The reduced maintenance schedule was not implemented as the Mission received new vehicles for which warranty required maintenance every 5,000 km | UN | لم يتم تنفيذ خفض عمليات الصيانة المقررة إذ استلمت البعثة مركبات جديدة تقتضي كفالتها الصيانة كل 000 5 كلم |
The Mission received new vehicles whose warranties require maintenance every 5,000 km. | UN | استلمت البعثة مركبات جديدة تقتضي كفالتها الصيانة كل 000 5 كلم. |
No procurement of new vehicles is anticipated in 2002. | UN | ولا يُتوقع شراء مركبات جديدة في سنة 2002. |
The variance is attributable to non-purchase of new vehicles since the Mission vehicle ratios were outside the standard ratio range. | UN | يعزى الفرق إلى عدم شراء مركبات جديدة لأن نسب المركبات في البعثة كانت تتجاوز نطاق النسبة الموحدة. |
The Transport Section received new vehicles and used vehicles, which were upgraded and overhauled, stored and prepared for shipment. | UN | وحصل قسم النقل على مركبات جديدة واستعمل مركبات جرى تحسينها وإصلاحها وتخزينها وإعدادها للشحن. |
The remaining 11 per cent is for new vehicles received and installation of CarLogs is ongoing. | UN | أما نسبة 11 في المائة المتبقية فهي مركبات جديدة استلمتها البعثة، ويجري تركيب النظام فيها. |
Cash on hand was reduced by more than $20,000, and $400,000 was spent on new vehicles. | UN | فقد انخفض النقد الحاضر بأكثر من 000 20 دولار، وصُرف 000 400 دولار على اقتناء مركبات جديدة. |
96 per cent. 80 per cent of the vehicle fleet consisted of new vehicles | UN | تم توفير المركبات بنسبة 96 في المائة، 80 في المائة منها مركبات جديدة |
In addition, new vehicles with the tracking facility are purchased each year, thus allowing a gradual increase in analysis of driver performance. | UN | وعلاوة على ذلك، تُشترى مركبات جديدة مجهزة بأداة التتبع كل سنة، مما يسمح بزيادة تدريجية في تحليل أداء السائق. |
Savings under this heading also resulted from the transfer of vehicles to UNAMIR from the United Nations Mission in Somalia (UNOSOM II), thereby reducing the need to procure new vehicles. | UN | ونتجت الوفورات تحت هذا البند أيضا من نقل مركبات إلى البعثة من عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال مما أدى إلى تخفيض الحاجة إلى شراء مركبات جديدة. |
A fund had also been started for the purchase of new vehicles for transfers of detainees. | UN | وأنشئ باﻹضافة إلى ذلك صندوق لشراء مركبات جديدة لاستخدامها في عمليات الترحيل. |
Repeated requests for new vehicles suitable for travelling in the rural areas of Rwanda have been made. | UN | وقدمت طلبات متكررة للحصول على مركبات جديدة ملائمة للسفر في المناطق الريفية بروانـدا. |
As regards transport, the purchase of new vehicles has made it possible to terminate lease agreements which were not cost-effective for the Tribunal. | UN | وفيما يتعلق بالنقل أمكن بفضل شراء مركبات جديدة إنهاء اتفاقات استئجار لـم تكـن فعﱠالة من حيث التكلفة بالنسبة للمحكمة. |
The delivery of new vehicles for Kigali is expected in the near future. | UN | ومن المنتظر أن تسلم مركبات جديدة إلى كيغالي في المستقبل القريب. |
No new vehicles are requested in the 2013/14 budget proposal. | UN | لم تطلب أي مركبات جديدة في الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014. |
While the Mission's aged vehicles consumed more fuel, acquisition of new vehicles would have resulted in additional resource requirements estimated at some $4.6 million | UN | وبينما تستهلك المركبات العتيقة للبعثة قدرا أكبر من الوقود، فإن اقتناء مركبات جديدة كان سيؤدي إلى احتياجات إضافية من الموارد تقدر بـ 4.6 ملايين دولار |
The expected overrun is due to higher costs of fuel than budgeted and currency fluctuations that affected both fuel and purchase of new vehicles. | UN | تعزى التجاوزات المتوقعة إلى ارتفاع تكاليف الوقود أكثر مما هو مدرج في الميزانية وتقلب العملات مما يؤثر على كل من الوقود وشراء مركبات جديدة. |
Given that the Mission's mandate had been extended for only one year, her delegation questioned the need for the purchase of 10 new vehicles, 20 desktop computers and 20 laser printers, which should, in its view, have been replaced internally. | UN | وبالنظر إلى تمديد ولاية البعثة لسنة واحدة فقط، فإن الشك يساور وفدها بخصوص ضرورة اقتناء 10 مركبات جديدة و 20 حاسوبا مكتبيا و 20 طابعة تعمل بالليزر، وهي معدات كان ينبغي أن تستبدل بمعدات داخلية. |
However, these savings were offset by over-expenditures of $144,600 under spare parts, repairs and maintenance due to the fact that spare parts were not included in the package negotiated for the new vehicles. | UN | ومن ناحية ثانية، قوبلت هذه الوفورات بنفقات زائدة تبلغ ٦٠٠ ١٤٤ دولار تحت بند قطع الغيار، واﻹصلاحات والصيانة، نتيجة ﻷن قطع الغيار لم تكن مشمولة في الصفقة التي تم التفاوض عليها لشراء مركبات جديدة. |
New product development has contributed to this reduction by providing new compounds with low application rates. | UN | وأسهم استحداث منتجات جديدة في ذلك التراجع بإتاحة مركبات جديدة ذات معدلات استخدام منخفضة. |