"مركز أنشطة" - Translation from Arabic to English

    • Activity Centre
        
    • Activities Centre
        
    • Activity Center
        
    • the centre of the activities
        
    ∙ Industry and Environment Programme Activity Centre UN مركز أنشطة برامج الصناعة والبيئة
    The Am'ari centre established a photocopying service for camp residents in October 1995, opened a canteen in January 1996 and fulfilled a contract to sew sports kits for youth Activity Centre teams. UN ووفر مركز اﻷمعري خدمات للتصوير النسخي لسكان المخيم في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، وافتتح مطعما صغيرا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، ونفذ عقد عمل ﻹنتاج بعض اللوازم الرياضية لفرق مركز أنشطة الشباب.
    6 See United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity (Environmental Law and Institutions Programme Activity Centre), June 1992. UN )٦( انظر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، اتفاقية التنوع البيولوجي )مركز أنشطة برنامج القوانين والمؤسسات البيئية(، حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    United Nations Environment Programme, Industry and Environment Programme Activities Centre, 1994. UN برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، مركز أنشطة برنمج الصناعة والتنمية، ٤٩٩١.
    28. UNEP's Industry and Environmental Programme Activity Center (UNEP IE) was established in 1975 in Paris to bring industry, governments and non-governmental organizations together to work towards environmentally sound forms of industrial development. UN ٨٢- أنشئ مركز أنشطة البرامج الصناعية والبيئية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في عام ٥٧٩١ في باريس بهدف جمع قطاع الصناعة والحكومات والمنظمات غير الحكومية للعمل معاً على استنباط أشكال سليمة بيئياً للتنمية الصناعية.
    196. Youth activities. Recreational sports and educational activities were organized for 5,417 participants in the Youth Activity Centre in Nahr el-Bared camp during the reporting period. UN 196 - أنشطة الشباب - نُظمت أنشطة تثقيفية ورياضية ترويحية من أجل 417 5 مشاركا في مركز أنشطة الشباب في مخيم نهر البارد خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    249. Youth activities. An additional building was constructed for the Maghazi youth Activity Centre and the playground at the Khan Younis youth Activity Centre was upgraded with external funding. UN 249 - أنشطة الشباب - أنشئ مبنى إضافي لمركز أنشطة الشباب في المغازي، وتم تحسين ساحة اللعب في مركز أنشطة الشباب في خان يونس، وذلك عن طريق تمويل خارجي.
    44. Funds for the training programme in environmental law and policy were provided by UNEP's Environmental Law and Institutions Programme Activity Centre (ELIPAC). UN ٤٤ - أما أموال البرنامج التدريبي في مجال القانون البيئي والسياسات البيئية، فيقدمها مركز أنشطة برنامج القانون البيئي والمؤسسات البيئية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    5/ See United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity (Environmental Law and Institutions Programme Activity Centre), June 1992. UN )٥( انظر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة: اتفاقية التنوع البيولوجي )مركز أنشطة القانون البيئي وبرنامج المؤسسات(، حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    66. At the 35th meeting, on 18 July, the representative of the Ocean and Coastal Areas Programme Activity Centre of the United Nations Environment Programme made an introductory statement. UN ٦٦ - وفي الجلسة ٣٥، المعقودة في ١٨ تموز/يوليه، أدلى ممثل مركز أنشطة برنامج المحيطات والمناطق الساحلية في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ببيان استهلالي.
    In Jalazone camp, the youth Activity Centre made one of its own rooms available for community-based rehabilitation activities for disabled children and helped raise funds for a new programme after a group of refugees from the camp had conducted a survey to identify the needs of disabled people in the community. UN وفي مخيم الجلزون، خصﱠص مركز أنشطة الشباب إحدى غرفه ﻹنشطة التأهيل الاجتماعي لﻷطفال المعاقين، وساعد في جمع اﻷموال لبرنامج جديد، بعد أن أجرت مجموعة من اللاجئين في المخيم استطلاعاً لتحديد احتياجات اﻷشخاص المعاقين في المجتمع المحلي.
    In November 1994, the Amari youth Activity Centre held the first Festival of Palestinian Arts and, in April 1995 hosted a football team from Amman New Camp in Jordan. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، نظﱠم مركز أنشطة الشباب في اﻷمعري المهرجان اﻷول للفنون الفلسطينية، وفي نيسان/أبريل ١٩٩٥، استضاف فريقاً لكرة القدم من مخيم عمﱠان الجديد في اﻷردن.
    Aside from cultural and sports programmes, the centres committed themselves to participation in community service, exemplified by the efforts of members of the Shu'fat Youth Activity Centre to work with parents and teachers to find ways of helping children in the camp whose attainment levels in literacy and numeracy were below the norms for their age group. UN وبالاضافة الى البرامج الثقافية والرياضية، التزمت المراكز بالمشاركة في خدمة المجتمع المحلي، مقتدية بجهود أعضاء مركز أنشطة الشباب في شعفاط، الذين عملوا مع اﻷهالي والمعلمين، على إيجاد طرائق لمساعدة أطفال المخيم، الذين كانت مستويات تحصيلهم في القراءة والحساب دون معدلات فئة أعمارهم.
    57. At the 35th meeting, on 18 July, the representative of the Ocean and Coastal Areas Programme Activity Centre of the United Nations Environment Programme made an introductory statement. UN ٥٧ - وفي الجلسة ٣٥، المعقودة في ١٨ تموز/يوليه، أدلى ممثل مركز أنشطة برنامج المحيطات والمناطق الساحلية في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ببيان استهلالي.
    Cuba also receives technical assistance from the Regional Marine Pollution Emergency Information and Training Centre for the Wider Caribbean, a regional Activity Centre based in Curação, which aims to assist countries in the wider Caribbean region in preventing and responding to major pollution incidents in the marine environment. UN وتتلقى كوبا أيضاً مساعدة تقنية من المركز الإقليمي للمعلومات والتدريب على حالات الطوارئ المتعلقة بالتلوث البحري الخاص بمنطقة البحر الكاريبي الكبرى، وهو مركز أنشطة إقليمي مقره كوراساو، يهدف إلى مساعدة البلدان في منطقة البحر الكاريبي الكبرى في منع حوادث التلوث الكبرى في البيئة البحرية والاستجابة لها.
    Cuba also receives technical assistance from the Regional Marine Pollution Emergency Information and Training Centre for the Wider Caribbean, a regional Activity Centre based in Curação, which aims to assist countries in the wider Caribbean region in preventing and responding to major pollution incidents in the marine environment. UN وتتلقى كوبا أيضاً مساعدة تقنية من المركز الإقليمي للمعلومات والتدريب على حالات الطوارئ المتعلقة بالتلوث البحري الخاص بمنطقة البحر الكاريبي الكبرى، وهو مركز أنشطة إقليمي مقره كوراساو، يهدف إلى مساعدة البلدان في منطقة البحر الكاريبي الكبرى في منع حوادث التلوث الكبرى في البيئة البحرية والاستجابة لها.
    Cuba also receives technical assistance from the Regional Marine Pollution Emergency Information and Training Centre for the Wider Caribbean, a regional Activity Centre based in Curaçao, which aims to assist countries in the wider Caribbean region in preventing and responding to major pollution incidents in the marine environment. UN وتتلقى كوبا أيضاً مساعدة تقنية من المركز الإقليمي للمعلومات والتدريب على حالات الطوارئ المتعلقة بالتلوث البحري لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى، وهو مركز أنشطة إقليمي مقرّه في كوراساو، ويهدف إلى مساعدة البلدان في منطقة البحر الكاريبي الكبرى في مجال منع حوادث التلوث الكبرى في البيئة البحرية والتصدي لها.
    113.110 Endeavour to sustain its Senior Citizens Activity Centre to enable youth to learn from the experience of the elderly (Ghana); UN 113-110 بذل الجهود من أجل استدامة مركز أنشطة المواطنين الكبار لتمكين الشباب من الاستفادة من تجارب المسنين (غانا)؛
    Equipment upgrading, Youth Activities Centre and Community Centre at Nahr el-Bared UN تطوير معدات مركز أنشطة الشباب، ومركز المجتمع، نهر البارد
    United Nations Environment Programme, Industry Environment Programme Activities Centre (Paris office) UN مركز أنشطة برامج البيئة الصناعية )مكتب باريس(
    39. UNEP's Industry and Environmental Programme Activity Center (IE/PAC) was established in 1975 in Paris to bring industry, governments and non-governmental organizations together to work towards environmentally sound forms of industrial development. UN ٣٩- أنشئ مركز أنشطة البرامج الصناعية والبيئية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في عام ١٩٧٥ في باريس بهدف جمع قطاع الصناعة والحكومات والمنظمات غير الحكومية للعمل معا على استنباط أشكال سليمة بيئيا للتنمية الصناعية.
    Yemen is a country which wishes to mark its policies with the stamp of human rights and has placed efforts to combat poverty, together with a clear understanding of the difficulties involved, at the centre of the activities of the national and local authorities; UN اليمن بلد يريد أن يطبع سياساته بطابع حقوق الإنسان، وقد وضع مكافحة الفقر في مركز أنشطة السلطات العامة الوطنية والمحلية، وتوجد لديه رؤية واضحة للصعوبات القائمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more