"مركز التراث العالمي" - Translation from Arabic to English

    • World Heritage Centre
        
    International voluntary service projects are organized at World Heritage sites every year by the organization and the UNESCO World Heritage Centre. UN ونظمت الشبكة مشاريع دولية سنوية للخدمات التطوعية في هذه المواقع، بمشاركة مركز التراث العالمي التابع لليونسكو.
    We strongly condemn the persistence of the Israeli archaeological excavations and works in the Old City of Jerusalem and the failure by Israel to provide the World Heritage Centre with adequate and comprehensive information about its archeological activities thereon. UN كما نندد باستمرار الحفريات والأشغال الأثرية الإسرائيلية في القدس القديمة وعدم تزويد إسرائيل مركز التراث العالمي بالمعلومات اللازمة والمستفيضة حول أنشطتها في مجال الآثار هناك.
    Linking culture, environment and sustainable development, the UNESCO World Heritage Centre engaged international and local volunteers in the promotion and preservation of the world's heritage at sites throughout the world. UN وبربط الثقافة بالبيئة والتنمية المستدامة، قام مركز التراث العالمي التابع لليونسكو بإشراك متطوعين دوليين ومحليين في تعزيز التراث العالمي وحفظه في مواقع موجودة في جميع أنحاء العالم.
    Working groups and platforms representing contracting parties and observers pursued activities related to transport, the UNESCO World Heritage Centre, natural hazards and ecological networks. UN ونفذت الأفرقة العاملة والمنتديات، التي تمثل الأطراف المتعاقدة والمراقبين، أنشطة تتصل بالنقل، ونفذ مركز التراث العالمي التابع لليونيسكو أنشطة تتصل بالأخطار الطبيعية والشبكات الإيكولوجية.
    USD 30 000 7. Collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) World Heritage Centre (WHC) on sustainable livelihoods at world heritage sites: UN 7- التعاون مع مركز التراث العالمي التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. (اليونسكو) بشأن مسألة أسباب المعيشة المستدامة في مواقع التراث العالمي:
    11. In addition, this year the World Heritage Centre has initiated an active tourism programme that considers the fundamental questions of cultural preservation and environmental protection, particularly in local communities. UN 11 - وبالإضافة إلى ذلك، بدأ مركز التراث العالمي هذه السنة برنامجاً سياحيا نشطا ينظر في المسألتين الأساسيتين المتمثلتين في صون الهوية الثقافية وحماية البيئة، وخاصة في المجتمعات المحلية.
    The UNESCO World Heritage Centre is also developing with ESA a modern information management system for the monitoring of cultural and historical sites. UN 186- ويواصل مركز التراث العالمي أيضا، بالتعاون مع الإيسا، وضع نظام حديث لادارة المعلومات لأغراض رصد المواقع الثقافية والتاريخية.
    95. The UNESCO World Heritage Centre has been working with SADC member countries for the preservation of rock art under the Southern African Rock Art Project. UN 95 - ظل مركز التراث العالمي التابع لليونسكو يعمل مع البلدان الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي للحفاظ على الفنون الصخرية في إطار مشروع الجنوب الأفريقي للفنون الصخرية.
    They participate in each other's meetings on a regular basis, including the meetings of the Parliamentary Assembly of the Council and its standing committees, and share their experience in the areas of mutual interest, in particular through the World Heritage Centre. UN وهـي تشارك بانتظـام في الاجتماعات التي تعقدهـا كل منهـا بما في ذلك الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا ولجانها الدائمة، وتتبـادل خبراتها في المجالات ذات الاهتمام المشترك ولا سيما من خلال مركز التراث العالمي.
    25. From 18 to 20 May 2012, an emergency UNESCO mission composed of the Assistant Director-General for Africa, the Director of the World Heritage Centre and the Chief of the Africa Unit of the World Heritage Centre travelled to Mali. UN 25 - وفي الفترة الممتدة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2012، سافرت إلى مالي بعثة طارئة لليونسكو تضم مساعدة المديرة العامة لشؤون أفريقيا، ومدير مركز التراث العالمي، ورئيس وحدة أفريقيا في مركز التراث العالمي.
    This project, financed by the United Nations Foundation, is a collaborative effort by the UNESCO World Heritage Centre (WHC), the United Nations Environment Programme (UNEP), and the RARE Center for Tropical Conservation. UN ويمثل هذا المشروع، الذي تموله مؤسسة الأمم المتحدة جهدا تعاونيا بين مركز التراث العالمي التابع لمنظمة اليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز (RARE) رير لحفظ المناطق الاستوائية.
    12. The World Heritage Centre also participated in the International Year of Ecotourism, including the pre-conference events and the World Ecotourism Summit in Quebec, Canada, from 19 May to 22 May 2002. UN 12 - وشارك مركز التراث العالمي أيضا في السنة الدولية للسياحة الإيكولوجية، بما في ذلك التظاهرات السابقة للمؤتمر، وفي مؤتمر القمة العالمي للسياحة الإيكولوجية في مدينة كيبيك، بكندا، في الفترة من 19 إلى 22 أيار/مايو 2002.
    48. The World Heritage Centre has released a publication entitled Case studies on climate change and world heritage (2007) and has participated in activities related to Polar Year and the Year of Planet Earth. UN 48 - وأصدر مركز التراث العالمي منشورا بعنوان ' ' دراسات حالات إفرادية عن تغير المناخ والتراث العالمي (2007)``، وشارك في أنشطة متعلقة بالسنة القطبية والسنة الدولية لكوكب الأرض.
    142. Furthermore, the Committee requested the World Heritage Centre to prepare a policy document on the impact of climate change on World Heritage properties in consultation with experts, conservation practitioners, international organizations and civil society, to be presented to the Committee in 2007. UN 142- وعلاوة على ذلك طلبت اللجنة من مركز التراث العالمي إعداد وثيقة سياسات بشأن تأثير تغير المناخ على ممتلكات التراث العالمي بالتشاور مع الخبراء والعاملين في مجال حفظ الطبيعة والمنظمات الدولية والمجتمع المدني، وذلك لتقديمها إلى اللجنة في عام 2007.
    12. During his time in Paris, the Special Rapporteur also met representatives of UNESCO programmes relevant to indigenous peoples, including representatives of the World Heritage Centre and of the Intangible Cultural Heritage Section of the Division for Cultural Expressions and Heritage. UN 12- والتقى المقرر الخاص أيضاً خلال فترة وجوده في باريس بممثلي برامج اليونسكو المتصلة بالشعوب الأصلية بمن فيهم ممثلو مركز التراث العالمي وقسم التراث الثقافي غير المادي التابع لشعبة أشكال التعبير الثقافي والتراث.
    It is precisely against this background, and the fact that the World Heritage Committee decided, in its decision 33 COM 7A.18, to continue with the reinforced monitoring mechanism, that the Jordanian Government is requesting that the World Heritage Centre and UNESCO organize and facilitate the necessary technical follow-up meeting at the Mughrabi site with all concerned parties for additional exchanges of information. UN فإزاء هذه الخلفية، على وجه التحديد، وعلما بأن لجنة التراث العالمي قررت، في مقررها 33COM 7A.18 مواصلة تعزيز آلية الرصد، تطلب الحكومة الأردنية من مركز التراث العالمي واليونسكو تنظيم وتسهيل عقد اجتماع المتابعة التقني اللازم في موقع باب المغاربة مع جميع الأطراف المعنية لزيادة تبادل المعلومات.
    In 1999, the Democratic Republic of the Congo national park service (Institut congolais pour la conservation de la nature), together with the UNESCO World Heritage Centre and a group of international conservation organizations, developed an emergency programme to save the country's world heritage sites. UN وفي عام 1999، تولت دائرة الحدائق الوطنية بجمهورية الكونغو الديمقراطية (المعهد الكونغولي لحفظ الطبيعة)، بالاشتراك مع مركز التراث العالمي التابع لمنظمة اليونسكو ومجموعة من المنظمات الدولية لحفظ الطبيعة وضع برنامج للطوارئ لإنقاذ مواقع التراث العالمي لهذا البلد.
    In June 2007, the Committee will thus review a proposal to add " community " to the four strategic " Cs " guiding the action of the World Heritage Centre (credibility, conservation, capacity-building and communication). UN وبالتالي، ستستعرض اللجنة، في حزيران/يونيه 2007، اقتراحا بإضافة ' ' المجتمعات المحلية`` إلى المبادئ الإستراتيجية الأربعة التي توجه عمل مركز التراث العالمي (المصداقية، والحوار، وبناء القدرات، والتواصل).
    61. The latest developments regarding the strategy guiding the action of the UNESCO World Heritage Centre explained in section I of the present report are relevant to the recommendation contained in paragraph 19 of the programme of action stating that particular caution should be exercised regarding the principles of free, prior and informed consent when elaborating tourism and national park projects in indigenous territories. UN 61 - وآخر التطورات المتصلة بالإستراتيجية التي يسترشد بها عمل مركز التراث العالمي التابع لليونسكو، والتي سبق شرحها في الفرع الأول من هذا التقرير، يتصل بالتوصية الواردة في الفقرة 19 من برنامج العمل، والتي تدعو إلى توخي الحذر بصفة خاصة فيما يتعلق بمبادئ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة عند تصميم مشاريع السياحة والمتنزهات الوطنية في أراضي الشعوب الأصلية.
    The UNESCO World Heritage Centre is exploring possibilities with the NASA Earth Studies Unit and other bilateral agencies concerned with remote sensing possibilities for using archived and new satellite and remote sensing images for the study of land cover changes in and around a selected number of world heritage sites, with a view to assessing the extent of habitat fragmentation and any threat of biological isolation. UN 87- يبحث مركز التراث العالمي التابع لليونسكو مع وحدة دراسات الأرض التابعة لناسا (NASA) وغيرها من الوكالات الثنائية المعنية بالاستشعار عن بعد امكانيات استخدام الصور الساتلية والمستمدة من الاستشعار عن بعد، الجديدة والمحفوظة، لدراسة التغيرات في الغطاء الأرضي في عدد من مواقع التراث العالمي، بهدف تقييم مدى تجزؤ الموئل وأي خطر للانعزال الاحيائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more