"مركز العمل نفسه" - Translation from Arabic to English

    • the same duty station
        
    • the duty station
        
    • the same duty stations
        
    No expenses shall be paid for removing a staff member's personal effects and household goods from one residence to another at the same duty station. UN ولا تدفع للموظف أية مصاريف عن نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من سكن إلى سكن آخر في مركز العمل نفسه.
    No expenses shall be paid for removing a staff member's personal effects and household goods from one residence to another at the same duty station. UN ولا تدفع للموظف أية مصاريف عن نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من سكن إلى سكن آخر في مركز العمل نفسه.
    No expenses shall be paid for removing a staff member’s personal effects and household goods from one residence to another at the same duty station. UN ولا تدفع للموظف أية مصاريف عن نقل اﻷمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من سكن إلى سكن آخر في مركز العمل نفسه.
    No expenses shall be paid for removing a staff member's personal effects and household goods from one residence to another at the same duty station. UN ولا تدفع للموظف أية نفقات عن نقل اﻷمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من سكن إلى سكن آخر في مركز العمل نفسه.
    No expenses shall be paid for removing a staff member's personal effects and household goods from one residence to another at the duty station. UN ولا تدفع أية مصاريف لنقل أمتعة الموظف الشخصية ولوازمه المنزلية من مسكن إلى آخر في مركز العمل نفسه.
    He or she may not be remunerated at a level higher than that at which regular staff members are remunerated for the same function at the same duty station. UN ولا يجوز أن يتقاضى أجرا عند مستوى يزيد عن المستوى الذي يتقاضاه الموظفون العاديون عن الوظيفة نفسها في مركز العمل نفسه.
    At the time that the policy was first discussed in 1953, most staff were given appointments with an expectation of long-term employment at the same duty station. UN وفي وقت مناقشة السياسة لأول مرة عام 1953، أعطي معظم الموظفين عقودا مع توقع بالعمل لأجل طويل في مركز العمل نفسه.
    Mobility within the same duty station would not require additional resources. UN ولن يتطلب التنقل داخل مركز العمل نفسه موارد إضافية.
    No expenses shall be paid for removing a staff member's personal effects and household goods from one residence to another at the same duty station. UN ولا تدفع للموظف أية مصاريف عن نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من سكن إلى سكن آخر في مركز العمل نفسه.
    No expenses shall be paid for removing a staff member's personal effects and household goods from one residence to another at the same duty station. UN ولا تدفع للموظف أية مصاريف عن نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من سكن إلى سكن آخر في مركز العمل نفسه.
    No expenses shall be paid for removing a staff member's personal effects and household goods from one residence to another at the same duty station. UN ولا تدفع للموظف أية مصاريف عن نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من سكن إلى سكن آخر في مركز العمل نفسه.
    However, the Organization cannot guarantee that spouses who are both staff members can be moved to the same duty station at the same time, and this in and of itself shall not be considered a special constraint. UN ومع ذلك، لا يمكن أن تضمن المنظمة نقل الزوجين الموظفين إلى مركز العمل نفسه في نفس الوقت، ولا يمكن اعتبار هذا الأمر في حد ذاته من الصعوبات الخاصة.
    (ii) The staff member is expected to return to the same duty station within [five] four or eight years or the maximum duration set by the Director-General for service in the field; UN `2` أن يُنتَظَر منه العودة إلى مركز العمل نفسه في غضون [خمس أو] أربع أو ثماني سنوات أو في غضون المدة القصوى التي حددها المدير العام للخدمة في الميدان؛
    In such cases, and if the placement entailed a geographic move, the staff member could make an exceptional request to the special constraints panel to remain in the same duty station or be exempt from moving to certain duty stations. UN وفي تلك الحالات، وإذا كان التنسيب يستتبع انتقالا جغرافيا، يمكن للموظف التقدم بطلب استثنائي للفريق المعني بالصعوبات الخاصة للبقاء في مركز العمل نفسه أو لاستثنائه من الانتقال إلى مراكز عمل معينة.
    In the exceptional case of staff members who remained at the same duty station at the explicit request of the Organization or for compelling humanitarian reasons, the mobility allowance is payable for one additional year. UN وفي الحالة الاستثنائية المتعلقة بالموظفين الذين يبقون في مركز العمل نفسه بناء على طلب صريح من المنظمة أو لأسباب إنسانية قاهرة، يُدفع بدل التنقل لمدة سنة إضافية.
    However, this could lead to inconsistent implementation of the policy, as different departments might decide on different post-occupancy limits for the same duty station. UN بيد أن ذلك يمكن أن يؤدي إلى عدم الاتساق في تنفيذ السياسة، إذ يمكن أن تقرِّر الإدارات المختلفة تطبيق حدود زمنية مختلفة لشَغل الوظائف في مركز العمل نفسه.
    However, this could lead to inconsistent implementation of the policy, as different departments might decide on different post-occupancy limits for the same duty station. UN بيد أن ذلك يمكن أن يؤدي إلى عدم الاتساق في تنفيذ السياسة، إذ يمكن أن تقرِّر الإدارات المختلفة تطبيق حدود زمنية مختلفة لشَغل الوظائف في مركز العمل نفسه.
    In one mission, UNMIBH, the rate appeared to be unduly low compared with the DSA rate in effect at the same duty station. UN وفي إحدى البعثات، وهي بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، يبدو المعدل منخفضا أكثر مما يلزم مقارنة بمعدل بدل الإقامة اليومي الساري في مركز العمل نفسه.
    But nowhere in the common system is a second distinct post adjustment imposed at the same duty station to make allowance for the personal choices and financial circumstances of some staff. UN ولكننا لا نرى في أي مكان من النظام الموحد تسوية ثانية مميزة لمقر العمل وتفرض في مركز العمل نفسه لمراعاة الخيارات الشخصية والظروف المالية الشخصية لبعض الموظفين.
    Enhancements in inter-agency mobility, whereby General Service staff members, moving from another agency within the duty station, or to a different duty station if they relocate themselves, are allowed to apply for and be appointed at the level of the new post instead of at the entry level. UN :: إدخال تحسينات على التنقُّل بين الوكالات، بحيث يُسمح لموظفي الخدمات العامة الذين ينتقلون من وكالة أخرى ضمن مركز العمل نفسه أو إلى مركز عمل مختلف، بترشيح أنفسهم لشَغل وظيفة من نفس مستوى الوظيفة الجديدة بدلاً من وظيفة بدء العمل وتعيينهم فيها.
    This has resulted in the disappearance of most of the earlier, frequently seen, significant differences between the JPOs of different organizations working at the same duty stations. UN ونتيجةً لذلك، انتهت معظم الفوارق الكبيرة التي عادة ما كانت تُلاحظ في السابق بين الموظفين الفنيين المبتدئين العاملين لمنظمات مختلفة في مركز العمل نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more