"مركز الاستقبال" - Translation from Arabic to English

    • reception centre
        
    • the centre
        
    • the care center
        
    The Asylum Service is planning to add by the end of 2009 nine additional housing units at the reception centre. UN وتُخطط إدارة اللجوء لإضافة تسع وحدات إيواء إضافية بنهاية عام 2009 في مركز الاستقبال.
    Asylum seekers also fill in asylum application forms at the reception centre. UN ويملأ ملتمسو اللجوء أيضاً نماذج طلب اللجوء في مركز الاستقبال.
    Unsuccessful asylum-seekers could return to the reception centre as a temporary solution until a transit centre was established. UN ويمكن لطالبي اللجوء الذين لم يوفقوا في طلبهم العودة إلى مركز الاستقبال كحل مؤقت ريثما يتم تحديد مركز عبور لهم.
    The Task Force continues to advocate for his release to the reception centre. UN وتواصل فرقة العمل الدعوة لتسليمه إلى مركز الاستقبال.
    The rest of the group was transported to the centre for undocumented migrants after their statements had been taken. UN ونُقل أفراد بقية المجموعة إلى مركز الاستقبال الخاص بالمهاجرين غير الشرعيين، بعد أن حُررت المحاضر الخاصة بكل منهم.
    The participation and cooperation of the care center in such regional events as Women's Day or Refugees' Day are assured. UN - وتكفل المشاركة والتعاون من جانب مركز الاستقبال في الأحداث الإقليمية، مثل يوم المرأة أو يوم اللاجئين.
    In practice, the work is generally initiated within a week from the arrival of the person at a reception centre. UN وفي الممارسة العملية، يُشرع في العمل عموماً في غضون أسبوع من وصول الشخص إلى مركز الاستقبال.
    The decision on admission to the assistance system is made by the director of the reception centre. UN ويتخذ مدير مركز الاستقبال قرار الموافقة على تسجيل الأشخاص في نظام المساعدة.
    They received hot meals at the reception centre and core relief items once they had been registered in the camps. UN وتلقى اللاجئون وجبات ساخنة في مركز الاستقبال وأدوات إغاثة أساسية فور تسجيلهم في المخيمات.
    Persons seeking asylum in Liechtenstein are first housed in the central reception centre in Vaduz. UN ويجري إيواء ملتمسي اللجوء في ليختنشتاين في البداية في مركز الاستقبال الرئيسي في فادوز.
    According to the report by the Government, 60 persons have been accommodated in the reception centre at Knin. UN وبالاستناد الى تقرير الحكومة، تم إيواء ٦٠ شخصا في مركز الاستقبال بكنين.
    66. Persons at the reception centre in Kofinou are supported by a social worker and a psychologist. UN 66- ويحظى الأشخاص المودعين مركز الاستقبال في كونفينو بدعم أخصائي اجتماعي ونفساني.
    The director of the reception centre is supported by a cross-sectoral evaluation group with at least one expert from social welfare services and one from health care services as well as representatives from the Police and the Border Guards authority. UN ويحصل مدير مركز الاستقبال على الدعم من مجموعة تقييم تشمل عدة قطاعات تضم خبيراً واحداً على الأقل من كل من إدارة الرعاية الاجتماعية وإدارة الرعاية الصحية، إضافة إلى ممثلين عن الشرطة وسلطة حرس الحدود.
    It mentioned the closure of the reception centre in Katowice by the Office for Foreigners in 2009 as a result of pressure by the city authorities and of the reception centre in Lomza in 2010 because of pressure exercised by local society. UN وأشارت المفوضية إلى قيام مكتب الأجانب بإقفال مركز الاستقبال في كاتويس عام 2009 نتيجة الضغوط التي مارستها سلطات المدينة وإقفال مركز الاستقبال في لومزا عام 2010 بسبب الضغوط التي مارسها المجتمع المحلي.
    533. The running of the Harad reception centre was entrusted to the Saleh Foundation, strengthening the active engagement of prominent civil society organizations in child protection programmes. UN 533- وتم إسناد مركز الاستقبال في حرض إلى مؤسسة الصالح وذلك تعزيزاً لمشاركة فاعلة من منظمات المجتمع المدني المتميزة في ميدان برامج حماية الطفل.
    There is a reasonable suspicion that they were picked up by the human trafficker or were instructed to leave the reception centre and return to the trafficker. UN ويوجد اشتباه معقول بأن يكون المتجرون بالبشر التقطوهم أو يكون قد جرى إعطائهم تعليمات بمغادرة مركز الاستقبال والعودة إلى المتَّجر.
    It should be matched by more proactive efforts to assist the escape of abducted children and facilitate their access to the reception centre in Juba. UN وينبغي أن تواكبها المزيد من الجهود الاستباقية من أجل المساعدة على هروب الأطفال المختطفين وتسهيل وصولهم إلى مركز الاستقبال في جوبا.
    Under article 32 of the Act, an area of the prison, known as the reception centre, must be set aside for interviews of prisoners upon arrival. Prisoners must be categorized as follows: UN وتنص المادة ٣٢ من القانون المذكور على أنه يخصص مكان في السجن يسمى مركز الاستقبال تكون مهمته مقابلة السجناء عند دخولهم السجن ويتولى تصنيفهم على النحو الآتي:
    The national reception centre in the wilaya of Tlemcen is currently in the process of operationalization. Djebel El Ouahch, the Dar Errahma in Constantine: UN ومن بين 733 امرأة تم قبولهن، أعيد ادماج 142 مهنيا وعادت 302 إلى عائلاتهن أما مركز الاستقبال الوطني في ولاية تلمسان، فهو قيد التشغيل.
    The rest of the group was transported to the centre for undocumented migrants after their statements had been taken. UN ونُقل أفراد بقية المجموعة إلى مركز الاستقبال الخاص بالمهاجرين غير الشرعيين، بعد أن حُررت المحاضر الخاصة بكل منهم.
    Specific information and care for young mothers and their children are provided either by the care center or by external sources where, alternatively, knowledge and experiences are exchanged in discussion groups organized specially for this purpose. UN - ويجري تقديم معلومات ورعاية محددة للأمهات الشابات وأطفالهن بمعرفة مركز الاستقبال أو جهات خارجية، أو يجري بدلا من ذلك تبادل المعرفة والخبرات في جماعات النقاش التي تنظم لهذا الغرض بصفة خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more