"مركز أنباء الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations News Centre
        
    • UN News Centre
        
    Information and other materials are now available in real time to regional media through the web-based United Nations News Centre. UN وتتاح الآن معلومات ومواد أخرى في حينها لوسائط الإعلام الإقليمية عن طريق مركز أنباء الأمم المتحدة على الشبكة.
    There have been advances towards achieving language parity, including the launch of the United Nations News Centre in Arabic. UN وقطعت أشواط على طريق تحقيق التكافؤ بين اللغات ومن ذلك تشغيل مركز أنباء الأمم المتحدة باللغة العربية.
    The United Nations News Centre and United Nations Radio provided coverage of activities and developments related to the year in all official languages of the Organization. UN وقدم مركز أنباء الأمم المتحدة وإذاعة الأمم المتحدة تغطية للأنشطة والتطورات المتصلة بالسنة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة.
    The United Nations News Centre features the latest news from the United Nations and the Secretary-General. UN ويتناول مركز أنباء الأمم المتحدة آخر الأنباء الصادرة عن الأمم المتحدة والأمين العام.
    Through its Twitter account, UN News Centre also provided a steady stream of information related to the Conference to its followers, who in turn re-disseminated the stories for more than 5 million impressions. UN وقدم مركز أنباء الأمم المتحدة أيضا عن طريق حساب تويتر، نقلا متواصلا للمعلومات المتصلة بالمؤتمر إلى متابعيه الذين أعادوا بدورهم نشر هذه المعلومات عن طريق أكثر من 5 ملايين انطباع.
    It is also finalizing relevant applications for displaying and searching news articles from the UN News Centre portal on specific tablet devices. UN وهي تضع أيضا الصيغة النهائية للتطبيقات المتصلة بذلك من أجل عرض الأخبار والبحث عنها من خلال بوابة مركز أنباء الأمم المتحدة على أجهزة لوحية محددة.
    The online United Nations News Centre provided extensive coverage of the question of Palestine and the United Nations. UN وقدم مركز أنباء الأمم المتحدة على الإنترنت تغطية واسعة النطاق لقضية فلسطين والأمم المتحدة.
    During that period, the United Nations News Centre had broken new records in terms of numbers of stories produced per day. UN وخلال تلك الفترة سجل مركز أنباء الأمم المتحدة أرقاما قياسية من ناحية عدد الأنباء المنتجة كل يوم.
    A United Nations News Centre article was also picked up extensively by online news sources. UN ونقلت المصادر الإخبارية الإلكترونية على نطاق واسع مقالا صادرا عن مركز أنباء الأمم المتحدة.
    The United Nations News Centre continued its coverage of developments related to the situation in the Occupied Territories and its effect on Palestinian women. UN وواصل مركز أنباء الأمم المتحدة تغطيته للتطورات المتصلة بالحالة في الأراضي المحتلة وتأثيرها على المرأة الفلسطينية.
    Page views of the United Nations News Centre reached 4.4 million, far exceeding the target of 1.4 million. UN ووصل عدد مشاهدي مركز أنباء الأمم المتحدة إلى 4.4 مليون شخص، وهو ما يتجاوز بكثير العدد المستهدف ، وهو 1.4 مليون شخص.
    The President of the General Assembly is regularly interviewed and featured on the United Nations News Centre and United Nations Radio. UN ويجري مركز أنباء الأمم المتحدة وإذاعة الأمم المتحدة مقابلات وبرامج منتظمة مع رئيس الجمعية العامة.
    In another notable development, the Department has completed the redesign of all six official language versions of the United Nations News Centre portal, harmonizing their appearance and functionalities. UN وفي تطور ملحوظ آخر، انتهت الإدارة من إعادة تصميم نسخ بوابة مركز أنباء الأمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، للمواءمة بين شكلها وعملياتها.
    It also involved developing applications for displaying and searching news articles from the United Nations News Centre portal on specific tablet devices. UN وتضمنت أيضا تطوير تطبيقات حاسوبية لعرض موضوعات إخبارية والبحث عنها على موقع مركز أنباء الأمم المتحدة بواسطة أجهزة لوحية معينة.
    The Arabic, Chinese, Russian and Spanish versions of the United Nations News Centre provided further coverage. UN وقدمت النسخ العربية والصينية والروسية والإسبانية لموقع مركز أنباء الأمم المتحدة المزيد من التغطية الإعلامية.
    In 2010, the United Nations News Centre produced nearly 100 stories on indigenous peoples, in English and French. UN وأنتج مركز أنباء الأمم المتحدة نحو 100 قصة عن الشعوب الأصلية باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    The President of the General Assembly is regularly interviewed and featured on the United Nations News Centre and United Nations Radio. UN ويجري مركز أنباء الأمم المتحدة وإذاعة الأمم المتحدة مقابلات وبرامج منتظمة مع رئيس الجمعية العامة.
    Wire-agency style news stories put out by the United Nations News Centre in the six official languages are a key part of this coverage. UN وتمثل القصاصات الصحفية على طراز وكالة البرق التي يقدمها مركز أنباء الأمم المتحدة باللغات الرسمية الست جزءا رئيسيا من هذه التغطية.
    The UN News Centre also launched a new series of stories from the field to highlight the experiences of staff working on mission. UN وبدأ مركز أنباء الأمم المتحدة أيضا سلسلة جديدة من التقارير الإخبارية المستمدة من الميدان لتسليط الضوء على تجارب الموظفين العاملين في البعثات.
    United Nations Radio sent two reporters to Istanbul, Turkey, for the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries; the reporters filed 40 reports and packages in French and English, set up interviews in other languages through Skype and shared information with the UN News Centre. UN وأوفدت إذاعة الأمم المتحدة صحفيين مراسلين إلى إسطنبول، تركيا، لتغطية وقائع مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا؛ وقدم المراسلان 40 تقريرا وبرامج إخبارية جاهزة باللغتين الفرنسية والإنكليزية، وأعدّا مقابلات بلغات أخرى عبر برنامج سكايب، وقاما بمد مركز أنباء الأمم المتحدة بالمعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more