"مركز اﻷمم المتحدة للاعلام" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations Information Centre
        
    • the UNIC
        
    • by UNIC
        
    It should be noted that the United Nations Information Centre at Dar es Salaam already has a National Information Officer. UN وتجدر الاشارة إلى أن هناك بالفعل موظفا وطنيا لشؤون الاعلام في مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في دار السلام.
    8. The Department has initiated action to appoint a Professional-level Information Officer to head the United Nations Information Centre at Tehran. UN ٨ - واتخذت الادارة الاجراء اللازم لتعيين موظف اعلام من الفئة الفنية ليرأس مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في طهران.
    The Director also undertakes the additional functions of the Director of the United Nations Information Centre at Lima. UN ويضطلع المدير أيضا بمهام إضافية عائدة لمدير مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في ليما.
    the UNIC participated in a meeting on the World Conference sponsored by the Ministry of Foreign Affairs. UN كما اشترك مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في اجتماع بشأن المؤتمر العالمي عقد برعاية وزارة الخارجية.
    the UNIC also arranged with a Czech publishing firm to translate, print and bind the Vienna Declaration. UN واتفق أيضا مركز اﻷمم المتحدة للاعلام مع دار نشر تشيكية على ترجمة وطبع وتجليد اعلان فيينا.
    We have also reactivated the United Nations Information Centre at Tehran with the appointment of two local staff, an Information Assistant and a Librarian. UN كما أحيينا مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في طهران بتعيين موظفين محليين، أحدهما مساعد إعلامي واﻵخر أمين مكتبة.
    III. REACTIVATION OF the United Nations Information Centre AT TEHRAN UN ثالثا - إعادة تنشيط مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في طهران
    The additional request under rental and maintenance of premises reflects actual rental paid during the period. It also reflects the cost of arranging for the move of the United Nations Information Centre in London to a more economical site. UN ويعكس الطلب الاضافي الوارد تحت بند استئجار اﻷماكن وصيانتها الايجار الفعلي المدفوع خلال الفترة؛ كما يعكس تكلفة الترتيب لانتقال مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في لندن الى موقع أقل تكلفة.
    Increased requirements under miscellaneous services relate to additional expenditure incurred as a result of the relocation of the United Nations Information Centre in Tokyo from its former premises to its current location in the United Nations University. UN وتتعلق الاحتياجات المتزايدة تحت بند خدمات متنوعة بالنفقات الاضافية المتكبدة نتيجة لنقل مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في طوكيو من مكانه السابق الى مكانه الحالي في جامعة اﻷمم المتحدة.
    120. the United Nations Information Centre prepared and distributed press releases on the Vienna Conference to the local media, generating extensive coverage. UN ١٢٠ - أعد مركز اﻷمم المتحدة للاعلام نشرات صحفية عن مؤتمر فيينا ووزعها على وسائط الاعلام المحلية، حيث حظيت بتغطية واسعة.
    Another speaker expressed hope for the continued active role of the United Nations Information Centre in Moscow, under the new Director, especially with regard to the dissemination of information in Russian. UN وأعرب متكلم آخر عن أمله في أن يستمر الدور النشط الذي يضطلع به مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في موسكو، في ظل قيادة مديره الجديد، وبخاصة فيما يتعلق بنشر المعلومات باللغة الروسية.
    The production of the Universal Declaration of Human Rights in Tzotzil, Tzeltal, Tojolabal, Mayan, Chinantec and Mazatec was overseen by the United Nations Information Centre in Mexico, and undertaken by the Frente Independiente de Pueblos Indios. UN وقد أشرف مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في المكسيك على انتاج الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان بلغات التزوتزيل، والتزيلتال، والتوجولابال، والمايان، والتشينانتيك، والمازاتيك. واضطلعت به الجبهة المستقلة للسكان الهنود.
    To mark the fiftieth anniversary, the United Nations Information Centre in Windhoek added two new local language versions of the Charter of the United Nations - Afrikaans and Ovambo - to the collection of 29 local-language editions available thus far. UN وللاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين، قام مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في ويندهوك بإضافة ترجمة لميثاق اﻷمم المتحدة بلغتين محليتين جديدتين، هما اﻷفريكانية واﻷوفامبو، إلى مجموعة الطبعات المتاحة حى اﻵن المنشورة ﺑ ٢٩ لغة محلية.
    5. The Department of Public Information has already appointed a Professional-level Information Officer to head the United Nations Information Centre which is expected to be established at Sana'a by the end of April. UN ٥ - عينت ادارة شؤون الاعلام بالفعل موظف إعلام من الفئة الفنية ليرأس مركز اﻷمم المتحدة للاعلام الذي يتوقع إنشاؤه في صنعاء بحلول نهاية شهر نيسان/أبريل.
    the UNIC and the Ministry of Information organized an exhibition for the Day, and the director gave six interviews on human rights. UN ونظم مركز اﻷمم المتحدة للاعلام ووزارة الاعلام معرضا بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، وأجرى المدير ست مقابلات صحفية حول حقوق اﻹنسان.
    90. the UNIC distributed human rights materials and accreditation forms for the World Conference to media representatives. UN ٩٠- وزع مركز اﻷمم المتحدة للاعلام مواد عن حقوق اﻹنسان ونماذج اعتماد لدى المؤتمر العالمي على ممثلي وسائط الاعلام.
    94. the UNIC initiated a project for high school teachers on human rights to promote the World Conference. UN ٩٤- بادر مركز اﻷمم المتحدة للاعلام بمشروع لمدرسي المدارس العالية بشأن حقوق اﻹنسان من أجل الترويج للمؤتمر العالمي.
    97. the UNIC director gave interviews on radio and television on Human Rights and the International Year. UN ٩٧- أجرى مدير مركز اﻷمم المتحدة للاعلام مقابلات في الاذاعة والتلفزيون فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان والسنة الدولية.
    Films and booklets on the World Conference were loaned to NGOs to assist them in preparing for the Conference, and the UNIC interviewed the president of a human rights organization for television. UN وأعيرت أفلام وكتيبات عن المؤتمر العالمي الى المنظمات غير الحكومية لمساعدتها في التحضير للمؤتمر، وأجرى مركز اﻷمم المتحدة للاعلام مقابلة للتلفزيون مع رئيس احدى منظمات حقوق اﻹنسان.
    After the Conference, the UNIC organized and ran a seminar on the outcomes of the World Conference, which was covered by two radio stations. UN وبعد المؤتمر قام مركز اﻷمم المتحدة للاعلام بتنظيم وتسيير أعمال حلقة دراسية عن النتائج التي خلص اليها المؤتمر العالمي، وتولت تغطيتها محطتان اذاعيتان.
    A programme was organized by UNIC Moscow with Ms. Yelena Bonner, who had been invited by the Secretary-General to the Vienna Conference, and support was provided to a United Nations mission to Latvia and Estonia, which included three officials from the Centre for Human Rights. UN ونظم أيضا مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في موسكو برنامجا مع السيدة إيلينا بونر، التي حضرت مؤتمر فيينا بدعوة من اﻷمين العام، وقدم دعم الى بعثة لﻷمم المتحدة الموفدة الى لاتفيا واستونيا التي ضمت ثلاثة من المسؤولين من مركز حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more