"مركز احتجاز سري" - Translation from Arabic to English

    • secret detention centre
        
    • secret detention centres
        
    • a secret detention facility
        
    In 1 case, the person concerned had been detained in Argentina and transferred to a secret detention centre in Uruguay. UN وفي حالة واحدة، احتُجز الشخص المعني في الأرجنتين ونُقل إلى مركز احتجاز سري في أوروغواي.
    He was thought to be detained either at security headquarters or a secret detention centre. UN ومن المعتقد انه محتجز إما في مقر اﻷمن أو في مركز احتجاز سري.
    One week after his disappearance, an anonymous person informed the family by telephone that Mr. Al-Zaeetari was being detained in a secret detention centre under the authority of the National Security Service (al-Amn al-Qawmi) in the Al-Hataresh region at the extremity of Sana'a. UN وبعد اختفائه بأسبوع، أخبر شخص مجهول الهوية الأسرة عن طريق الهاتف أن السيد الزعتري محتجز في مركز احتجاز سري خاضع لسلطة جهاز الأمن القومي في منطقة الحتارش في الطرف الأقصى من صنعاء.
    The Special Rapporteur also sent an urgent appeal to Ethiopia on behalf of persons detained in what were alleged to be 23 secret detention centres in Deder district as well as some 300 persons, most of them farmers, held at Harrar Central Prison after he had received information regarding detainees being shot and killed in detention in Deder district. UN وأرسل المقرر الخاص أيضا نداءً عاجلا إلى أثيوبيا بالنيابة عن أشخاص احتُجزوا في ٣٢ مركز احتجاز سري على نحو ما يدعى في منطقة بيدر وكذلك بالنيابة عن ٠٠٣ شخص، معظمهم من الفلاحين، احتُجزوا في سجن هارار المركزي بعد أن تلقى معلومات تتعلق بمحتجزين جرى اطلاق النار عليهم وقتلهم أثناء الاحتجاز في منطقة بيدر.
    In Argentina, for instance, there were close to 500 secret detention centres, operating mainly on military or police premises. UN 63- وكان في الأرجنتين مثلاً قرابة 500 مركز احتجاز سري في أماكن تابعة للشرطة أو الجيش أساساً().
    The State party should ensure that no one is held in a secret detention facility under its de facto effective control. UN وينبغي أن تكفل الدولة الطرف ألا يُحتفظ بأي شخص في مركز احتجاز سري خاضع لسيطرتها الفعلية بحكم الواقع.
    48. Mr. Thelin asked when the conclusions would be known regarding the investigation under way on allegations of the existence of a secret detention centre in Poland. UN 48- السيد ثيلين سأل متى ستُعرَف استنتاجات التحقيق الجاري في الادعاءات المتعلقة بوجود مركز احتجاز سري في بولندا.
    On 1 August, Father Hillary Boma, 57 years old, Chancellor of the Archdiocese of Khartoum, was arrested at St. Matthew's Cathedral and held in a secret detention centre. UN وفي 1 آب/أغسطس ألقي القبض على الأب هيلاري بوما، رئيس أسقفية الخرطوم البالغ من العمر 57 عاماً، في كاتدرائية القديس ماتيو واحتجز في مركز احتجاز سري.
    He was reportedly held in a secret detention centre for seven days and subjected to torture. 17/ UN وقالت التقارير إنه احتجز في مركز احتجاز سري لمدة سبعة أيام وتعرض للتعذيب)١٧(.
    In 2010, HR Committee was concerned that a secret detention centre reportedly existed at a military base located near Szymany airport, and that renditions of suspects allegedly took place to and from that airport between 2003 and 2005. UN وفي عام 2010، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها لأن التقارير تفيد بوجود مركز احتجاز سري في قاعدة عسكرية تقع قرب مطار زيماني، وبتسليم المشتبه فيهم من ذلك المطار وإليه في الفترة بين عامي 2003 و2005.
    However, the Committee regrets the lack of information on the way in which those visits were organized and the methodology used, since, in view of the many continuing allegations concerning the existence of such a secret detention centre, in the absence of such information, it is not possible to lay to rest the suspicion that such a centre may in fact exist. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تأسف لنقص المعلومات بشأن تنظيم هذه الزيارات ومنهجيتها، والتي لا تسمح، بالنظر إلى الحالة السائدة وإلى المزاعم العديدة والمستمرة بوجود مركز احتجاز سري من هذا القبيل، بتبديد الشك فيما يتعلق بإمكانية وجوده.
    However, the Committee regrets the lack of information on the way in which those visits were organized and the methodology used, since, in view of the many continuing allegations concerning the existence of such a secret detention centre, in the absence of such information, it is not possible to lay to rest the suspicion that such a centre may in fact exist. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تأسف لنقص المعلومات بشأن تنظيم هذه الزيارات ومنهجيتها، والتي لا تسمح، بالنظر إلى الحالة السائدة وإلى المزاعم العديدة والمستمرة بوجود مركز احتجاز سري من هذا القبيل، بتبديد الشك فيما يتعلق بإمكانية وجوده.
    The Committee reminded the Government of Israel that it should ensure that no one was detained in any secret detention facility under its control in the future, as a secret detention centre was per se a breach of the Convention. UN وذكّرت اللجنة حكومة إسرائيل بأن تضمن ألا يحتجز أي شخص مستقبلاً في أي مرفق احتجاز سري خاضع لها لأن وجود مركز احتجاز سري في حد ذاته انتهاك للاتفاقية().
    Nevertheless, in April 2009, Human Rights Watch issued a report in which it indicated that, between 2006 and 2008, at least 106 people had been held in a secret detention centre in Kololo, an upmarket suburb of Kampala where many embassies and ambassadors' residences are located, and where the use of torture was commonplace. UN 275- ومع ذلك، أصدرت منظمة رصد حقوق الإنسان في نيسان/أبريل 2009 تقريراً أشارت فيه إلى أن 106 أشخاص على الأقل احتُجزوا ما بين عامي 2006 و2008 في مركز احتجاز سري في ضاحية كولولو حيث كان استخدام التعذيب شائعاً، وهي ضاحية فخمة من ضواحي كمبّالا حيث توجد العديد من السفارات ومساكن السفراء.
    In the 1990s, allegations of more than 200 secret detention centres in Kinshasa were brought to the attention of the Special Rapporteur on torture. UN 71- أحيط المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب علماً، خلال التسعينات، بادعاءات تتعلق بوجود ما يزيد عن 200 مركز احتجاز سري في كينشاسا.
    The Special Rapporteur informed the Government that he had received information according to which more than 200 secret detention centres run by the police or the armed forces existed in Kinshasa, where torture was practised routinely and conditions of detention were appalling. UN زائيـــر ٥٩١- أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات تفيد بوجود ما يزيد على ٠٠٢ مركز احتجاز سري تابع للشرطة أو للقوات المسلحة في كنشاسا حيث يُمارس التعذيب بشكل معتاد وتسود ظروف احتجاز مروﱢعة.
    A number of people detained in Hararge province on suspicion of supporting the Oromo Liberation Front were allegedly held in, inter alia, 23 secret detention centres in Deder district. UN وادّعي أن عدداً من الأشخاص المحتجزين في منطقة هرر بشبهة دعم جبهة تحرير أورومو قد حُبسوا في مرافق منها 23 مركز احتجاز سري في مقاطعة دادر().
    The State party should ensure that no one is held in a secret detention facility under its de facto effective control. UN وينبغي أن تكفل الدولة الطرف ألا يُحتفظ بأي شخص في مركز احتجاز سري خاضع لسيطرتها الفعلية بحكم الواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more