"مركزي التدريب" - Translation from Arabic to English

    • training centres
        
    • two training
        
    Training courses will be held in the two cooperating regional training centres in South Africa and Zimbabwe. UN وسوف تعقد دورات تدريبية في مركزي التدريب الاقليميين المتعاونين في كل من جنوب افريقيا وزمبابوي.
    Operating costs of Ramallah Men’s and Women’s training centres, West Bank UN تكاليف تشغيل مركزي التدريب للرجـال والنساء في رام الله، الضفة الغربية
    Operating costs of Ramallah Men’s and Women’s training centres, West Bank, 1998 DKK UN تكاليف تشغيل مركزي التدريب للرجـال والنساء في رام الله، الضفة الغربية، ١٩٩٨
    Work was also begun on the renovation of the only two agricultural training centres, one in the West Bank and one in the Gaza Strip. UN كما بدأ العمل في تجديد مركزي التدريب الزراعي الوحيدين، ويقع أحدهما في الضفة الغربية واﻵخر في قطاع غزة.
    Agency trainees at the two training centres attained pass rates of 96.6 per cent and 93.5 per cent respectively in the mid-1995 comprehensive examinations for community colleges administered by the Jordanian Ministry of Higher Education. UN وقد حقق المتدربون في مركزي التدريب نسب نجاح قدرها ٩٦,٦ في المائة و ٩٣,٥ في المائة على التوالي، في الامتحانات الشاملة النصفية لعام ١٩٩٥، التي تنظمها وزارة التعليم العالي اﻷردنية لكليات المجتمع.
    Work was also begun on the renovation of the only two agricultural training centres, one in the West Bank and one in the Gaza Strip. UN كما بدأ العمل في تجديد مركزي التدريب الزراعي الوحيدين، ويقع أحدهما في الضفة الغربية واﻵخر في قطاع غزة.
    Funded ongoing activities included the Ramallah men's and women's training centres and expansion of the Agency's family-planning programme. UN وشملت اﻷنشطة الجارية الممولة مركزي التدريب في رام الله للشباب والشابات، وتوسيع برنامج الوكالة لتنظيم اﻷسرة.
    Training courses will be held in the two cooperating regional training centres in South Africa and Zimbabwe. UN وسوف تعقد دورات تدريبية في مركزي التدريب الاقليميين المتعاونين في كل من جنوب افريقيا وزمبابوي .
    According to Ministry of Labour data, the number of working children receiving vocational training in the two training centres of AdDikwana and Al Hadaz, which report to the Ministry of Labour, was 144 in 2003, 252 in 2004 and 201 in 2005. UN وبناء على معطيات وزارة العمل فإن عدد الأطفال العاملين الذين يتلقون تدريب مهني في مركزي التدريب في الدكوانة والحدث التابعين لوزارة العمل بلغ 144 متدرباً في العام 2003، و252 متدرباً في العام 2004، و201 متدرباً في العام 2005.
    174. The Educational Sciences Faculty (ESF) at the two Ramallah training centres introduced its first third-year class of 150 students, bringing the total number of students in the first three years of pre-service instruction to 428 over the 1994/95 academic year. UN ١٧٤- واستحدثت كلية العلوم التربوية في مركزي التدريب في رام الله للمرة اﻷولى السنة الدراسية الثالثة التي ضمت ١٥٠ طالباً، ممﱠا جعل مجموع الطلبة في السنوات الثلاث اﻷولى من التدريب قبل الخدمة ٤٢٨ طالباً للعام الدراسي ١٩٩٤-١٩٩٥.
    55. Concerning education in the judiciary, institutional preconditions had been established for the implementation of training programmes through the two judicial training centres and the training centre for civil servants. UN 55- وأما ما يخص تثقيف موظفي النظام القضائي، فقد وُضعت الشروط اللازمة لتنفيذ البرامج التدريبية عن طريق مركزي التدريب القضائي ومركز تدريب الموظفين الحكوميين.
    However, MONUC maintained the view that training and active operations could be conducted simultaneously and reiterated its request that FARDC make use of two training centres the Mission had established for FARDC. UN ولكن كان من رأي بعثة الأمم المتحدة إمكانية إجراء التدريب والعمليات الفعلية في وقت واحد، مع تكرار طلبها إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية الاستفادة من مركزي التدريب اللذين أقامتهما البعثة لها.
    19. In the area of internal security, the continued institutional weakness of Guinea-Bissau's police force, including insufficient logistical support, the lack of standard operating procedures and the almost total lack of training following the closure of the two training centres, has severely hampered the ability of the police to meet the challenges it faces. UN 19 - وفي مجال الأمن الداخلي لا يزال الضعف المؤسسي المستمر لقوات الشرطة في غينيا - بيساو وعدم كفاية الدعم اللوجيستي وانعدام الإجراءات التشغيلية المعيارية والانعدام التام تقريبا للتدريب بعد قفل مركزي التدريب قد أثر بشكل كبير في قدرة الشرطة للتصدي للتحديات التي تواجهها.
    DynCorp is responsible for the recruitment and the provision of basic training of the recruits at the Barclay and Camp Ware training centres, while PAE is responsible for providing advanced training of the recruits and the construction of the barracks, as well as the battalion and brigade headquarters, at Camp Kessely near Monrovia. UN وتضطلع شركة DynCorp بعملية التجنيد وتوفير التدريب الأساسي للمجندين في مركزي التدريب بباركلي ومعسكر وير؛ بينما تتولى شركة PAE تقديم التدريب المتقدم المستوى إلى المجندين، وإنشاء الثكنات ومقار الكتائب والألوية في معسكر كيسِلي بالقرب من مونروفيا.
    To meet the requirement of the Government of Jordan and the Palestinian Authority that teachers in the basic education cycle possess four-year diplomas, the Agency currently offers pre-service and in-service teacher training leading to a first-level university degree at its training centres in Jordan and the West Bank, where 1,500 training places are offered. UN ولتلبية الشرط الذي وضعته حكومة اﻷردن والسلطة الفلسطينية القاضي بحصول المعلمين في مرحلة التعليم اﻷساسي على شهادات بالدراسة لمدة أربع سنوات، فإن الوكالة توفر حاليا تدريبا للمعلمين قبل الخدمة وأثناء الخدمة يؤدي الى حصولهم على درجة جامعية أولى في مركزي التدريب التابعين لها في اﻷردن والضفة الغربية، حيث يقدم ٥٠٠ ١ مكانا للتدريب.
    To meet the requirement of the Government of Jordan and the Palestinian Authority that teachers in the basic education cycle possess four-year diplomas, the Agency currently offers pre-service and in-service teacher training leading to a first-level university degree at its training centres in Jordan and the West Bank, where 1,500 training places are offered. UN ولتلبية الشرط الذي وضعته حكومة اﻷردن والسلطة الفلسطينية القاضي بحصول المعلمين في مرحلة التعليم اﻷساسي على شهادات بالدراسة لمدة أربع سنوات، فإن الوكالة توفر حاليا تدريبا للمعلمين قبل الخدمة وأثناء الخدمة يؤدي الى حصولهم على درجة جامعية أولى في مركزي التدريب التابعين لها في اﻷردن والضفة الغربية، حيث يقدم ٥٠٠ ١ مكانا للتدريب.
    The four-year pre-service programme which granted university-level degrees in classroom teaching, Arabic language, English language, mathematics, science, vocational education, physical education and Islamic education, was offered to 976 secondary school graduates, including 715 women at the Amman, Ramallah men's and Ramallah women's training centres. UN وتم توفير برنامج التدريب قبل الخدمة الذي يستغرق أربع سنوات ويؤدي إلى منح شهادات جامعية في التدريس، واللغة العربية، واللغة الانكليزية، والرياضيات، والعلــوم، والتعليـم المهني، والتربيــة البدنية والتربية الإسلامية لـ 976 من خريجي المدارس الثانوية، من بينهم 715 فتاة، وذلك في مركز التدريب في عمان وفي مركزي التدريب للرجال والنساء في رام الله.
    The four-year pre-service programme, which granted university-level degrees in classroom teaching, Arabic language, English language, mathematics, science, vocational education and Islamic education was offered to 880 secondary school graduates, including 635 women, at the Amman training centre and at Ramallah men’s and Ramallah women’s training centres. UN ويؤدي برنامج التدريب قبل الخدمة الذي يستغرق أربع سنوات إلى منح شهادات جامعية في التدريس، واللغة العربية، واللغة الانكليزية، والرياضيات، والعلوم، والتعليم المهني، والتربية اﻹسلامية؛ وقد تم توفيره ﻟ ٨٨٠ من خريجي الدراسة الثانوية، بينهم ٦٣٥ فتاة، وذلك في مركز التدريب في عمان وفي مركزي التدريب للشبان والشابات في رام الله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more