Rough grading for roadways has begun in some areas and discussions are in progress with local authorities regarding the widening and reconstruction of the easterly street which will provide the main access to the new conference centre. | UN | وبدأ التمهيد اﻷولي لبناء الطرق في بعض المناطق. وتجري مناقشات مع السلطات المحلية بشأن توسيع وإعادة رصف الشارع الشرقي الذي سيكون الطريق الرئيسي للوصول إلى مركز المؤتمرات الجديد. |
The new conference centre of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) at Bangkok was opened in early 1993 and the Economic Commission for Africa (ECA) completed its new facility at Addis Ababa more than three years later. | UN | افتتح مركز المؤتمرات الجديد للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في بانكوك في مستهل عام ١٩٩٣؛ وأنجزت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا مرفقها الجديد في أديس أبابا بعد ذلك بأكثر من ثلاث سنوات. |
The estimates for ECA reflect an increase of $78,100 arising from additional income at the new conference centre. | UN | وتظهر التقديرات المتعلقة باللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا زيادة قدرها ٠٠١ ٨٧ دولار ناشئة عن إيرادات إضافية في مركز المؤتمرات الجديد. |
The estimates for ECA reflect an increase of $78,100 arising from additional income at the new conference centre. | UN | وتظهر التقديرات المتعلقة باللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا زيادة قدرها ٠٠١ ٨٧ دولار ناشئة عن إيرادات إضافية في مركز المؤتمرات الجديد. |
286. The view was expressed that the new conference centre in Addis Ababa should be managed more efficiently and that the provision of information on resources allocated to it should be made available in order to analyse its efficiency. | UN | ٦٨٢ - ورئي أنه ينبغي إدارة مركز المؤتمرات الجديد في أديس أبابا على نحو أكثر كفاءة، كما ينبغي توفير المعلومات بشأن الموارد المخصصة له ليتسنى تحليل كفاءة هذه الموارد. |
286. The view was expressed that the new conference centre in Addis Ababa should be managed more efficiently and that the provision of information on resources allocated to it should be made available in order to analyse its efficiency. | UN | ٦٨٢ - ورئي أنه ينبغي إدارة مركز المؤتمرات الجديد في أديس أبابا على نحو أكثر كفاءة، كما ينبغي توفير المعلومات بشأن الموارد المخصصة له ليتسنى تحليل كفاءة هذه الموارد. |
Construction of the new conference centre began in May 1989 and was completed in the first quarter of 1993, followed by an inauguration ceremony on 9 April 1993. | UN | وبدأ تشييد مركز المؤتمرات الجديد في أيار/مايو ١٩٨٩ وانتهى في الربع اﻷول من عام ١٩٩٣، وتلت ذلك حفلة تدشين عقدت في ٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
new conference centre | UN | مركز المؤتمرات الجديد |
Thus, although meetings on particular topics will continue to be hosted by member States in future, increasing use will likely be made of the new conference centre in Bangkok as the participants come to recognize the importance of the physical environment for the efficiency and effectiveness of the proceedings. | UN | ولذلك، فعلى الرغم من أن الدول اﻷعضاء ستظل تستضيف الاجتماعات المتعلقة بمواضيع معينة في المستقبل، فمن المحتمل أن يتم استخدام مركز المؤتمرات الجديد في بانكوك بشكل متزايد حيث أن المشاركين أخذوا يدركون أهمية البيئة المادية لكفاءة وفعالية أعمال الاجتماعات. |
Construction of the new conference centre began in May 1989 and was completed in the first quarter of 1993; the inauguration ceremony was held on 9 April 1993. | UN | وبدأ تشييد مركز المؤتمرات الجديد في أيار/مايو ٩٨٩١ وانتهى في الربع اﻷول من عام ٣٩٩١؛ وأقيم حفل التدشين في ٩ نيسان/أبريل ٣٩٩١. |
Construction of the new conference centre began in May 1989 and was completed in the first quarter of 1993; the inauguration ceremony was held on 9 April 1993. | UN | وبدأ تشييد مركز المؤتمرات الجديد في أيار/مايو ٩٨٩١ وانتهى في الربع اﻷول من عام ٣٩٩١، وتلت ذلك حفلـة تدشيـن في ٩ نيسان/أبريل ٣٩٩١. |
(e) Increased provisions are required for the care and maintenance of the new conference centre premises, equipment and other operating expenses associated with this very substantial investment. | UN | )ﻫ( يلزم زيادة الاعتمادات المخصصة لرعاية وصيانة مبنى مركز المؤتمرات الجديد ومعداته ومن أجل مصروفات التشغيل اﻷخرى المرتبطة بهذا الاستثمار البالغ اﻷهمية. |
(e) Increased provisions are required for the care and maintenance of the new conference centre premises, equipment and other operating expenses associated with this very substantial investment. | UN | )ﻫ( يلزم زيادة الاعتمادات المخصصة لرعاية وصيانة مبنى مركز المؤتمرات الجديد ومعداته ومن أجل مصروفات التشغيل اﻷخرى المرتبطة بهذا الاستثمار البالغ اﻷهمية. |
(b) The new conference centre Chief at ECA should finalize a marketing cost plan and determine the feasibility of implementing additional service and facility enhancements; | UN | )ب( ينبغي لرئيس مركز المؤتمرات الجديد في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أن يضع الصيغة النهائية لخطة لتكلفة التسويق ويحدد جدوى تنفيذ تحسينات إضافية للخدمات والمرفق؛ |
IS2.1 The net increase results from increases in the estimates relating to the United Nations Office at Geneva, owing to higher rental rates charged for office and conference space as from 1 January 1993 ($436,500), and for Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), owing to rationalization, reassignment and reuse of space following completion of the new conference centre ($145,600). | UN | ب إ ٢-١ تنتج الزيادة الصافية من زيادات في التقديرات تتعلق بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، وترجع الى معدلات الايجار اﻷكثر ارتفاعا لقاء الحيز المخصص للمكاتب والمؤتمرات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ )٥٠٠ ٤٣٦ دولار(، وللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، ويرجع ذلك الى ترشيد الحيز واعادة تخصيصه واعادة استخدامه في أعقاب اكتمال مركز المؤتمرات الجديد )٦٠٠ ١٤٥ دولار(. |