"مركز العمل المعني" - Translation from Arabic to English

    • the duty station concerned
        
    • the duty station involved
        
    • the duty station in question
        
    • Rights Action Center and Center for
        
    It is this figure multiplied by the post adjustment amount for a given grade and step that determines the actual dollar post adjustment payment for the duty station concerned. UN ويحدد حاصل ضرب هذه القيمة في قيمة تسوية مقر العمل بالنسبة لرتبة وفئة محددتين القيمة الدولارية الفعلية لتسوية مقر العمل التي تدفع في مركز العمل المعني.
    In essence, advance approval is required unless the gifts are of essentially nominal value, having regard to the duty station concerned. UN ومن حيث الجوهر فإن الموافقة المسبقة مطلوبة ما لم تكن الهدايا أساسا ذات قيمة اسمية، مع مراعاة مركز العمل المعني.
    Rather, the choice of a rate of outsourcing was based on the specific situation of the duty station concerned. UN فالاختيار بالنسبة لمعدل الاستعانة بالمصادر الخارجية يستند إلى الحالة القائمة تحديدا في مركز العمل المعني.
    In the implementation of the managed reassignment exercises, every effort will be made, when determining the timing of a geographical reassignment, to minimize the disruption of work in the duty station involved and to take into account leave and school calendar requirements, as well as the requirements of staff whose children have special needs. UN وفي تنفيذ عمليات إعادة الانتداب المنظم، سيبذل قصارى الجهد عند تحديد توقيت أي عملية إعادة انتداب جغرافي للتقليل إلى أدنى حد من احتمالات حدوث خلل في مركز العمل المعني ومراعاة المتطلبات المتصلة بالإجازات والجدول الزمني المدرسي، وكذلك متطلبات الموظفين الذين لديهم أطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة.
    The Department stated that the use of off-site arrangements has helped to reduce non-local recruitment, while at the same time ensuring that the duty station in question is not deprived of the services of qualified nonlocal freelancers. UN وذكرت الإدارة أن استخدام ترتيبات العمل من خارج الموقع ساعد على الحد من توظيف غير المحليين وكفل في الوقت نفسه ألا يحرم مركز العمل المعني من خدمات العاملين لحسابهم الخاص المؤهلين.
    The dollar value of the contract would determine whether it is in a non-local vendor's interest to provide services to the duty station concerned. UN وسوف تحدد القيمة الدولارية للعقد ما إذا كان من مصلحة البائع غير المحلي أن يقدم خدماته إلى مركز العمل المعني.
    In essence, advance approval is required unless the gifts are of essentially nominal value, having regard to the duty station concerned. UN ومن ناحية أساسية، فإن الموافقة المسبقة مطلوبة ما لم تكن الهدايا أساسا ذات قيمة اسمية، مع مراعاة مركز العمل المعني.
    The Secretary-General's bulletin ST/SGB/2002/6 provides that half of the membership of each central review body should be selected by the Secretary-General and the other half by the staff representative body at the duty station concerned. UN وتنص نشرة الأمين العام ST/SGB/2002/6 على أن نصف أعضاء كل من هيئات الاستعراض المركزية يجب اختيارهم من قِبل الأمين العام، بينما يُختار النصف الآخر من قِبل هيئة تمثيل الموظفين في مركز العمل المعني.
    4. The third requirement is that the occupation or employment be permitted under the law of the duty station concerned. UN ٤ - والشرط الثالث هو أن يكون الاشتغال بتلك المهنة أو الوظيفة مسموحا به بموجب القانون المعمول به في بلد مركز العمل المعني.
    4. The third requirement is that the occupation or employment be permitted under the law of the duty station concerned. UN ٤ - الشرط الثالث هو أن يكون الاشتغال بتلك المهنة أو الوظيفة مسموحا به بموجب القانون المعمول به في بلد مركز العمل المعني.
    The assessment of what is of " essentially nominal value " must be left to the best judgement of the staff member and the head of the office in the light of circumstances at the duty station concerned, since what is considered a minor gift at a Headquarters duty station may take on a different significance in a small field office. UN ٢ - إن تقرير ما يعتبر ذا " قيمة اسمية أساسا " يجب أن يترك لتقدير الموظف ورئيس المكتب في ضوء ظروف مركز العمل المعني ﻷن ما يعتبر هدية صغيرة في المقر قد تكون له أهمية مختلفة في مكتب ميداني صغير.
    (a) Making every effort, when determining the timing of a geographical reassignment, to minimize the disruption of work in the duty station involved and to facilitate linkages with leave and school calendar requirements and the needs of staff with children with special needs; UN (أ) بذل قصارى الجهود عند تحديد توقيت إعادة الانتداب الجغرافي، للتقليل إلى الحد الأدنى من تعطل العمل في مركز العمل المعني ولتيسير الربط بمتطلبات الإجازات والجداول الزمنية المدرسية واحتياجات الموظفين الذين لهم أولاد من ذوي الاحتياجات الخاصة؛
    (a) Making every effort, when determining the timing of a geographical reassignment, to minimize the disruption of work in the duty station involved and to facilitate linkages with leave and school calendar requirements and the needs of staff with children with special needs; UN (أ) بذل قصارى الجهود عند تحديد توقيت إعادة الانتداب الجغرافي، للتقليل إلى أدنى حد ممكن من تعطل العمل في مركز العمل المعني ولتيسير الربط بمتطلبات الإجازات والسنوات الدراسية واحتياجات الموظفين الذين لهم أولاد من ذوي الاحتياجات الخاصة؛
    84. Another case with an environmental dimension is Social and Economic Rights Action Center and Center for Economic and Social Rights v. Nigeria. UN 84- ومن الدعاوى الأخرى ذات البعد البيئي قضية مركز العمل المعني بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية ومركز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية ضد نيجيريا() .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more