"مركبات الكربون الكلورية فلورية في" - Translation from Arabic to English

    • CFCs in
        
    • chlorofluorocarbon
        
    • of chlorofluorocarbons for
        
    • CFC in
        
    • CFCs for
        
    • chlorofluorocarbons in
        
    • 's CFC
        
    • CFC onto
        
    • CFCs on to
        
    • available for
        
    • CFCs a
        
    • the CFC
        
    • alternatives in
        
    • CFCs would be achieved by
        
    Phase-out of CFCs in Article 5 Parties' metered-dose inhaler production UN التخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية في إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5
    It reported consumption of 29.446 ODP tonnes of CFCs in 2003. UN وقد أبلغت عن استهلاك قدره 29.446 طناً بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003.
    It reported consumption of 29.446 ODP-tonnes of CFCs in 2003. UN وقد أبلغت عن استهلاك قدره 29.446 طناً بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003.
    Mindful that, according to decision IV/25, chlorofluorocarbon use for metereddose inhalers does not qualify as essential if technically and economically feasible alternatives or substitutes are available that are acceptable from the standpoint of environment and health, UN وإذ يضع في اعتباره أن استخدامات مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، وفقاً للمقرر 4/25، لا يعتبر أساسياً إذا توفرت بدائل مجدية تقنياً واقتصادياً ومقبولة من الناحيتين البيئية والصحية،
    In the ensuing discussion, several representatives expressed their support for the revised draft decision and the preparatory segment agreed to forward the revised draft decision on consumption of chlorofluorocarbons for the manufacture of metered-dose inhalers to the highlevel segment for approval. UN 42 - وفي المناقشات التي أعقبت ذلك، عبر العديد من الممثلين عن تأييدهم لمشروع المقرر المنقح ووافق الجزء التحضيري على إحالة مشروع المقرر المنقح بشأن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في صناعة أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة إلى الجزء رفيع المستوى لاعتماده.
    China is receiving assistance from UNEP, UNIDO and the Government of Japan under the auspices of the Multilateral Fund to phase out its consumption of CFC in the refrigeration sector. UN وتحصل الصين على مساعدة من اليونيب واليونيدو وحكومة اليابان تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف للتخلص التدريجي من إنتاجها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد.
    The Russian Federation had also requested an exemption for CFCs for its aerospace industry. UN وطلب الاتحاد الروسي أيضا إعفاءً لاستخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في صناعة الفضاء لديه.
    Production of CFCs in 2010 UN إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2010
    Taking into account the additional information provided to the parties by China during the Twenty-Fourth Meeting of the Parties concerning the use of CFCs in traditional Chinese medicine in remote areas, UN وإذ يضع في اعتباره المعلومات الإضافية التي قدمتها الصين للأطراف أثناء الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف فيما يتعلق باستخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في الطب الشعبي الصيني في المناطق النائية،
    The MLF has achieved an exceptional track record for compliance. 100% of Article 5 countries that reported 2010 consumption were compliant with the complete phase-out of CFCs in 2010. UN إذ أن 100 ٪ من البلدان العاملة بالمادة 5 التي أبلغت عن استهلاكها في عام 2010 كانت ممتثلة للتخلص التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2010.
    The MLF has achieved an exceptional track record for compliance. 100% of Article 5 countries that reported 2010 consumption were compliant with the complete phase-out of CFCs in 2010. UN إذ أن 100 ٪ من البلدان العاملة بالمادة 5 التي أبلغت عن استهلاكها في عام 2010 كانت ممتثلة للتخلص التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2010.
    The representative of the United States remained concerned, however, about the Committee's suggestion that it would not agree to recommend the use of CFCs in epinephrine metereddose inhalers after 2010. UN ومع ذلك، ظل ممثل الولايات المتحدة يشعر بالقلق إزاء اقتراح اللجنة عدم الموافقة على التوصية باستخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بالإبينفرين بعد عام 2010.
    The national phase-out plan currently being implemented would see total phase-out of CFCs in refrigeration and air conditioning by 2010. UN وتساعد الخطة الوطنية للتخلص التدريجي التي يجري تنفيذها حالياً في التخلص التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء بحلول عام 2010.
    That the present decision shall not affect the operation of paragraph 10 of decision VIII/9 relating to the authorization of a quantity of CFCs in an emergency situation; UN 1 - أن هذا المقرر لن يؤثر في عمل الفقرة 10 من المقرر 8/9 المتصل بالترخيص بكميات من مركبات الكربون الكلورية فلورية في حالات الطوارئ؛
    Table 5: Production in 2005 of CFCs in nonArticle 5 Parties to meet the basic domestic needs of Article 5 Parties UN الجدول 5: إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005 في الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 لتلبية احتياجات محلية أساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5
    Noting, however, that Somalia's reported chlorofluorocarbon consumption for 2008 was in compliance with its obligations under the chlorofluorocarbon control measures of the Montreal Protocol for that year, UN وإذ تشير، مع ذلك، إلى أن استهلاك الصومال من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2008 كان ممتثلاً لالتزاماتها بموجب تدابير الرقابة على مركبات الكربون الكلورية فلورية التي يفرضها بروتوكول مونتريال في ذلك العام،
    That each Party that has been authorized essential-use chlorofluorocarbon volumes by the present decision shall submit a plan of action containing a date for the final phase-out of chlorofluorocarbons for metered-dose inhalers in time for consideration by the Nineteenth Meeting of the Parties; UN 5 - أن على كل طرف تم الترخيص له بكميات من مركبات الكربون الكلورية فلورية للاستخدامات الضرورية بموجب هذا القرار أن يقدم خطة عمل تشتمل على موعد للتخلص التدريجي النهائي من استخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في وقت يناسب بحثها من جانب الاجتماع التاسع عشر للأطراف.
    China is receiving assistance from UNEP, UNIDO and the Government of Japan under the auspices of the Multilateral Fund to phase out its consumption of CFC in the refrigeration sector. UN وتحصل الصين على مساعدة من اليونيب واليونيدو وحكومة اليابان تحت إشراف الصندوق المتعدد الأطراف للتخلص التدريجي من إنتاجها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد.
    The Fund has approved national or sectoral phase-out plans for CFCs for 36 countries. UN وقد وافق الصندوق على خطط وطنية أو قطاعية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في 36 بلداً.
    Welcoming the announcement by Bangladesh that it will not, in the future, submit essentialuse nominations for the use of chlorofluorocarbons in metered-dose inhalers, UN وإذ يرحب بإعلان بنغلاديش بأنها لن تقدم في المستقبل تعيينات استخدامات ضرورية لاستخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة؛
    The representative of the Secretariat reminded the Committee that Azerbaijan had first been found to be in noncompliance with the Protocol's CFC consumption control measures in 1996. UN 45 - وذكِّر ممثل الأمانة اللجنة بأنه تم اكتشاف عدم امتثال أذربيجان لأول مرة لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول بالنسبة لاستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في 1996.
    The decision further noted the Party's commitment to report annually on the amount of the total quantity of seized CFC released onto its market and to release no more than 13.5 ODP-tonnes of CFC onto its market in 2005. UN ويحيط المقرر علما كذلك بالتزام الطرف بالإبلاغ سنويا عن كمية مركبات الكربون الكلورية فلورية المطروحة في سوقه من الكمية الإجمالية المستحوذ عليها وألا يطرح ما يزيد عن 13.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في سوقه في عام 2005.
    The Committee therefore agreed to note with appreciation that Nepal had completed implementation in 2005 of its commitment, contained in decision XVI/27, to release no more than 13.5 ODP-tonnes of CFCs on to its market in that year. UN 190- لذلك وافقت اللجنة على أن تشير مع التقدير إلى أن نيبال قد أكملت تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 16/27 بالإفراج عما لا يزيد على 13.5 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في أسواقها خلال ذلك العام.
    Noting the Panel's conclusion that technically satisfactory alternatives to chlorofluorocarbonbased metereddose inhalers are available for some therapeutic formulations for treating asthma and chronic obstructive pulmonary disease, UN وإذ يلاحظ استنتاج الفريق بأن البدائل المقبولة تقنياً لاستخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة موجودة بالنسبة لبعض الطرق العلاجية لمعالجة الربو ومرض الانسداد الرئوي المزمن،
    Almost fifty countries received less than one container of CFCs a year, and around 100 countries received less than one container of CFCs a month on average. UN وقد تلقى خمسون بلداً تقريباً أقل من حاوية واحدة من مركبات الكربون الكلورية فلورية في السنة فيما تلقى 100 بلد أقل من حاوية واحدة من مركبات الكربون الكلورية فلورية شهرياً في المتوسط.
    The discovery of the CFC consumption arising from metered-dose inhaler manufacture had meant a substantial rise in estimated annual consumption, however. Metered-dose inhalers were manufactured by four companies, with one accounting for 75 percent of the sector. UN بيد أن اكتشاف استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في الجهات المصنعة لأجهزة الاستنشاق بالجرعة المقننة كان يعني ارتفاعا جما في الاستهلاك السنوي التقديري، حيث أن أجهزة الاستنشاق بالجرعة المقننة تصنع بواسطة أربع شركات، يعزى إلى واحدة منها 75 بالمائة من القطاع.
    The two main drugs used in metered-dose inhalers in Bangladesh, salbutamol and beclomethasone, together accounted for about 80 per cent of the market, however, and could be expected to be converted to nonCFC alternatives in 2010 or 2011. UN والعقاران الرئيسيان المستخدمان في أجهزة الاستنشاق في بنغلاديش هما سالبوتامول وبيكلوميثاسون، والاثنان معا يحتلان زهاء 80 في المائة من السوق، ومع ذلك من المتوقع أن يتم التحويل منهما إلى بدائل خالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2010 أو عام 2011.
    5. To note Azerbaijan's undertaking that complete phase-out of CFCs would be achieved by 1 January 2005 and to urge Azerbaijan to confirm its introduction of a ban on the import of CFCs, to support that undertaking; UN 5 - أن يأخذ علماً بتعهد أذربيجان بتحقيق التخلص الكامل من مركبات الكربون الكلورية فلورية في الأول من كانون الثاني/يناير 2005 ويحث أذربيجان على تأكيد تطبيقها للحظر على واردات هذه المركبات لدعم ذلك التعهد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more