"مركز المرأة في جميع" - Translation from Arabic to English

    • the status of women in all
        
    • of the status of women
        
    Since the victory of the Islamic Revolution, her country had endeavoured to improve the status of women in all areas. UN ١٤ - وأضافت أن بلدها قد سعى جاهدا منذ انتصار الثورة اﻹسلامية لتحسين مركز المرأة في جميع المجالات.
    Recognizing the need to promote and strengthen national and international efforts to improve the status of women in all areas in order to foster the elimination of discrimination and gender-based violence against women, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى تعزيز وتقوية الجهود الوطنية والدولية لتحسين مركز المرأة في جميع المجالات بغية تدعيم جهود القضاء على التمييز ضد المرأة وعلى العنف القائم على أساس الجنس،
    We therefore feel that a recommendation concerning improvement of the status of women in all societies should be considered in the context of section A of Chapter II, which sets out the recommendations. This is the section that deals with national policies for development. UN ولذلك نرى وجوب النظر الى أي توصية تتعلق بتحسين مركز المرأة في جميع المجتمعات في إطار الفرع ألف من الفصل الثاني، الذي يحدد التوصيات، أي الفرع الذي يتناول السياسات الوطنية للتنمية.
    155. The Committee recommends the adoption of temporary special measures of affirmative action to promote the status of women in all spheres of society. UN ١٥٥ - وتوصي اللجنة باعتماد تدابير خاصة مؤقتة للعمل اﻹيجابي لتعزيز مركز المرأة في جميع مجالات المجتمع.
    Convinced that the improvement of the status of women in the Secretariat could significantly enhance the effectiveness and credibility of the United Nations, including its leadership role in advancing the status of women world wide and in promoting the full participation of women in all aspects of decision-making, UN واقتناعا منها بأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة يمكن أن يعزز إلى حد بعيد فعالية اﻷمم المتحدة ومصداقيتها، بما في ذلك دورها القيادي في تحسين مركز المرأة في جميع أنحاء العالم وفي تشجيع مشاركة المرأة مشاركة تامة في جميع جوانب صنع القرار،
    155. The Committee recommends the adoption of temporary special measures of affirmative action to promote the status of women in all spheres of society. UN ١٥٥ - وتوصي اللجنة باعتماد تدابير خاصة مؤقتة للعمل اﻹيجابي لتعزيز مركز المرأة في جميع مجالات المجتمع.
    Those measures would not only help to enhance the status of women in all areas but would also involve women more fully in the sustainable development of their country. UN ولن تساعد هذه التدابير على تعزيز مركز المرأة في جميع المجالات فحسب، وانما ستشرك المرأة على نحو أكمل في تحقيق تنمية بلدها تنمية مستدامة.
    Recognizing the need to promote and strengthen national and international efforts to improve the status of women in all areas in order to foster the elimination of discrimination and gender-based violence against women, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى تشجيع وتقوية الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى تحسين مركز المرأة في جميع المجالات بغية تعزيز القضاء على التمييز والعنف القائم على الجنس ضد المرأة،
    Recognizing the need to promote and strengthen national and international efforts to improve the status of women in all areas in order to foster the elimination of discrimination and gender-based violence against women, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى تشجيع وتقوية الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى تحسين مركز المرأة في جميع المجالات بغية تعزيز القضاء على التمييز والعنف القائم على الجنس ضد المرأة،
    12. Ms. Coker-Appiah said that while traditional cultural practices were certainly a hindrance to efforts to improve the status of women in all areas, tradition should not be used as a pretext for inaction. UN 12 - السيدة كوكر - أبياه: قالت إنه بينما تشكل الممارسات الثقافية التقليدية بالتأكيد حائلا يعترض جهود تحسين مركز المرأة في جميع المجالات، لا ينبغي للتقاليد أن تُتخذ ذريعة لعدم العمل.
    Data from 2002 had recently been provided by the General Population and Housing Census, on the basis of which the National Statistical Office had extrapolated information to evaluate the status of women in all areas. UN وتم مؤخرا توفير البيانات من عام 2002 من قبل الإحصاء العام للسكان والمساكن، قام على أساسها المجلس الإحصائي الوطني باستقراء المعلومات لتقييم مركز المرأة في جميع المجالات.
    30. Mrs. SHAHANI (Philippines) said that the Philippines was convinced that the reproductive health approach introduced at the Conference should facilitate the efforts of all countries to improve the status of women in all areas of their lives. UN ٣٠ - السيدة شاهاني )الفلبين(: قالت إن الفلبين على اقتناع بأن مفهوم الصحة اﻹنجابية الذي قدم في المؤتمر لا بد أن ييسر جهود جميع البلدان الرامية إلى تحسين مركز المرأة في جميع مجالات حياتها.
    On the basis of the documents from the Beijing Conference, mechanisms had been established to develop, coordinate and execute policy to improve the status of women in all spheres, and an attempt was being made to adapt national legislation to corresponding international norms. UN ٥٨ - واسترسل قائلا لقد أنشئت آليات على أساس الوثائق الصادرة عن مؤتمر بيجين، لوضع وتنسيق وتنفيذ سياسة لتحسين مركز المرأة في جميع المجالات؛ وتجري محاولة لتكييف التشريعات الوطنية توائم القواعد الدولية.
    Following the relevant decisions by the General Assembly, consideration will need to be given to the best means of promoting sustained and coordinated follow-up to the Platform for Action and of ensuring that the improvement of the status of women in all its aspects is placed in the mainstream of the work of the system. UN وبعد أن تتخذ الجمعية العامة المقررات ذات الصلة، سيلزم النظر في أفضل وسيلة لتعزيز متابعة منهاج العمل على نحو مستدام ومنسق، والتأكد من أن تحسين مركز المرأة في جميع جوانبه يوضع في السياق الرئيسي ﻷعمال المنظومة.
    It recommended the adoption of temporary special measures of affirmative action to promote the status of women in all spheres of society. UN وأوصت باعتماد تدابير خاصة مؤقتة للعمل الإيجابي لتعزيز مركز المرأة في جميع مجالات المجتمع(43).
    Convinced that the improvement of the status of women in the Secretariat could significantly enhance the effectiveness and credibility of the United Nations, including its leadership role in advancing the status of women worldwide and in promoting the full participation of women in all aspects of decision-making, UN واقتناعا منها بأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة يمكن أن يعزز إلى حد بعيد فعالية اﻷمم المتحدة ومصداقيتها، بما في ذلك دورها القيادي في تحسين مركز المرأة في جميع أنحاء العالم وفي تشجيع مشاركة المرأة مشاركة تامة في جميع جوانب صنع القرار،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more