"مرفوضا" - Translation from Arabic to English

    • shall be regarded as rejected
        
    • have been rejected as
        
    • to have been rejected
        
    • shall be regarded as having been rejected
        
    • shall not be receivable
        
    • that have been
        
    • be unacceptable
        
    • is regarded as rejected
        
    • have been blocked
        
    If a vote is equally divided, the proposal or motion shall be regarded as rejected. UN وإذا تعادلت الأصوات، يعتبر المقترَح أو الاقتراح الإجرائي مرفوضا.
    If this vote also results in equality, the proposal shall be regarded as rejected. UN وإذا أسفر هذا التصويت أيضا عن تساوي عدد الأصوات يعتبر المقترح مرفوضا.
    If a vote is equally divided on matters other than elections, the proposal or motion shall be regarded as rejected. UN إذا تساوت الأصوات في التصويت على مسألة غير مسألة الانتخابات، اعتبر الاقتراح أو الالتماس مرفوضا.
    If all operative parts of the proposal have been rejected, the proposal shall be considered to have been rejected as a whole. UN وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترَح، يعتبر المقترَح مرفوضا بأكمله.
    If a vote is equally divided on a matter other than an election, the proposal shall be regarded as rejected. UN المادة ١٦ إذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي في تصويت بشأن مسألة غير انتخابية، يُعتبر المقترح مرفوضا.
    If a vote is equally divided on a matter other than an election, the proposal shall be regarded as rejected. UN المادة ١٦ إذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي في تصويت بشأن مسألة غير انتخابية، يُعتبر المقترح مرفوضا.
    If this vote is also equally divided, the proposal shall be regarded as rejected. UN فإذا تساوت اﻷصوات في هذا التصويت أيضا، اعتبر المقترح مرفوضا.
    If a vote is equally divided on a matter other than an election, the proposal shall be regarded as rejected. UN إذا انقسمت الأصوات بالتساوي في تصويت بشأن مسألة غير انتخابية، يُعتبر المقترح مرفوضا.
    If a vote is equally divided on a matter other than an election, the proposal shall be regarded as rejected. UN إذا انقسمت الأصوات بالتساوي في تصويت بشأن مسألة غير انتخابية، يُعتبر المقترح مرفوضا.
    If a vote is equally divided on matters other than elections, the proposal shall be regarded as rejected. UN إذا انقسمت الأصوات بالتساوي في تصويت على مسألة غير انتخابية يُعتبر الاقتراح مرفوضا.
    If this vote also results in equality, the proposal shall be regarded as rejected. UN فإذا أسفر هذا التصويت عن تساو في الأصوات، يعتبر المقترح مرفوضا.
    If this vote also results in equality, the proposal shall be regarded as rejected. UN وإذا انقسمت الأصوات بالتساوي أيضا في هذا التصويت، يعتبر المقترح مرفوضا.
    If this vote also results in equality, the proposal shall be regarded as rejected. UN وإذا انقسمت الأصوات بالتساوي أيضا في هذا التصويت، يعتبر المقترح مرفوضا.
    If this vote is also equally divided, the proposal shall be regarded as rejected. UN وإذا أسفر هذا التصويت أيضا عن تساوي عدد الأصوات فيعتبر المقترح مرفوضا.
    If a vote is equally divided on matters other than elections, the proposal shall be regarded as rejected. UN يعتبر المقترح مرفوضا إذا تعادلت الأصوات المدلى بها في تصويت على مسائل أخرى بخلاف الانتخابات.
    If that vote also results in equality, the proposal shall be regarded as rejected. UN وإذا انقسمت الأصوات بالتساوي أيضا في هذا التصويت اعتبر الاقتراح مرفوضا.
    If all operative parts of the proposal have been rejected, the proposal shall be considered to have been rejected as a whole. UN وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، اعتبر المقترح مرفوضا ككل.
    If a vote is equally divided on a matter other than an election, the proposal shall be regarded as having been rejected. UN إذا تعادلت الأصوات بشأن مسألة غير انتخابية، اعتبر الاقتراح مرفوضا.
    (f) An appeal shall not be receivable unless the time limits specified in paragraph (a) above have been met or have been waived, in exceptional circumstances, by the panel constituted for the appeal. UN )و( يعتبر الطعن مرفوضا إذا لم تراع الحدود الزمنية المبينة في الفقرة )أ( أعلاه أو تغاضي الفريق المشكل للنظر في الطعن عن هذه الحدود في ظروف استثنائية.
    Those parts of the proposal that have been approved shall then be put to the vote as a whole; if all the operative parts of a proposal have been rejected, the proposal shall be considered rejected as a whole. UN وتُطرح أجزاء المقترح التي تحظى بالموافقة للتصويت عليها مجتمعة؛ وإذا رُفضت جميع أجزاء منطوق مقترح ما، يعتبر المقترح مرفوضا ككل.
    This is due largely to a lack of political will, inadequate budgetary resources and a failure to create and maintain a political and social environment where such violence would be unacceptable. UN ويعزى هذا في معظمه إلى نقص الإرادة السياسية وعدم كفاية الموارد الميزانوية والقعود عن تهيئة وإدامة بيئة سياسية واجتماعية يكون فيها هذا العنف أمرا مرفوضا.
    If the vote is equally divided, the appeal is regarded as rejected. UN أما إذا انقسمت آراء المصوتين على نحو متساو فيعتبر الطعن مرفوضا.
    There are also 20 contracts that have been blocked by the representative of the United States of America in the Security Council Committee established by resolution 661 (1990) (the 661 Committee) relating to the purchase of foodstuffs, medicines and equipment for the electricity sector. UN كماأن هناك )٢٠( عقدا مرفوضا (BLOCKED) من قبل ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية في لجنة ٦٦١ تتعلق بشراء مواد غذائية وأدوية وتجهيزات لقطاع الكهرباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more