"مركزي الخدمات" - Translation from Arabic to English

    • service centres
        
    • service centre
        
    Proposed mission breakdown for regional service centres to support missions in West Africa and the Middle East UN التوزيع المقترح للبعثات على مركزي الخدمات الإقليميين لدعم البعثات في غرب أفريقيا والشرق الأوسط
    Any new missions would be supported from the beginning from one of the service centres. UN وستتلقى أي بعثة من البعثات الجديدة الدعم منذ البداية من أحد مركزي الخدمات.
    The precise distribution of client missions to each of the two shared service centres would be determined in large part by the location of the second service centre. UN وسيحدِّد موقع المركز الثاني للخدمات المشتركة بدرجة كبيرة التوزيع الفعلي للبعثات المستفيدة على مركزي الخدمات المشتركة.
    The process of reviewing proposed functions to be transferred to the service centres is clearly defined in the terms of reference for the steering committee of each service centre. UN لقد حُدّدت بوضوح عملية تقييم الوظائف المقترح نقلها إلى مركزي الخدمات من حيث اختصاصات اللجنة التوجيهية لكل مركز.
    Both service centres would use the same managerial frameworks, including standardized key performance indicators, client reporting and customer feedback tools, and agreed service targets. UN وسيستخدم كلا مركزي الخدمات نفس الأطر الإدارية، بما في ذلك مؤشرات أداء رئيسية موحدة، وأدوات مخصصة للعملاء للإبلاغ وتقديم تعليقات بشأن الخدمات، وأهداف متفق عليها في ما يتصل بالخدمات.
    17. The Department has established governance structures for overseeing the organization of processes at the global and regional service centres. UN 17 - وقد أنشأت الإدارة هياكل حوكمة للإشراف على تنظيم الإجراءات في مركزي الخدمات العالمية والإقليمية.
    According to the Department, the creation of global and regional service centres, together with reconfigured capacities at Headquarters and field missions, will contribute to enhanced delivery of field support. UN وترى الإدارة أن إنشاء مركزي الخدمات العالمية والإقليمية، إلى جانب إعادة تشكيل نسق القدرات في المقر والبعثات الميدانية، سوف يسهم في تعزيز تقديم الدعم الميداني.
    The Department of Field Support accepted recommendation 2 and stated that the process for reviewing functions proposed for transfer to the service centres is clearly defined in the terms of reference of the steering committee of each service centre. UN قبلت إدارة الدعم الميداني التوصية 2، وذكرت أن عملية تقييم الوظائف المقترح نقلها إلى مركزي الخدمات قد حُدّدت بوضوح من حيث اختصاصات اللجنة التوجيهية لكل مركز.
    The Department of Field Support should develop training plans and implement measures for managing the movement of processes to the global and regional service centres to ensure that existing levels of service quality are maintained during the transition phase. UN ينبغي لإدارة الدعم الميداني وضع خطط التدريب وتنفيذ تدابير لإدارة نقل إجراءات العمل إلى مركزي الخدمات العالمية والإقليمية لضمان الحفاظ على مستويات جودة الخدمات الحالية خلال مرحلة الانتقال.
    The authorized posts for the Internal Audit Services Section include four National Officer positions, located at the two regional service centres. UN وتشمل الوظائف المأذون بها لقسم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات ٤ مناصب لموظفين وطنيين موجودة في مركزي الخدمات اﻹقليميين.
    ➢ Phase 1: Develop the service catalogue for all services delegated to Global and Regional service centres (current and forecasted) UN :: المرحلة 1: وضع فهرس لجميع الخدمات المسندة إلى مركزي الخدمات العالمية والإقليمية (الحالية والمتوقعة)
    Existing field missions would be aligned to one of the two service centres over two to three years, based on criteria determining the readiness of the service centre for a new client and an analysis of the resource requirements for supporting the new client mission. UN وستتم المواءمة بين البعثات الميدانية القائمة وأحد مركزي الخدمات خلال سنتين أو ثلاث سنوات بناء على معايير تحدد مدى استعداد مركز الخدمات للتعامل مع عميل جديد وتحليل للاحتياجات من الموارد اللازمة من أجل دعم البعثة المستفيدة الجديدة.
    Key performance indicators will be designed to meet the strategic and operational needs of four audiences: the senior managers of the Department of Field Support, the managers of the Field Personnel Division, the managers of the service centres and missions, and service providers. UN وستُصمَّم مؤشرات الأداء الرئيسية لتلبية الاحتياجات الاستراتيجية والتشغيلية لأربع فئات من المستفيدين هي: كبار المديرين في إدارة الدعم الميداني، ومديرو شعبة الموظفين الميدانيين، ومديرو مركزي الخدمات والبعثات، ومقدمو الخدمات.
    243. The Advisory Committee notes that both the Global and Regional service centres provide services, on a cost-reimbursable basis, to offices and special political missions financed from the regular budget. UN 243 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مركزي الخدمات العالمي والإقليمي يقدمان خدمات، على أساس سداد التكاليف، إلى المكاتب والبعثات السياسية الخاصة بتمويل من الميزانية العادية.
    As such, it will work to ensure that new practices are mainstreamed into the day-to-day work of the Department, service centres and missions with a view to ensuring that field support is placed on a solid basis for rigorous performance management and continued business process improvement through the remainder of the strategy implementation period and beyond. UN وعلى هذا الأساس، ستعمل بهدف كفالة تعميم الممارسات الجديدة في عمل الإدارة اليومي وفي مركزي الخدمات وفي البعثات، لكفالة استناد الدعم الميداني إلى قاعدة متينة لإدارة الأداء بحزم وتحسين الأعمال باستمرار خلال الفترة المتبقية من تنفيذ الاستراتيجية وما بعدها.
    The following table shows the numbers benefiting from the services and programmes of social welfare homes (the Safe Childhood Centre in San'a, the two Comprehensive service centres in San'a and Aden, and the Social Guidance Centre for Girls). UN وتوضح الجداول التالية أعداد المستفيدين من خدمات وبرامج دور الرعاية الاجتماعية (مركز الطفولة الآمنة، صنعاء - مركزي الخدمات الشاملة، صنعاء وعدن - دار التوجيه الاجتماعي للفتيات).
    However, no mechanism or responsibility was given to existing committees to assess the structure of functions remaining with the Department in New York or for overseeing the overall organizational, operational and reporting relationships of reconfigured field support functions as a whole, that is, at and between Department of Field Support headquarters, the service centres and missions. UN ومع ذلك، لم تُسند أي آلية أو مسؤولية إلى اللجان القائمة لتقييم هيكل الإدارة أو وظائفها المتبقية في نيويورك أو للإشراف على الوظائف الشاملة للعلاقات التنظيمية والتنفيذية وعلاقات الإبلاغ فيما يتعلق بوظائف الدعم الميداني التي أُعيد تشكيلها على نحو كامل، أي في مقر إدارة الدعم الميداني وبينها وبين مركزي الخدمات والبعثات.
    (b) Endorse the concept of regional service centres for missions in West Africa and the Middle East, in accordance with the General Assembly's directives in its resolution 64/269 (paras. 22, 23 and 25); UN (ب) أن تقر مفهوم مركزي الخدمات الإقليميين لبعثات غرب أفريقيا والشرق الأوسط، وفقا لتوجيهات الجمعية العامة في قرارها 64/269 (الفقرات 22 و 23 و 25)؛
    Client boards would be instituted for each service centre to ensure regular stakeholder feedback from clients. UN وسيُنشأ مجلس عملاء لكل من واحد من مركزي الخدمات من أجل كفالة الحصول على تعليقات منتظمة من العملاء ذوي المصلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more