"مركز التجارة الدولية في" - Translation from Arabic to English

    • ITC in
        
    • ITC is to
        
    • ITC at
        
    • the ITC
        
    • the International Trade Centre in
        
    • of ITC
        
    • of the International Trade Centre
        
    Similarly, many UNCTAD activities could benefit from the experience of ITC in meeting the needs of the business community. UN ويمكن كذلك للعديد من أنشطة الأونكتاد الاستفادة من خبرة مركز التجارة الدولية في تلبية احتياجات العاملين في قطاع الأعمال.
    Similarly, many UNCTAD activities could benefit from the experience of ITC in meeting the needs of the business community. UN ويمكن كذلك للعديد من أنشطة الأونكتاد الاستفادة من خبرة مركز التجارة الدولية في تلبية احتياجات العاملين في قطاع الأعمال.
    Similarly, many UNCTAD activities could benefit from the experience of ITC in meeting the needs of the business community. UN ويمكن كذلك للعديد من أنشطة الأونكتاد الاستفادة من خبرة مركز التجارة الدولية في تلبية احتياجات العاملين في قطاع الأعمال.
    The mission of ITC is to make small business export success possible in developing and transition countries by providing, with partners, inclusive and sustainable trade development solutions to the private sector, trade support institution and policymakers. UN وتتمثل مهمة مركز التجارة الدولية في تمكين الأعمال التجارية الصغيرة من تحقيق النجاح في عمليات التصدير في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية عن طريق القيام، مع الشركاء، بتوفير حلول لتحقيق تنمية تجارية شاملة ومستدامة إلى القطاع الخاص ومؤسسات الدعم التجاري ومقرِّري السياسات.
    It represents ITC at inter-agency coordination meetings and in the context of administrative, legal, technological and security activities and is responsible for liaison with the oversight bodies and for planning and coordinating the implementation of their recommendations. UN ويمثل مركز التجارة الدولية في الاجتماعات التنسيقية المشتركة بين الوكالات في سياق الأنشطة الإدارية والقانونية، والتكنولوجية والأمنية، وهي مسؤولة عن الاتصال بهيئات الرقابة وعن تخطيط وتنسيق تنفيذ توصياتها.
    The scheme was promoted by the ITC under the PROCODEL Project which ended in 2005. UN وتم تعزيز الخطة من قبل مركز التجارة الدولية في إطار مشروع برنامج تنمية البحوث في مجال الثروة الحيوانية في غرب أفريقيا الذي انتهى في عام 2005.
    The Group also reviewed the work by the International Trade Centre in trying to find better indicators to estimate trade development and its impact. UN واستعرض الفريق أيضا الأعمال التي يضطلع بها مركز التجارة الدولية في محاولة لوضع مؤشرات أفضل لتقدير التنمية التجارية وأثرها.
    Participation of ITC in the UNCTAD Project Review Committee (PRC) when operations of common interest are discussed. UN ويشارك مركز التجارة الدولية في أعمال لجنة استعراض المشاريع التابعة للأونكتاد عند بحث العمليات ذات الاهتمام المشترك.
    A subregional workshop on sanitary and phytosanitary regulations was held in cooperation with ITC in Zambia. UN وعُقدت حلقة عمل دون إقليمية بشأن اللوائح الصحية والمتعلقة بالصحة النباتية بالتعاون مع مركز التجارة الدولية في زامبيا.
    The critical importance of trade and private sector development, as well as the central role of ITC in the Aid for Trade initiative and its implementation at the country level, continue to gain recognition in development forums. UN وما فتئت المنتديات الإنمائية تقر بالأهمية الحاسمة التي تتسم بها تنمية التجارة والقطاع الخاص، وكذلك بالدور المركزي الذي يضطلع به مركز التجارة الدولية في مبادرة المعونة لصالح التجارة وفي تنفيذها على المستوى القطري.
    The Ethical Fashion Programme of the International Trade Centre (ITC) in Kenya helps small and medium-sized businesses in the fashion sector to export their products. UN يتولى مركز التجارة الدولية في كينيا تنفيذ البرنامج الأخلاقي للأزياء، حيث يساعد ذلك البرنامج أصحاب الأعمال الصغيرة والمتوسطة في قطاع الأزياء على تصدير منتجاتهم.
    37. Finally, the experts discussed the experience of the International Trade Centre (ITC) in supporting South - South cooperation and trade promotion. UN 37- وفي الختام، ناقش الخبراء تجربة مركز التجارة الدولية في دعم التعاون بين بلدان الجنوب وتشجيع التجارة بينها.
    There was strong support for the role of ITC in the capacity development / training process. UN وأبدي تأييد قوي لدور مركز التجارة الدولية في عملية تنمية القدرات/التدريب.
    Technical assistance projects aimed at expanding trade opportunities should be given priority, and co-ordination should be ensured with ITC in this respect. UN وينبغي إيلاء أولوية لمشاريع المساعدة التقنية الهادفة إلى توسيع نطاق الفرص التجارية، كما ينبغي ضمان التعاون مع مركز التجارة الدولية في هذا الصدد.
    For example, UNCTAD is currently working jointly with ITC in project implementation in Djibouti, Guinea and Madagascar, utilizing financial resources from Window II of the IF Trust Fund. UN وعلى سبيل المثال، يعمل الأونكتاد في الوقت الحالي بالاشتراك مع مركز التجارة الدولية في تنفيذ مشاريع في جيبوتي وغينيا ومدغشقر، باستخدام موارد من النافذة الثانية للصندوق الاستئماني للإطار المتكامل.
    (ii) Increased number of country networks having generated multilateral trading system related activities through the support of ITC in enabling decision makers to understand business needs and create an environment conducive to business UN ' 2` زيادة عدد الشبكات القطرية التي نتجـت عنها أنشطة متصلة بالنظام التجاري المتعدد الأطراف من خلال الدعم المقدم من مركز التجارة الدولية في مجال تمكين صانعي القرارات من فهم احتياجات الأعمال التجارية وتهيئة بيئة مواتية لـهـا
    (iii) Increased number of cases in which country negotiating positions have been enriched through analytical input and business-sector participation, with the support of ITC, in enabling decision makers to integrate business dimensions into trade negotiations UN ' 3` زيادة عدد الحالات التي جرى فيها إثراء المواقف التفاوضية للبلدان من خلال الإسهام بمواد تحليلية ومشاركة قطاع الأعمال التجارية، بالدعم المقدم من مركز التجارة الدولية في مجال تمكين صانعي القرارات من دمج الأبعاد المتصلة بالأعمال التجارية في المفاوضات التجارية
    The mission of ITC is to make small business export success possible in developing and transition countries by providing, with partners, inclusive and sustainable trade development solutions to private sector, trade support institution and policymakers. UN وتتمثل مهمة مركز التجارة الدولية في تمكين الأعمال التجارية الصغيرة من تحقيق النجاح في عمليات التصدير في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية عن طريق القيام مع الشركاء، بتزويد القطاع الخاص ومؤسسات الدعم التجاري ومقرِّري السياسات بحلول مستدامة وشاملة للجميع لتنمية التجارة.
    He endeavoured to reposition it to face the calls from its stakeholders for change. A priority-setting exercise involving the staff of the organization was undertaken in mid- and late 1994 which led to a strategic orientation document entitled “ITC at the cross-roads, an agenda for the future”. UN وسعى إلى إعادة تشكيل وضعها لتواجه مطالب أصحاب المصلحة فيها من أجل التغيير واضطلع في منتصف عام ١٩٩٤ وأواخره بعملية تحديد لﻷولويات شارك فيها موظفو المنظمة مما أسفرت عن إعداد وثيقة توجيه استراتيجية عنوانها " مركز التجارة الدولية في مفترق الطرق، خطة من أجل المستقبل " .
    In this context, we place particular importance on our ongoing cooperation with UNCTAD and the ITC within the inter—secretariat task force which associates our three organizations. UN ونحن، في هذا السياق، نعلق أهمية خاصة على تعاوننا المستمر مع اﻷونكتاد ومع مركز التجارة الدولية في إطار قوة العمل المشتركة بين اﻷمانات والتي تربط بين منظماتنا الثلاث.
    61. the International Trade Centre in Geneva has a strong South-South trade promotion programme that has had considerable success in generating new business with buyer-seller meetings organized on the basis of trade-flow analyses and on-the-ground surveys. UN 61 - ويوجد لدى مركز التجارة الدولية في جنيف برنامج قوي لتعزيز التجارة فيما بين بلدان الجنوب حقق نجاحاً هاماً في استحداث أعمال تجارية جديدة بعقد اجتماعات بين البائعين والمشترين نُظِّمت على أساس تحليلات تدفق التجارة ودراسات استطلاعية على الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more