"مركز إعلام" - Translation from Arabic to English

    • information centre
        
    • information centres
        
    • Information and Support Centre
        
    In 2000, the ICTR inaugurated an information centre in Kigali. UN افتتحت المحكمة، في عام 2000، مركز إعلام في كيغالي.
    The United Nations information centre in Mexico City organized a small arms exhibit and an exhibit on child soldiers at the Conference site. UN وقد نظَّم مركز إعلام الأمم المتحدة في مكسيكو معرضاً للأسلحة الصغيرة ومعرضاً بشأن الجنود الأطفال في موقع المؤتمر.
    His delegation called for the establishment of a United Nations information centre at Port au Prince. UN ويدعو وفده إلى إنشاء مركز إعلام لﻷمم المتحدة في بورت أو برنس.
    So far, 24 United Nations information centres have established such Web sites, representing a 50 per cent increase over the previous year. UN وقد أقام ٢٤ مركز إعلام تابع لﻷمم المتحدة مثل هذه المواقع حتى اﻵن، أي بزيادة نسبتها ٥٠ في المائة مقارنة بالسنة الماضية.
    (b) The establishment of the Migrant Information and Support Centre (CIAMI) with the aim of providing information on work and/or services outside the country; UN (ب) إنشاء مركز إعلام المهاجرين ورعايتهم وتكليفه بتوفير معلومات عن فرص العمل و/أو الخدمات المتاحة خارج كولومبيا؛
    It drew the Department’s attention to the need to expand the publishing activities of the Moscow information centre in terms of quantity and variety of publications. UN ويوجﱢه انتباه اﻹدارة إلى ضرورة توسيع أنشطة النشر في مركز إعلام موسكو من حيث كمية المنشورات وتنوعها.
    The Repatriation information centre has also become operational. UN كما أصبح مركز إعلام العودة إلى الوطن جاهزا للعمل.
    If expressly agreed, the Argo information centre can undertake the notification on behalf of the implementer. UN ومتى اتُفق صراحة على ذلك، يصبح بإمكان مركز إعلام آرغو أن يتولى الإخطار نيابة عن الجهة الناشرة.
    The task team will also investigate options for the establishment of a regional tsunami information centre. UN وستبحث فرقة العمل أيضا الخيارات المتاحة لإنشاء مركز إعلام إقليمي بشأن أمواج التسونامي.
    He therefore invited DPI to open an information centre in Israel. UN وعليه دعا إدارة شؤون الإعلام إلى فتح مركز إعلام في إسرائيل.
    The CISM-Vénétie office also acts as an information centre covering Italian and European legislation for the majority of the immigrants living in Venetia. UN وبالتالي يضم مكتب الرابطة دائرة تقوم بمهام مركز إعلام فيما يتعلق بالقانون الإيطالي والأوروبي لفائدة غالبية المهاجرين المقيمين في إقليم فينيسيا.
    He was instrumental in setting up the information centre for Litigants in the Bombay High Court. UN واضطلع بدور فعال في تأسيس مركز إعلام للخصوم في المحكمة العليا ببومباي.
    A stronger United Nations information presence was established in Tehran with the appointment of a professional Information Officer, and a new information centre was established at Sana'a. UN وأنشئ وجود إعلامي أقوى لﻷمم المتحدة في طهران بتعيين موظف إعلام من الفئة الفنيــة، كما أنشئ مركز إعلام جديــد في صنعاء.
    One delegation expressed satisfaction at the increased cooperation between the Department of Public Information and the University for Peace in Costa Rica and expressed the hope that the University could also function as a United Nations information centre. UN وأعرب أحد الوفود عن ارتياحه لزيادة التعاون بين إدارة شؤون اﻹعلام وجامعة السلم في كوستاريكا وأعرب عن أمله في أن تؤدي الجامعة أيضا وظيفة مركز إعلام لﻷمم المتحدة.
    Those measures would be bolstered by the establishment of a Public information centre to facilitate access to information on Bank policies, technical materials and operational activities. UN وسوف تدعم هذه التدابير بإنشاء مركز إعلام لتسهيل الوصول الى المعلومات بشأن سياسات البنك، والمواد التقنية واﻷنشطة التنفيذية.
    Page II. ESTABLISHMENT OF A UNITED NATIONS information centre AT SANA'A UN ثانيا - إنشاء مركز إعلام لﻷمم المتحدة في صنعاء
    The Department's network of information centres had long proved their effectiveness in publicizing the Organization's work, the United Nations information centre in Moscow being a good example. UN وقد أثبتت دائما شبكة مراكز الإعلام التابعة للإدارة فعاليتها في التعريف بأعمال المنظمة، ويعد مركز إعلام الأمم المتحدة في موسكو مثالا طيبا على ذلك.
    She also reiterated her group's support for taking the measures necessary to establish an information centre in Luanda to serve the needs of Portuguese-speaking African countries. UN وكررت دعم مجموعتها لاتخاذ التدابير اللازمة لإنشاء مركز إعلام في لواندا لتلبية احتياجات البلدان الأفريقية الناطقة باللغة البرتغالية.
    To date, 48 information centres had Internet sites in the six official languages as well as in 26 local languages and printed documents were often available in local languages. UN وحتى تاريخه، هناك 48 مركز إعلام لها مواقع على الإنترنت باللغات الرسمية الست بالإضافة إلى 26 لغة محلية، وكثيرا ما تتوفر تعليقات مطبوعة باللغات المحلية.
    (b) The establishment of the Migrant Information and Support Centre (CIAMI) with the aim of providing information on work and/or services outside the country; UN (ب) إنشاء مركز إعلام المهاجرين ورعايتهم وتكليفه بتوفير معلومات عن فرص العمل و/أو الخدمات المتاحة خارج كولومبيا؛
    (b) The establishment of the Migrant Information and Support Centre (CIAMI) with the aim of providing information on work and/or services outside the country; UN (ب) إنشاء مركز إعلام المهاجرين ورعايتهم وتكليفه بتوفير معلومات عن فرص العمل و/أو الخدمات المتاحة خارج كولومبيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more