implementation annex shall enter into force only upon the deposit of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession with respect thereto. | UN | ٤ - يجوز ﻷحد اﻷطراف أن يعلن، في صك تصديقه أو قبوله أو موافقته أو انضمامه: ألا يبدأ، بالنسبة له، سريان أي مرفق تنفيذ اقليمي اضافي أو تعديل ﻷي مرفق تنفيذ اقليمي إلا لدى إيداع صك تصديقه أو قبوله أو موافقته أو انضمامه فيما يتعلق بذلك. |
- CRIC documents on regional trends and inputs to the CRIC review in each regional implementation annex | UN | - إدماج وثائق لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن الاتجاهات الإقليمية والإسهامات في استعراض اللجنة في كل مرفق تنفيذ إقليمي |
The RCUs supported by the secretariat and the GM will continue assisting countries under each Regional implementation annex in preparing or updating the subregional/regional action programmes, so as to ensure that these action programmes are aligned with The Strategy and reflect regional priorities. | UN | ستواصل وحدات التنسيق الإقليمية المدعومة من الأمانة والآلية العالمية مساعدة البلدان المنضوية في إطار كل مرفق تنفيذ إقليمي في إعداد أو تحديث برامج العمل دون الإقليمية/الإقليمية، وذلك لضمان تواؤم برامج العمل هذه مع الاستراتيجية وكونها انعكاساً للأولويات الإقليمية. |
3. An additional regional implementation annex or amendment to any regional implementation annex that has been adopted in accordance with paragraph 1, shall enter into force for all Parties to the Convention six months after the date of the communication by the Depositary to such Parties of the adoption of such annex or amendment, except with respect to: | UN | ٣ - يبدأ سريان أي مرفق تنفيذ اقليمي اضافي أو أي تعديل ﻷي مرفق تنفيذ اقليمي، يكون قد اعتُمد وفقا للفقرة ١، بالنسبة إلى جميع اﻷطراف في الاتفاقية، بعد ستة أشهر من تاريخ قيام الوديع بابلاغ اﻷطراف باعتماد هذا المرفق أو هذا التعديل، إلا فيما يتعلق بما يلي: |
3. An additional regional implementation annex or amendment to any regional implementation annex that has been adopted in accordance with paragraph 1, shall enter into force for all Parties to the Convention six months after the date of the communication by the Depositary to such Parties of the adoption of such annex or amendment, except with respect to: | UN | ٣- يبدأ سريان أي مرفق تنفيذ اقليمي اضافي أو أي تعديل ﻷي مرفق تنفيذ اقليمي، يكون قد اعتُمد وفقا للفقرة ١، بالنسبة إلى جميع اﻷطراف في الاتفاقية، بعد ستة أشهر من تاريخ قيام الوديع بابلاغ اﻷطراف باعتماد هذا المرفق أو هذا التعديل، إلا فيما يتعلق بما يلي: |
4. In its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, any Party may declare that, with respect to it, any additional regional implementation annex or any amendment to any regional implementation annex shall enter into force only upon the deposit of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession with respect thereto. | UN | ٤- يجوز ﻷحد اﻷطراف أن يعلن، في صك تصديقه أو قبوله أو موافقته أو انضمامه: ألا يبدأ، بالنسبة له، سريان أي مرفق تنفيذ اقليمي اضافي أو تعديل ﻷي مرفق تنفيذ اقليمي إلا لدى إيداع صك تصديقه أو قبوله أو موافقته أو انضمامه فيما يتعلق بذلك. |
Governmental commitment to the UNCCD in affected countries, which have joined a regional implementation annex, must express itself in an allocation, under the national budget, to combat desertification and mitigate the effects of drought, as well as through the adoption of incentives to combat desertification at the local level. | UN | 133- والالتزام الحكومي باتفاقية مكافحة التصحر في البلدان المتأثرة التي انضمت إلى مرفق تنفيذ إقليمي يجب أن يتجلى في تخصيص الموارد، في إطار الميزانية الوطنية، لمكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف، وكذلك عن طريق اعتماد حوافز لمكافحة التصحر على المستوى المحلي. |
Geographical balance - all regions should be represented through a quota that takes primarily into account the number of accredited organizations from each Regional implementation annex. The following table reflects the expected distribution of CSOs proposed for funding in accordance with this criterion: | UN | (أ) التوازن الجغرافي - ينبغي أن تكون جميع المناطق ممثلة بناءً على حصة تأخذ في الحسبان في المقام الأول عدد المنظمات المعتمدة من كل مرفق تنفيذ إقليمي()، ويُبيّن الجدول التالي التوزيع المتوقع لمنظمات المجتمع المدني المقترح تمويلها وفقاً لهذا المعيار(): |
Although UNOPS may have been cautious as regards the impact of the restructuring on revenue, the event did in fact impact on its revenue-generating ability and it was only through the significant revenue levels achieved by its Afghanistan Project Implementation Facility that UNOPS was able to reduce the total effect on its revenue. | UN | ورغم أن المكتب ربما كان يتوخى الحذر فيما يتعلق بأثر إعادة الهيكلة على الإيرادات، فقد أثر الحدث بالفعل على قدرة المكتب على توليد الإيرادات ولم يتمكن المكتب من تقليل الأثر الكلي على إيراداته إلا من خلال المستويات الكبيرة للإيرادات التي حققها مرفق تنفيذ المشاريع في أفغانستان. |
(c) Indonesia Programme Implementation Facility - overall rating of " deficient " . | UN | (ج) مرفق تنفيذ البرامج في إندونيسيا - التقرير العام: " ضعيف " . |
17. The higher-than-anticipated expenditure level is primarily attributable to additional expenditure incurred by the UNOPS Afghanistan Implementation Facility (APIF), which grew rapidly during the course of the biennium and now contributes approximately 45 per cent of revenue earned under the project portfolio of services. | UN | 17 - ومستوى النفقات الذي يتجاوز ما كان متوقعا يعزى بالدرجة الأولى إلى النفقات الإضافية التي تحملها مرفق تنفيذ المشاريع في أفغانستان التابع للمكتب، الذي نما بشكل سريع خلال فترة السنتين ويساهم حاليا بحوالي 45 في المائة من الإيرادات المحققة في إطار حافظة المشاريع الخاصة بالخدمات. |
In that same month, the UNOPS Afghanistan Project Implementation Facility was initially forecasted to achieve a delivery level of $75 million, but its actual delivery for 2004, based on preliminary results as at May 2005, was $136.6 million, representing an 82 per cent increase over budgeted delivery. | UN | وفي ذلك الشهر ذاته، كان من المتنبأ به مبدئيا أن ينجز مرفق تنفيذ المشاريع في أفغانستان مستوى من التنفيذ الفعلي قدره 75 مليون دولار، ولكن مستوى تنفيذه الفعلي لعام 2004، استنادا إلى النتائج الأولية كما هي في أيار/مايو 2005، كان يبلغ 136.6 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 82 في المائة عن مستوى التنفيذ المتوخى في الميزانية. |