"مرفق لهذه" - Translation from Arabic to English

    • the annex to the present
        
    • an annex to this
        
    • an annex to the present
        
    The draft outline of volume 1 is included in the annex to the present report. UN ويرد مشروع المخطط العام للمجلد الأول في مرفق لهذه الوثيقة.
    A brief report from the Secretariat on the Parties' submissions under Article 9 in 2005 is contained in the annex to the present note. UN ويرد تقرير موجز من الأمانة بشأن إحالات الأطراف طبقاً للمادة 9 في 2005 في مرفق لهذه الوثيقة.
    Programme staff levels and expenditures for 2003 may be found in the annex to the present note, in tables 1.1 and 2.1, respectively. UN 11 - يمكن الحصول على مستويات موظفي البرنامج والنفقات لعام 2003 في مرفق لهذه الوثيقة، في الجدولين 1-1 و2-1، على الترتيب.
    Some of these issues are summarized in an annex to this document. UN ويرد موجز لبعض هذه القضايا في مرفق لهذه الوثيقة.
    Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as an annex to the present note verbale. UN وتجدون في مرفق لهذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    A draft decision confirming the appointment of the expert is set forth in the annex to the present note. UN ويرد مشروع مقرر لتثبيت تعيين الخبير في مرفق لهذه الوثيقة.
    7. The candidates' curricula vitae are set out in the annex to the present note. UN ٧ - وترد السير الذاتية للمرشحين في مرفق لهذه المذكرة.
    The overall guidance document on the environmentally sound management of used and endoflife mobile phones is found in the annex to the present note. UN 3 - وترد وثيقة التوجيه الشاملة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة في مرفق لهذه المذكرة.
    The factual statement agreed by the Implementation Committee is reproduced in the annex to the present note. UN 2- ويرد البيان الوقائعي المتفق عليه من جانب لجنة التنفيذ في مرفق لهذه الوثيقة.
    Programme staff levels and expenditures for 2004 may be found in the annex to the present note, in tables 1.1 and 2.1, respectively. UN 13 - يمكن الحصول على مستويات موظفي البرنامج والنفقات الخاصة بعام 2004 في مرفق لهذه الوثيقة، بالجدولين 1-1 و2-1.
    Approved programme staff levels and budget for 2005 are found in the annex to the present note in Tables 1.1 and 2.1, respectively. UN 15- يمكن الحصول على مستويات موظفي البرنامج والميزانية المعتمدين لعام 2005 في مرفق لهذه الوثيقة في الجدولين 1-1 و2-1.
    To adopt, with any amendments which it deems appropriate, the draft risk profile set forth in the annex to the present note; UN (أ) أن تعتمد، مع أي تعديلات تراها مناسبة، مشروع موجز بيانات المخاطر الوارد في مرفق لهذه المذكرة؛
    2. The secretariat has the honour to circulate, in the annex to the present note, the draft resolutions prepared by the President of the Preparatory Committee for the consideration of the Conference. UN 2 - تتشرف الأمانة أن تعمم، في مرفق لهذه الوثيقة، مشاريع القرارات التي أعدتها رئيسة اللجنة التحضيرية لبحثها من جانب المؤتمر.
    Consistent with the above programme of work, the Secretariat has prepared the draft staff plan and budget for 2006 - 2007 contained in the annex to the present note, in tables 1.1, 2.1 and 2.2. Possible action by the Conference of the Parties UN 17- وفقاً لبرنامج العمل المذكور آنفاً، قامت الأمانة بإعداد مشروع خطة التوظيف والميزانية للفترة 2006-2007، حيث ترد في مرفق لهذه الوثيقة، بالجدولين 1-1، و2-1 و2-2.
    5. The Conference of the Parties may wish to consider the draft rules of procedure as forwarded by the Intergovernmental Negotiating Committee and attached as the annex to the present note. UN 5 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في مشروع النظام الداخلي كما هو محال من لجنة التفاوض الحكومية الدولية وملحق في صورة مرفق لهذه المذكرة.
    I have the honour to transmit herewith, as an annex to this letter, a compilation of previously unreported violations by Iraq of the terms of the cease-fire between the two countries in 1997. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه، في مرفق لهذه الرسالة، مجموعة لم يسبق اﻹبلاغ بها من انتهاكات العراق لشروط وقف إطلاق النار بين البلدين في عام ١٩٩٧.
    The Chair's negotiating text is contained in an annex to this introductory note. UN 12- يرد النص التفاوضي المقدم من الرئيس في مرفق لهذه المذكرة الاستهلالية.
    5. Any Party that is unable to approve an amendment to an annex to this Convention shall so notify the Depositary in writing within twelve months from the date of the communication of the adoption. UN 5- يقوم أي طرف لا يستطيع إقرار تعديل تم إدخاله على مرفق لهذه الاتفاقية بإبلاغ الوديع بذلك خطيا في غضون اثني عشر شهرا من تاريخ إبلاغه اعتماد التعديل.
    Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as an annex to the present note verbale. UN وترد بصفة مرفق لهذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات التحليقات التي جرت في فترة اﻹبلاغ هذه.
    A full list of the Member States that renounced their shares of unutilized balances and the amounts involved is contained in an annex to the present document. UN وترد قائمة كاملة بأسماء الدول الأعضاء التي تخلَّت عن حصصها في الأرصدة غير المنفَقة والمبالغ ذات الصلة في مرفق لهذه الوثيقة.
    A full list of the Member States that renounced their shares of unutilized balances and the amounts involved is contained in an annex to the present document. UN وترد قائمة كاملة بأسماء الدول الأعضاء التي تخلَّت عن حصصها في الأرصدة غير المنفقة والمبالغ ذات الصلة في مرفق لهذه الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more