"مركزا إقليميا" - Translation from Arabic to English

    • a regional centre
        
    • regional centres
        
    • a regional hub
        
    • regional centre of
        
    • as a regional
        
    • a regional outpost
        
    Each of the pilot countries is to become a regional centre for capacity-building and exchange of experiences. UN ومن المقرر أن يصبح كل من البلدان الرائدة مركزا إقليميا لبناء القدرات وتبادل التجارب.
    With the implementation of this project, the facility will become a regional centre for demilitarization. UN وبتنفيذ هذا المشروع سيصبح المرفق مركزا إقليميا لإزالة الطابع العسكري.
    For a number of years the territorial Government has been trying to develop this harbour as a regional centre for the transshipment and distribution of goods. UN وقد عكفت حكومة الاقليم، منذ عدد من السنين، على تطوير هذا الميناء بصفته مركزا إقليميا للشحن العابر وتوزيع السلع.
    The Ukraine Centre for Physical Education and Sport for Persons with Disabilities is a unique State institution that encompasses 27 regional centres, 106 local offices and 26 sport schools for children with disabilities. UN إن المركز الأوكراني للتربية البدينة والرياضة للأشخاص ذوي الإعاقة مؤسسة حكومية فريدة تشمل 27 مركزا إقليميا و 106 مراكز محلية و 26 مدرسة رياضية للأطفال ذوي الإعاقة.
    Due to its vast hydropower capacity, Georgia was already using renewable energy to provide more than 80 per cent of its electricity and sought to become a regional hub for generating and exporting clean energy. UN إن جورجيا، نظرا إلى قدرتها الواسعة على توليد الطاقة الكهرمائية، تستخدم بالفعل الطاقة المتجددة لتوفير أكثر من 80 في المائة من الكهرباء، وتسعى إلى أن تكون مركزا إقليميا لتوليد وتصدير الطاقة النظيفة.
    In line with its endeavour to be an action-oriented regional centre of excellence, ESCWA needs to establish itself as the regional hub of knowledge management and become a preeminent point of entry for member countries seeking knowledge in the areas of ESCWA competence. UN وتمشيا مع الجهود التي تبذلها اللجنة لتكون " مركزا إقليميا للخبرة الريفية " عملي المنحى، يتعين عليها أن ترسخ موقعها كمركز إقليمي لإدارة المعارف، وأن تصبح مدخلا متميزا للبلدان الأعضاء الساعية إلى استقاء المعرفة في مجالات اختصاص اللجنة.
    His country hoped to host a regional centre in Nairobi, where more than 25 regional offices of various international organizations, including the United Nations, were located. UN وأعرب عن أمل بلده في أن يستضيف مركزا إقليميا في نيروبي، حيث يوجد أكثر من 25 مكتبا إقليميا لمختلف المنظمات الدولية، بما في ذلك الأمم المتحدة.
    It was looking forward to UNISPACE III. It was also establishing, jointly with Brazil, a regional centre for space education serving Latin America and the Caribbean. UN واختتمت قائلة إن حكومتها تؤسس بالاشتراك مع البرازيل، مركزا إقليميا لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لخدمة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    It had supported the setting up of a human rights mechanism within the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) to serve as a regional centre for training, research and development and for information dissemination and policy analysis on human rights. UN فقد أيدت إنشاء آلية لحقوق الإنسان داخل رابطة أمم جنوب شرقي آسيا لتعمل بوصفها مركزا إقليميا للتدريب والبحث والتنمية ونشر المعلومات وتحليل السياسات بشأن حقوق الإنسان.
    It has been supporting an Entrepreneurship Development Centre in Ahmedabad, India, and is a party to its upgrading as a regional centre in the near future. UN وتقوم بدعم مركز لتطوير اﻷعمال الحرة في أحمد أباد بالهند، كما أنها تشارك في رفع مستوى ذلك المركز ليصبح مركزا إقليميا في المستقبل القريب.
    It would also be useful, in view of the frequency of natural disasters in Central Asia, for the United Nations to establish a regional centre for the storage of emergency items to respond to the needs of the population. UN وأضافت أن من المفيد أيضا، نظرا لتواتر الكوارث الطبيعية في آسيا الوسطى، أن تنشئ اﻷمم المتحدة مركزا إقليميا لتخزين مواد الطوارئ لتلبية احتياجات السكان.
    I thank the countries that are currently shouldering this burden, in particular Kenya and Seychelles, and I welcome the intention of Mauritius to also become a regional centre for the prosecution of pirates. UN وأود أن أتقدم بالشكر للبلدان التي يقع عليها حاليا عبء ذلك، وخصوصا سيشل وكينيا، وأرحب بعزم موريشيوس على أن تصبح مركزا إقليميا لمقاضاة القراصنة.
    Africa has adopted a regional convention on counter-terrorism and has set up a regional centre in Algiers, the African Centre on Counter-Terrorism, to help mobilize collective action against the threat. 2. Armed groups UN وقد اعتمدت أفريقيا اتفاقية إقليمية لمكافحة الإرهاب وأنشأت مركزا إقليميا في العاصمة الجزائرية، هو المركز الأفريقي لمكافحة الإرهاب، للمساعدة في تعبئة العمل الجماعي لمواجهة هذا الخطر.
    1. Requests the Executive Director to take the measures necessary to consider upgrading the Regional Information Office at Amman to a regional centre for Arab States; UN ١ - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يتخذ التدابير اللازمة للنظر في رفع مستوى المكتب الإعلامي اﻹقليمي في عمان ليصبح مركزا إقليميا للدول العربية؛
    For instance, if the Trinidad and Tobago information centre were to be designated officially as a regional centre, it should receive more financial and human resources, while the information component in the UNDP regional office in Jamaica should be enhanced. UN فإذا تقرر على سبيل المثال جعل مركز الإعلام في ترينيداد وتوباغو مركزا إقليميا بصفة رسمية، فإنه ينبغي أن يتلقى مزيدا من الموارد المالية والبشرية، وينبغي في الوقت نفسه تعزيز العنصر الإعلامي في المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جامايكا.
    (a) The Quito Astronomical Observatory of the Escuela Politécnica Nacional of Ecuador had offered to act as a regional centre for space weather science and education; UN (أ) مرصد كيتو الفلكي التابع لمدرسة البوليتكنيك الوطنية في إكوادور اقترح أن يكون مركزا إقليميا لعلم طقس الفضاء وتدريسه؛
    More than 130 regional centres have been provided with the necessary organizational techniques, ultrasound and endoscopic equipment, and information and methodological technology. UN وزود أكثر من ١٣٠ مركزا إقليميا بالتقنيات التنظيمية اللازمة، والمعدات الفوق صوتية والمناظير، وتكنولوجيا المعلومات والتكنولوجيا المنهجية.
    By 2003, the Network, which in 2001 included 10 online regional centres and online international centres had grown to include 18 online centres (14 regional and 4 international). UN وبحلول عام 2003، ارتفع عدد مراكز الشبكة، التي كانت تضم 10 مراكز إقليمية حاسوبية ومراكز دولية حاسوبية في عام 2001، إلى 18 مركزا حاسوبيا (14 مركزا إقليميا و 4 مراكز دولية).
    We sincerely believe that this regional vision will enable Afghanistan to play its long-desired role as a regional hub for trade and transit. UN ونأمل صادقين أن تمكّن هذه الرؤية الإقليمية أفغانستان من الاضطلاع بالدور الذي ظلت تتقو إلى أدائه منذ وقت طويل، باعتبارها مركزا إقليميا للتجارة والعبور.
    105. UNU support for the strengthening of the Computer Science Department of the University of Yaounde (UY) as a regional centre of excellence continued during this year under the framework of the Agreement of Cooperation between UNU, the University of Yaounde and the Institut National de Recherche en Informatique et Automatique (INRIA), France. UN ١٠٥ - واستمر الدعم المقدم من جامعة اﻷمم المتحدة لتعزيز قسم علم الحاسوب بجامعة ياوندي باعتباره مركزا إقليميا ممتازا استمر خلال هذا العام في إطار اتفاق التعاون المبرم بين جامعة اﻷمم المتحدة وجامعة ياوندي والمعهد الوطني للبحوث في مجال معالجة المعلومات والتشغيل اﻵلي بفرنسا.
    Guam is already established as a regional banking centre for Micronesia and is taking steps towards becoming a government-promoted financial centre. UN وقد أصبحت غوام بالفعل مركزا إقليميا للأعمال المصرفية لميكرونيزيا، وهي تخطو نحو التحول إلى مركز مالي تعززه الحكومة.
    as a regional outpost of the Department of Public Information, the Service will continue to aim at fulfilling in a reliable, professional and timely manner all public information tasks. UN وستواصل الدائرة، بوصفها مركزا إقليميا يمثل إدارة شؤون الإعلام، سعيها إلى الوفاء بجميع مهامها الإعلامية بشكل موثوق ووفقا للمعايير المهنية وفي الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more