"مركز الاهتمام" - Translation from Arabic to English

    • Center of Concern
        
    • the centre of attention
        
    • center of attention
        
    • the focus
        
    • the Centre of Concern
        
    • center stage
        
    • centre stage
        
    • in the spotlight
        
    • focus of
        
    Led by Center of Concern, the United Nations Non-Governmental Liaison Service and Friedrich-Ebert-Stiftung (Friedrich Ebert Foundation) UN قاد الجلسة كل من مركز الاهتمام ودائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية ومؤسسة فريدريخ إيبرت
    CoC Center of Concern.C.1/C2 TDB/EX(36) UN مركز الاهتمام. اللجنة الأولى/اللجنة الثانية CoC
    The security of each Member State was then at the centre of attention. And the Charter established a system for collective security. UN لقد أنشئت اﻷمم المتحدة ﻹنقاذ اﻷجيال المقبلة من ويلات الحرب ومنذ ذلك الحين أصبح أمن كل دولة عضو مركز الاهتمام.
    Cities were the centre of attention for all policies. UN وأن المدن هي مركز الاهتمام بالنسبة لجميع السياسات.
    You can't save people when you're the center of attention. Open Subtitles لا يمكن أن تنقذ الناس إن كنت مركز الاهتمام
    Outputs have been the focus because they are the measurable programme components of the programme budget. UN وقد ظلت النواتج مركز الاهتمام ﻷنها العناصر البرنامجية القابلة للقياس في الميزانية البرنامجية.
    70. Human security evolved from this traditional concept that placed the State at the Centre of Concern, to placing the human person at the Centre of Concern. UN ٠٧ - وقد تطور اﻷمن البشري من هذا المفهوم التقليدي الذي جعل الدولة مركز الاهتمام إلى جعل الفرد مركز الاهتمام.
    The panellists were from Deutsche Bank, Lehman Brothers, the Center of Concern and the Fifty Years is Enough Coalition. UN وكان المشاركون ينتمون إلى البنك اﻷلماني ومؤسسة " اﻹخوان ليهمان " و " مركز الاهتمام " و " خمسون سنة من الاتحاد تكفي " .
    6. Maria Riley, Center of Concern, analysed the effects of the failed Cancun talks in her presentation on trade as an engine of growth -- a look at the outcomes of the Fifth Ministerial Conference of the World Trade Organization (WTO) in Cancun. UN 6 - وحللت ماريا رايلي " مركز الاهتمام " في عرضها بشأن التجارة كأداة لتحقيق النمو - نظرة على نواتج المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية في كانكون، الآثار المترتبة على فشل محادثات كانكون.
    (c) The following civil society participant: Center of Concern. UN (ج) المشارك التالي اسمه الموفد من مؤسسة مشاركة عن المجتمع المدني: مركز الاهتمام.
    21. In April 2013, OHCHR, with support from the Center of Concern, organized an expert meeting in New York entitled " Rights in Crisis " . UN 21- وفي نيسان/أبريل 2013، نظمت المفوضية السامية بدعم من مركز الاهتمام اجتماعاً للخبراء في نيويورك تحت عنوان " الحقوق إبان الأزمة " .
    46. The Board decided that Center of Concern, on which background information was provided, should be classified in the special category so that it might participate in the activities of the Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues and the Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities. UN 46 - وقرر المجلس إدراج مركز الاهتمام الذي قدمت بشأنه معلومات أساسية في الفئة الخاصة كي يتسنى لـه المشاركة في أعمال لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك ولجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية.
    He's our classmate... and loves to be the centre of attention... c'mon.. Open Subtitles انه زملينا في الفصل ويجب أن يكون مركز الاهتمام .. هيا
    And, suddenly, he was the centre of attention, a kind of celebrity. Open Subtitles وفجأة، كانت مركز الاهتمام مثل المشهورين.
    During the past year, " An Agenda for Peace " has been the centre of attention at the United Nations. UN وخلال السنة الماضية، كانت " خطة للسلام " مركز الاهتمام في اﻷمم المتحدة.
    In this area, what has happened is that the centre of attention has gradually been shifted from eradicating poverty, by modifying economic policies and fully integrating them with radical social policies, and towards administration and governance. UN فما حدث في هذا المجال هو أن مركز الاهتمام تحول تدريجيا من القضاء على الفقر، عن طريق تعديل السياسات الاقتصادية وإدماجها بالكامل في السياسات الاجتماعية الأساسية، نحو الإدارة والحكم.
    Stop trying to be the centre of attention. Open Subtitles توقف عن محاولة أن تكون مركز الاهتمام.
    I sense a reluctance, and yet a desire to be center of attention. Open Subtitles أشعر أن هناك تردد ، وبعد الرغبة أن تكون مركز الاهتمام
    Okay, I know it's not your style to be the center of attention, but you worked for this. Open Subtitles حسنا اعرف انه ليس اسلوبك ان تكوني في مركز الاهتمام لكنك عملتِ لهذا
    Hungary is among the countries where demographic processes have long been the focus of political and public attention. UN وهنغاريا من البلدان التي كانت فيها العمليات الديمغرافية مركز الاهتمام السياسي والجماهيري.
    12. Statements were made by the representatives of the Centre of Concern (civil society), and the eStandards Forum (business sector). UN 12 - وأدلى ممثلا مركز الاهتمام (المجتمع المدني)، ومنتدى المعايير الإلكترونية eStandard Forum (قطاع الأعمال التجارية) ببيانين.
    To be sure, Sarkozy is right to note the enormous risks that workers and their communities face in this rapidly globalizing world. But putting this problem center stage should not mean protecting existing jobs come what may. News-Commentary مما لا شك فيه إن ساركوزي محق في الانتباه إلى المجازفات الهائلة التي يفرضها هذا العالم المتحول نحو العولمة بسرعة هائلة على العمال ومجتمعاتهم. إلا أن وضع هذه المشكلة في مركز الاهتمام لا يعني حماية الوظائف القائمة في كل الأحوال.
    With the Organization now more than ever at centre stage of the world's attention, we must enhance this position and use it to convey a strong and clearly channelled message. UN ونظرا ﻷن المنظمة باتت تشغل أكثر من أي وقت مضى مركز الاهتمام العالمي، يجب علينا تعزيز هذا الموقف واستخدامه لبث رسالة قوية واضحة التوجيه.
    True, but not because I want to be in the spotlight. Open Subtitles صحيح، ولكن ليس لكوني أريد أن أكون مركز الاهتمام
    The people of the Semipalatinsk region of Kazakhstan were also a focus of concern. UN كما أن سكان منطقة سيميبالاتينسك في كازاخستان يقعون في مركز الاهتمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more