"مركزي البيانات المشتركين" - Translation from Arabic to English

    • enterprise data centres
        
    (iii) Increased number of systems and infrastructure consolidated in enterprise data centres UN ' 3` زيادة في عدد النظم والهياكل الأساسية المدمجة في مركزي البيانات المشتركين
    These investments will be utilized to enhance the performance of not just Umoja, but all other enterprise applications deployed in the enterprise data centres. UN وستُستخدم هذه الاستثمارات لتحسين الأداء لا لنظام أوموجا فحسب، بل ولجميع التطبيقات المؤسسية الأخرى المنشورة في مركزي البيانات المشتركين.
    29E.26 In 2011 and 2012, core service infrastructure was procured and installed by the Office of Information and Communications Technology to establish the enterprise data centres. UN 29 هاء-26 في عامي 2011 و 2012، قام مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشراء وتركيب البنية التحتية الأساسية للخدمات، اللازمة لإقامة مركزي البيانات المشتركين.
    In parallel, the Infrastructure Management Service of the Office is working with its customers in departments and offices on the deployment of other applications at the enterprise data centres. UN وبالتوازي مع ذلك، تتعاون دائرة إدارة الهياكل الأساسية التابعة للمكتب مع عملائها في الإدارات والمكاتب الأخرى من أجل استخدام تطبيقات أخرى في مركزي البيانات المشتركين.
    The Office and the Umoja team have been working jointly to ensure a timely and appropriate response to the implementation requirements of Umoja, namely, a number of high-end servers are presently reserved in the enterprise data centres, which allows secure remote access that is required for Umoja. UN ويعمل المكتب وفريق أوموجا معا لضمان تلبية متطلبات تنفيذ نظام أوموجا في أوانها وبشكل ملائم، إذ يوجد حاليا في مركزي البيانات المشتركين عدد من الخواديم العالية المواصفات، مما يتيح إمكانية الاتصال الآمن عن بُعد الذي يستلزمه نظام أوموجا.
    g. Provision of infrastructure to support all departmental applications at Headquarters data centres and enterprise applications in the enterprise data centres at Brindisi and Valencia. UN ز - توفير الهياكل الأساسية اللازمة لدعم جميع التطبيقات الخاصة بالإدارات في مراكز البيانات في المقر والتطبيقات المركزية في مركزي البيانات المشتركين في برينديزي وفالنسيا.
    The Committee was informed that the secondary data centre would be considerably downsized with the migration of certain systems, currently hosted at Headquarters, to the enterprise data centres in Brindisi and Valencia, as well as the implementation of Umoja and the replacement of legacy systems. UN وأبلغت اللجنة بأنه سيتم تقليص حجم مركز البيانات الثانوي إلى حد كبير مع نقل بعض النظم التي يستضيفها المقر حاليا إلى مركزي البيانات المشتركين في برينديزي وفالنسيا فضلا عن تنفيذ نظام أوموجا واستبدال النظم القديمة.
    However, data pertaining to several systems, such as closed circuit television security, which is quite voluminous, would need to be maintained in close proximity to Headquarters rather than at the enterprise data centres in Brindisi or Valencia. UN غير أنه سيتعين الاحتفاظ بالبيانات المتعلقة بعدة نظم، من قبيل النظام الأمني القائم على أجهزة التلفزيون ذات الدوائر المغلقة، وهي بيانات ضخمة جدا، بالقرب من المقر بدلا من مركزي البيانات المشتركين في برينديزي أو فالنسيا.
    In effect, the results of the above-mentioned study had revealed that the use the enterprise data centres in Brindisi or Valencia as a secondary data centre for Headquarters would entail prohibitive telecommunications costs between North America and Europe. UN وفي الواقع، كشفت نتائج الدراسة المذكورة أعلاه أن استخدام مركزي البيانات المشتركين في برينديزي أو فالنسيا باعتبارهما مركزي بيانات ثانويين في المقر ستترتب عليه تكاليف ضخمة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية بين أمريكا الشمالية وأوروبا.
    35. While the Office of Information and Communications Technology had completed the installation of the required security zoning infrastructure in the Valencia and Brindisi enterprise data centres, the Umoja production and management infrastructures were defined but not fully implemented. UN 35 - ولئن كان مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد أتم تركيب الهياكل الأساسية اللازمة للتقسيم الأمني للمناطق في مركزي البيانات المشتركين في بلنسية وبرينديزي، فإن هياكل أموجا الأساسية للإنتاج والإدارة قد حددت لكنها لم تنجز كليا.
    29E.27 The Office will continue to plan and migrate enterprise applications to the enterprise data centres with a very strong focus on resilience, namely, disaster recovery and business continuity. UN 29 هاء-27 سيواصل المكتب التخطيط لنقل التطبيقات المركزية إلى مركزي البيانات المشتركين ونقلهما مع التركيز بشدة على القدرة على الصمود، ولا سيما على استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    (ii) In the Resource Management Service, reduced requirements for data- processing services ($999,500) owing to the downsizing of local data centres as a result of the hosting of Umoja and other major enterprise systems at the enterprise data centres in Brindisi, Italy, and Valencia, Spain; UN ' 2` في دائرة إدارة الموارد، انخفاض الاحتياجات لخدمات تجهيز البيانات (500 999 دولار) نظرا إلى تقليص حجم مراكز البيانات المحلية نتيجة لاستضافة نظام أوموجا والنظم المركزية الأخرى في مركزي البيانات المشتركين في برينديزي، إيطاليا، وفالنسيا، إسبانيا؛
    (iii) In the Infrastructure Management Service, reduced requirements for data- processing services ($1,628,900) and proprietary software ($63,200), also owing to the downsizing of local data centres as a result of the hosting of Umoja and other major enterprise systems at the enterprise data centres in Brindisi and Valencia; UN ' 3` في دائرة إدارة الهياكل الأساسية، انخفاض الاحتياجات من خدمات تجهيز البيانات (900 628 1 دولار) والبرمجيات المسجلة الملكية (200 63 دولار)، نظرا كذلك إلى تقليص حجم مراكز البيانات المحلية نتيجة لاستضافة نظام أوموجا والنظم المركزية الأخرى في مركزي البيانات المشتركين في برينديزي وفالنسيا؛
    The Committee expects that the growing trends of replacing the existing patchwork of information systems with enterprise systems and the migration of information systems to enterprise data centres will create opportunities for further efficiency gains and lower requirements for systems support and maintenance, which in turn should lead to reduced resource requirements over time. UN وتتوقع اللجنة أن الاتجاهات المتزايدة للاستعاضة عن المجموعة الحالية لنظم المعلومات بالنظم المركزية وترحيل نظم المعلومات إلى مركزي البيانات المشتركين سوف تهيئ الفرص لتحقيق المزيد من المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة وخفض الاحتياجات لدعم النظم وصيانتها، مما من شأنه أن يؤدي بدوره إلى انخفاض الاحتياجات من الموارد على مر الزمن.
    (c) Establishment of an enterprise network operations communications and security centre to monitor the reliability and security of the network and to provide proactive and predictive responses to infrastructure failure and security breaches, in view of the more widespread use of enterprise data centres and systems envisaged as part of the transformation of ICT delivery (ibid., paras. 32-33), UN (ج) إنشاء مركز للاتصالات والأمن لعمليات الشبكات المؤسسية لرصد مدى موثوقية وأمن الشبكة وتوفير استجابات استباقية ويمكن التكهن بها لحالات القصور في الهياكل الأساسية والانتهاكات الأمنية، بغرض كفالة توسيع نطاق استخدام مركزي البيانات المشتركين والمنظومات المقررة في إطار التحول في طرق تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (المرجع نفسه، الفقرتان 32 و 33)؛
    244. The requirements shown under communications are for infrastructure upgrades and support to provide secure and accelerated user access to all enterprise and peacekeeping-specific applications deployed in the enterprise data centres in Valencia and Brindisi, including Umoja, iNeed and Inspira. UN 244 - وتغطي الاحتياجات الواردة تحت بند الاتصالات تكاليف التحسينات والدعم للهياكل الأساسية من أجل تيسير وصول المستعمل بوسائل مأمونة وسريعة إلى جميع التطبيقات المؤسسية والمخصصة لحفظ السلام المنشورة في مركزي البيانات المشتركين في فالنسيا وبرينديزي، بما في ذلك نظام أوموجا والنظام الإلكتروني لإدارة العلاقات مع العملاء (iNeed) ونظام إنسبيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more