"مركز القدس" - Translation from Arabic to English

    • the status of Jerusalem
        
    • Jerusalem Centre
        
    • the Jerusalem Center
        
    • status of Al-Quds
        
    This decision reveals Israel's ulterior intention to occupy East Jerusalem indefinitely, as it is aimed at altering the status of Jerusalem. UN إن هذا القرار يكشف عن النية الخفية لاسرائيل لاحتلال القدس الشرقية إلى أجل غير مسمى، ﻷنه يرمي إلى تغيير مركز القدس.
    Secondly, no agreement has been reached yet between the Palestinians and the Israelis on the status of Jerusalem. UN وثانيا، لم يتم حتى الآن التوصل إلى اتفاق بين الفلسطينيين والإسرائيليين بشأن مركز القدس.
    We would like to take this opportunity to restate our position on the status of Jerusalem. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة للتأكيد مرة أخرى على موقفنا بشأن مركز القدس.
    The European Union reaffirms its policy on the status of Jerusalem. UN ويؤكد الاتحاد اﻷوروبي مجددا سياسته بشأن مركز القدس.
    Jerusalem Centre for Social and Economic Rights, Jerusalem UN مركز القدس للحقوق الاجتماعية والاقتصادية، القدس
    In this connection the steps currently under way must lead to the establishment of a Palestinian homeland and a durable solution to the question of the status of Jerusalem. UN ويجب، في هذا الصدد، أن تؤدي الخطوات الجارية إلى إنشاء وطن فلسطيني، وإلى حل دائم لمسألة مركز القدس.
    Lastly, the seminar had emphasized that the status of Jerusalem as an occupied city was a key issue for the Palestinian and Middle East question as a whole. UN وأخيرا، أكدت الحلقة الدراسية على أن مركز القدس كمدينة محتلة قضية أساسية للفلسطينيين وقضية الشرق اﻷوسط ككل.
    The European Union reaffirms its position on the status of Jerusalem. UN ويؤكد الاتحاد اﻷوروبـــي مــن جديد موقفه من مركز القدس.
    the status of Jerusalem has to be determined in a similar way. UN كما أن مركز القدس ينبغي تحديده بطريقة مماثلة.
    40. His delegation reiterated its concern about the status of Jerusalem. UN ٤٠ - وأردف أن وفده يكرر تأكيد إنشغاله إزاء مركز القدس.
    the status of Jerusalem should be the topic of open negotiations between Israelis and Palestinians, in which the three religious communities represented there should play a decisive role. UN وينبغي أن يكون مركز القدس موضوع مناقشات مفتوحة بين اﻹسرائيليين والفلسطينيين، وينبغي أن تؤدي الجاليات الدينية الثلاث الممثلة فيها دورا حاسما.
    In fact, these actions predetermine any negotiated solutions to these issues at the final status talks, the agenda for which includes the status of Jerusalem and the fate of settlements. UN وفي الحقيقة، تقرر هذه اﻹجراءات مسبقا أي حلول تفاوضية لهذه المسائل في محادثات المركز النهائي، التي يشمل جدول أعمالها مركز القدس ومصير المستوطنات.
    In this regard, Austria has frequently stated its support for negotiations to solve the question of the status of Jerusalem based upon respective United Nations resolutions and its rejection of any changes in the status quo in the meantime by either side. UN وفي هذا الصدد، فقد أعلنت النمسا مرارا عن تأييدها للمفاوضات الرامية إلى حل مسألة مركز القدس بالاستناد إلى قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة ورفضها لأي تغيير في الحالة الراهنة في الوقت نفسه من جانب أي من الطرفين.
    The two sides have given themselves a maximum of three years in which to start tackling the difficult and complex issues of the status of Jerusalem, the future of Jewish settlements in the occupied territories and the questions of refugees and boundaries. UN لقـــد أعطــــى الطرفـان نفسيهما فترة ثلاث سنوات يقومان خلالها بالشروع في معالجة المسائــل الصعبة والمعقدة المتمثلة في مركز القدس ومستقبل المستوطنات اليهودية في اﻷراضي المحتلة ومسألتي اللاجئين والحدود.
    40. On 12 October, the Council of Jewish Settlers in the West Bank and the Gaza Strip alleged that Arab housing construction was on the rise in a dozen villages surrounding Jerusalem and warned that the trend could threaten the status of Jerusalem. UN ٤٠ - وفي ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، زعم مجلس المستوطنين اليهود في الضفة الغربية وقطاع غزة أن بناء منازل عربية يتزايد في اثنتي عشرة قرية تحيط بالقدس وحذر من أن ذلك سوف يهدد مركز القدس.
    67. In addition, the Division published a study entitled “the status of Jerusalem”. UN ٦٧ - وباﻹضافة إلى ذلك، نشرت الشعبة دراسة بعنوان " مركز القدس " .
    100. The Committee noted with appreciation that, in response to its request, the Division had completed a study on the status of Jerusalem that would be published in the near future, and that it would continue its work on a draft study on Israeli settlements. UN ١٠٠ - ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الشعبة قامت، استجابة لطلبها، بإنجاز دراسة عن مركز القدس ستُنشر في المستقبل القريب، وأنها ستواصل أعمالها بشأن مشروع دراسة عن المستوطنات اﻹسرائيلية.
    " In the seventh preambular paragraph of resolution 50/84 D, the General Assembly affirmed the illegality of the Israeli settlements in the territory occupied since 1967 and of Israeli actions aimed at changing the status of Jerusalem. UN " وفي الفقرة السابعة من ديباجة القرار ٠٥/٤٨ دال، أكدت الجمعية العامة عدم مشروعية المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷرض المحتلة منذ عام ٧٦٩١ وعدم مشروعية اﻹجراءات اﻹسرائيلية التي تستهدف تغيير مركز القدس.
    13. Jerusalem Centre for Social and Economic Rights, Jerusalem UN 13 - مركز القدس للحقوق الاجتماعية والاقتصادية، القدس
    Jerusalem Centre for Legal Aid and Human Rights (Ramallah) UN مركز القدس للمعونة القانونية وحقوق الإنسان (رام الله)
    14 OCHA, Humanitarian Update -- December 2004, p. 4, according to the Jerusalem Center for Social and Economic Rights. UN (14) مكتب منسق الشؤون الإنسانية، الجديد في الشؤون الإنسانية - كانون الأول/ديسمبر 2004، ص 4، حسب مركز القدس للحقوق الاجتماعية والاقتصادية.
    In this context, as we and nearly every other Member State pointed out during last month's debates, the status of Al-Quds Al-Sharif under international law should be respected. UN وفي هذا السياق، وكما أشرنا وأشارت كل دولة عضو تقريبا خلال المناقشات التي دارت في الشهر الماضي، فإنه ينبغي احترام مركز القدس الشريف بموجب القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more