Since then, the civil service centre has remained open. | UN | وظل مركز الخدمة المدنية منذ ذلك الحين مفتوحا. |
Reassignment of Logistics Officer to the Regional service centre in Entebbe, Uganda | UN | إعادة انتداب موظف للوجستيات إلى مركز الخدمة الإقليمية في عنتيبي، أوغندا |
Human resources management functions outposted to the Global service centre | UN | وظائف إدارة الموارد البشرية المنقولة إلى مركز الخدمة العالمي |
Reassignment of Engineering Assistant to the Regional service centre in Entebbe, Uganda | UN | إعادة انتداب مساعد للشؤون الهندسية إلى مركز الخدمة الإقليمية في عنتيبي، أوغندا |
29. Considering the growing demands and the intense propaganda of the service, in December 2009 there was a new expansion of the Call Center. | UN | 29- وبالنظر إلى المطالب المتزايدة والدعاية المكثفة للخدمة، جرى توسع جديد في مركز الخدمة في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Proposed reassignments other than to the Regional service centre at Entebbe | UN | عمليات إعادة التخصيص المقترحة في أماكن أخرى غير مركز الخدمة الإقليمي في عنتيبي |
These functions are implemented by regional offices and operations centres in cooperation with the Global service centre located at headquarters. | UN | وتتولى المكاتب الإقليمية ومراكز العمليات، بالتعاون مع مركز الخدمة العامة الكائن بالمقر تنفيذ هذه المهام. |
It will comprise 74 personnel, of which 15 positions will be deployed to Brindisi to augment capacity in the United Nations Global service centre to support UNSMIL. | UN | وستضم الشعبة 74 موظفا، سيتم نشر 15 منهم في برينديزي من أجل تدعيم القدرة الموجودة في مركز الخدمة العالمي لدعم البعثة. |
Human resources management functions outposted to the Global service centre in Budapest 27-Jul-11 | UN | نقل وظائف إدارة الموارد البشرية إلى مركز الخدمة العالمي في بودابست |
47. She welcomed the progress made in establishing the Global service centre at Brindisi and the Regional service centre at Entebbe. | UN | 47 - وأعربت عن ترحيبها بالتقدم المحرز في إنشاء مركز الخدمة العالمي في برينديزي ومركز الخدمة الإقليمي في عنتيبي. |
The Administrator is proposing to redeploy $340,000 from the headquarters appropriation to support the implementation of the regional service centre concept. | UN | ويقترح مدير البرنامج نقل مبلغ ٠٠٠ ٣٤٠ دولار من اعتماد المقر لدعم تنفيذ مفهوم مركز الخدمة الاقليمي. |
A contract has been awarded to the internationally recognized firm Price Waterhouse, which will carry out annual internal audits of the 24 UNDP field offices in the Asia and Pacific region, from the regional service centre. | UN | وتــم منح عقــد إلــى شركة بـرايس ووترهاوس المعترف بها عالميــا، والتــي ستضطلــع بالمراجعة الداخلية لحسابات المكاتب الميدانية اﻟ ٢٤ لبرنــامج اﻷمــم المتحــدة الانمائــي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، من مركز الخدمة الاقليمي. |
The pilot regional service centre is to be expanded to other regions thereby increasing audit coverage in 1994. | UN | وسوف يتم توسيع خــدمات مركز الخدمة اﻹقليمي التجريبي بحيث يشمــل المناطــق اﻷخرى بما يؤدي إلى زيادة تغطية مراجعة الحسابات في عام ١٩٩٤. |
28. This audit examined the adequacy of the controls in place for management of human resources through the Global service centre. | UN | 28- بحثت عملية مراجعة الحسابات الضوابط الموجودة لإدارة الموارد البشرية من خلال مركز الخدمة العالمي. |
b In addition, two further posts have been redeployed to comparable functions in the Regional service centre at Entebbe. | UN | (ب) إضافة إلى ذلك، تم نقل وظيفتين أخريين إلي مركز الخدمة الإقليمي في عنتيبي للقيام بمهام مماثلة. |
48. Thus, the Global service centre in Budapest commenced operations on 1 January 2008, in accordance with the planned time line and budget. | UN | 48- وهكذا، بدأ مركز الخدمة العالمية أعماله في 1 كانون الثاني/يناير 2008، وفقا للخط الزمني والميزانية المقررين. |
At 1 May, 140 staff were employed at the Global service centre in Budapest, of whom 92 were local staff. | UN | وفي 1 أيار/مايو، جرى توظيف 140 موظفاً في مركز الخدمة العالمية في بودابست، منهم 92 موظفاً محلياً. |
The service centre then passes the information to local emergency services, which can then respond. | UN | ويقوم مركز الخدمة بعد ذلك بنقل المعلومات الى خدمات الطوارئ المحلية التي تستجيب على الفور لهذا الموقف . |
All telephony bundles have VoIP technology and an area of Management Support has created services to increase the monitoring of the women's care network and follow up the demands of the complaints registered with the Call Center itself. | UN | وتوجد بجميع حزم المكالمات الهاتفية تكنولوجيا بروتوكول ربط المحادثات الصوتية عبر الشبكة وأدى قسط من دعم الإدارة إلى استحداث خدمات لزيادة رصد شبكة رعاية المرأة ومتابعة الطلبات الواردة بالشكاوى المسجلة لدى مركز الخدمة ذاته. |
Operator, Operator! Get me the local divers. | Open Subtitles | مركز الخدمة, مركز الخدمة أحضر لي غواص محلّي |
As indicated in paragraph 1 of annex II to the performance report, the high vacancy rate was due to delays in recruitment arising from difficulties in attracting qualified staff to the duty station and to the absence of staff on temporary assignment to missions. | UN | ووفقا لما جاء في الفقرة 1 من المرفق الثاني لتقرير الأداء، فإن معدل الشغور العالي يرجع إلى التأخر في تعيين الموظفين الناجم عن صعوبة اجتذاب موظفين مؤهلين للعمل في مركز الخدمة وغياب الموظفين المنتدبين للعمل بصورة مؤقتة في بعثات أخرى. |