Bomb sniffing dogs are pulled from the World Trade Center, and security guards end two-weeks of 12 hour shifts. | Open Subtitles | سحبت كلاب اكتشاف المتفجرات من مركز التجارة العالمي وجنود الحراسة أنهوا أسبوعين من نوبة حراسة 12 ساعة |
So he went back, again and again, to the World Trade Center, to the main entrance hall. | Open Subtitles | لذلك ذهب عائداً , مراراً و مراراً الى مركز التجارة العالمي الى غرفة المدخل الرئيسية |
Especially when I realised the World Trade Center was even higher. | Open Subtitles | خصوصاً عندما أدركت أن مركز التجارة العالمي كان أطول حتى |
I tracked the epicenter of the rat-free zone right down here by the World Trade Centre. | Open Subtitles | تتبعتُ بؤرة المنطقة الخالية من الفئران هنا بجانب مركز التجارة العالمي |
We have to look at all the decommissioned tunnels and lines near the World Trade Centre. | Open Subtitles | علينا تفحّص كُل الخطوط والأنفاق الخارجة عن الخدمة قرب مركز التجارة العالمي |
It has been 10 years since the attacks on the World Trade Center here in New York. | UN | انقضت عشر سنوات منذ الهجوم على مركز التجارة العالمي هنا في نيويورك. |
Nine years ago, the destruction of the World Trade Center signalled a threat that respected no boundary of dignity or decency. | UN | فقبل تسع سنوات أنذر تدمير مركز التجارة العالمي بتهديد لا يعرف حدود الكرامة ولا يحترم اللياقة والأدب. |
It has been only two months since thousands of innocent persons lost their lives in the World Trade Center here in New York. | UN | لقد مضى شهران فقط منذ أن فقد آلاف الأبرياء أرواحهم في مركز التجارة العالمي هنا في نيويورك. |
An obvious example is the World Trade Center in New York, but the same could be said of the Eiffel Tower or the British Houses of Parliament. | UN | والمثال الواضح في هذا الصدد هو مركز التجارة العالمي في نيويورك، لكن يمكن أن ينطبق ذلك أيضاً على برج إيفل أو مجلس البرلمان البريطاني. |
The tremors of the brutal and heartless attacks on the World Trade Center and the Pentagon are still being felt. | UN | وما زلنا نشعر بهزات الهجمات الوحشية القاسية على مركز التجارة العالمي والبنتاغون. |
In the United States, terrorism had assumed a horrifying reality when militant fanatics had bombed the World Trade Center and planned to attack the United Nations building. | UN | وقد تجسد اﻹرهاب في الولايات المتحدة في واقع مرعب عندما فجﱠر متشددون متطرفون قنبلة في مركز التجارة العالمي وخططوا للهجوم على مبنى اﻷمم المتحدة. |
And terrorism, which has taken so many innocent lives, assumed a horrifying immediacy for us here when militant fanatics bombed the World Trade Center and planned to attack even this very Hall of peace. | UN | واﻹرهاب، الذي أودى بحياة العديدين من اﻷبرياء، قد اكتسى صبغة مباشرة مروعة لنا هنا حين قامت زمرة من المتعصبين بتفجير مركز التجارة العالمي وخططت للاعتداء على قاعة السلم هذه ذاتها. |
May actually be inside the World Trade Center? | Open Subtitles | قديكونفي الواقعداخل مركز التجارة العالمي |
So her birthday is September 11. Her dad died that morning in the World Trade Center. | Open Subtitles | عيد ميلادها في 11 سبتمبر، والدها توفى في ذلك الصباح في مركز التجارة العالمي |
We did not fly those planes into the World Trade Center; | Open Subtitles | لم نكن نحلقّ بتلك الطائرات إلى مركز التجارة العالمي |
I'm going to hang a high wire between the two towers of the World Trade Center and walk on it. | Open Subtitles | سأعلق سلك عالٍ بين برجي مركز التجارة العالمي وأسير عليه |
"The Faculty Of Urban Planning" was the World Trade Center. | Open Subtitles | كلية التخطيط العمراني كان مركز التجارة العالمي |
If it wasn't for you, those planes would've hit the World Trade Center. | Open Subtitles | ، لولاك هذه الطائرات لم تكن لتضرب مركز التجارة العالمي |
the World Trade Centre where negotiations are supposed to be taking place has been turned into an oven to warm food that was cooked elsewhere. | UN | إن مركز التجارة العالمي الذي يفتــــرض أن تجــــري فيــــه المفاوضات تحول إلى فــــرن لتسخيــــن الطعــــام الــــذي طهــــي فــــي مكــــان آخر. |
" People who thought liberation should come from the World Trade Centre should banish the thought from their minds. " | UN | »إن الذين ظنوا أن التحرر ينبغي أن يأتي من مركز التجارة العالمي يتعين عليهم أن يطردوا الفكرة من أذهانهم«. |
On 25 June, right-wingers armed with guns, many of them members of the Afrikaner Resistance Movement, Afrikaanse Weerstandsbeweging (AWB), forcibly broke into and occupied the World Trade Centre, where multi-party negotiations were taking place. | UN | ففي ٢٥ حزيران/يونيه، اقتحم أفراد مسلحون بالمسدسات ينتمون الى الجناح اليميني، وكثير منهم من أعضاء حركة المقاومة الافريقانية، مركز التجارة العالمي واحتلوه عنوة، حيث كانت تجري فيه مفاوضات متعددة اﻷطراف. |
When the Twin Towers collapsed -- that was when there was dancing on the roofs of Ramallah, in Nablus and other places. | UN | وعندما انهار برجا مركز التجارة العالمي دار الرقص على أسطح بيوت رام الله، وفي نابلس وفي أماكن أخرى. |