"مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations Centre for Human Rights
        
    • United Nations Centre for Human Rights has
        
    • United Nations Centre for Human Rights and
        
    The Group strongly recommends that the assistance of the advisory services of the United Nations Centre for Human Rights be sought in this process. UN ويوصي الفريق بقوة بتقديم مساعدات الخدمات الاستشارية من مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان في هذه العملية.
    In 1994, a pocket guide on women and human rights was also produced by the Centre in cooperation with the United Nations Centre for Human Rights. UN وفي عام ١٩٩٤، أصدر المركز أيضا بالتعاون مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان دليل جيب عن المرأة وحقوق الانسان.
    Cambodia, however, continues to support the presence and the work of the United Nations Centre for Human Rights. UN وإن كمبوديا ما زالت تدعم وجود مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان وعمله.
    The Egyptian delegation was aware of the important role of the United Nations Centre for Human Rights, which provided advisory services and technical and electoral assistance to requesting States. UN وأضاف قائلا إن الوفد المصري يدرك الدور الهام الذي يضطلع به مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان في تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدات التقنية والانتخابية للدول التي تطلبها.
    We think that IAEA ought to be placed in a similar position toward the CTBT organization as the United Nations Centre for Human Rights has toward several human rights treaties monitoring bodies. UN ونعتقد أن الوكالة ينبغي أن توضع في موقف شبيه، تجاه منظمة المعاهدة، بموقف مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان تجاه العديد من هيئات رصد الامتثال ﻷحكام معاهدات حقوق الانسان.
    64. The Government might wish to request the technical assistance of the United Nations Centre for Human Rights. UN ٦٤ - وقد ترغب الحكومة في أن تطلب المساعدة التقنية من مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان.
    Her country commended the efforts of the United Nations Centre for Human Rights and the Council of Europe in devising programmes to fight racism and other forms of intolerance. UN وأن بلدها يثني على الجهود التي يبذلها مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان ومجلس أوروبا من جهود لوضع برامج لمكافحة العنصرية وغير ذلك من أشكال التعصب.
    All States Parties are invited to submit names of prospective advisors possessing the required qualifications to the United Nations Centre for Human Rights for consideration in preparing the list. UN وتدعى جميع الدول اﻷطراف الى تقديم اسم مستشارين محتملين حائزين على المؤهلات المطلوبة الى مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان للنظر لدى إعداد القائمة.
    A special event to commemorate the International Decade for Human Rights Education will be hosted by the United Nations Centre for Human Rights and the United Nations Department of Public Information, in observance of Human Rights Day. UN يستضيف مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان وإدارة شؤون اﻹعلام في اﻷمم المتحدة مناسبة خاصة احتفالا بالعقد الدولي للتثقيف في مجال حقوق الانسان، وذلك بمناسبة يوم حقوق الانسان.
    These matters have prompted my Special Representative to consult the United Nations Centre for Human Rights with a view to including a Human Rights Officer on his team in Monrovia. UN وقد دفعت هذه المسائل بممثلي الخاص الى التشاور مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان بغية تضمين موظف لحقوق الانسان في فريقه الموجود في منروفيا.
    I. ACTIVITIES OF the United Nations Centre for Human Rights IN CAMBODIA UN أولا - أنشطة مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان في كمبوديا
    60. In 1994, the United Nations Centre for Human Rights established a technical assistance project for Burundi, covering 1994-1996. UN ٦٠ - في عام ١٩٩٤، وضع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان مشروعا للمساعدات التقنية لبوروندي يغطي الفترة ١٩٩٤-١٩٩٦.
    Through close cooperation and regular consultations with him, and the United Nations Centre for Human Rights, steps are being taken to improve the human rights situation in the country. UN فمن خلال التعاون الوثيق والمشاورات المنتظمة معه ومع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان يجري اتخاذ الخطوات اللازمة لتحسين حالة حقوق الانسان في البلد.
    All States Parties are invited to submit names of prospective advisers possessing the required qualifications to the United Nations Centre for Human Rights for consideration in preparing the list. UN وتدعى جميع الدول اﻷطراف الى تقديم اسماء مستشارين محتملين حائزين على المؤهلات المطلوبة الى مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان للنظر فيها لدى إعداد القائمة.
    Beyond a limited continuation of assistance for new returnees, the primary focus of UNHCR in 1996 will be towards the more traditional role of advocacy and promotion of refugee law, the pursuit of durable solutions for refugees and persons of concern, and support for the promotion of human rights through close collaboration with the United Nations Centre for Human Rights. UN وإلى جانب مواصلة تقديم مساعدة محدودة إلى العائدين الجدد، سينصب تركيز المفوضية اﻷساسي في عام ١٩٩٦ على الدور التقليدي إلى حد أبعد وهو مناصرة قانون اللاجئين وتعزيزه، والتماس حلول مستديمة للاجئين واﻷشخاص الذين تهتم بهم، ودعم تعزيز حقوق الانسان من خلال التعاون الوثيق مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان.
    It was prepared in mid 1995 by Ieng Mouly, the Director of Cambodian Mines Action Centre and the Minister of Information, with the technical assistance of the United Nations Centre for Human Rights, relevant national and international non-governmental organizations and United Nations agencies. UN وقد قام إنج مولي، مدير المركز الكمبودي لمكافحة اﻷلغام ووزير اﻹعلام بإعداد مشروع القانون هذا في منتصف عام ١٩٩٥ بمساعدة تقنية من مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    52. In response, UNDP noted its collaboration with the United Nations Centre for Human Rights to support the Government in pursuing a constructive dialogue on governance. UN ٥٢ - وردا على ذلك، أشار البرنامج الانمائي الى تعاونه مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان في دعم الحكومة في مجال السعي الى إجراء حوار بناء بشأن موضوع الحكم،
    52. In response, UNDP noted its collaboration with the United Nations Centre for Human Rights to support the Government in pursuing a constructive dialogue on governance. UN ٥٢ - وردا على ذلك، أشار البرنامج الانمائي الى تعاونه مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان في دعم الحكومة في مجال السعي الى إجراء حوار بناء بشأن موضوع الحكم،
    It is worth mentioning in this connection that the National Commission for Human Rights has not received a single complaint regarding racial discrimination since it was established in 1990 and that the United Nations Centre for Human Rights has not transmitted to the Government of Mexico any substantiated communications concerning racial discrimination. UN وجدير بالذكر في هذا الصدد أن اللجنة الوطنية لحقوق الانسان لم تتلق شكوى واحدة بشأن التمييز العنصري منذ إنشائها في عام ٠٩٩١ بالاضافة الى أن مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان لم يحل الى حكومة المكسيك أية بلاغات موثقة بشأن التمييز العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more