"مركز حقوق اﻹنسان أن" - Translation from Arabic to English

    • Centre for Human Rights to
        
    • Centre for Human Rights should
        
    • Centre for Human Rights can
        
    • Centre to
        
    • Centre for Human Rights that
        
    • Centre for Human Rights could
        
    In that regard, they requested the Centre for Human Rights to provide them with an official text or document explaining the United Nations policy in that domain. UN وفي هذا الصدد طلبوا من مركز حقوق اﻹنسان أن يزودهم بنص رسمي أو وثيقة رسمية توضح سياسة اﻷمم المتحدة في هذا الميدان.
    6. Calls upon the Centre for Human Rights to make available, on request, its programme of advisory services and technical assistance to the democratically elected Government of South Africa; UN ٦ ـ تطلب إلى مركز حقوق اﻹنسان أن يتيح لحكومة جنوب أفريقيا المنتخبة بصورة ديمقراطية، وبناء على طلبها، برنامجه للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية؛
    20. Encourages the Government of Cambodia to request the Centre for Human Rights to provide advice and technical assistance with respect to the creation of an independent national institution for the promotion and protection of human rights; UN ٢٠ - تشجع حكومة كمبوديا على أن تطلب من مركز حقوق اﻹنسان أن يقدم لها المشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    The Centre for Human Rights should be asked to ensure that a relevant item was placed on the agenda of the next such meeting. UN وينبغي أن يُطلب إلى مركز حقوق اﻹنسان أن يكفل إدراج بند ذي صلة في جدول أعمال الاجتماع القادم للدول اﻷطراف.
    " Requests the Centre for Human Rights to transmit the content of the preceding paragraph to the Committee on the Rights of the Child so that it can express its comments; " . UN " تطلب إلى مركز حقوق اﻹنسان أن ينقل فحوى الفقرة السابقة إلى لجنة حقوق الطفل لكي تبدي تعليقاتها؛ " .
    9. Requests the Centre for Human Rights to assist, with the consent and cooperation of the Royal Government of Cambodia, in providing advice with respect to the creation of an independent national institution for the promotion and protection of human rights, such as an ombudsman or a human rights commission; UN ٩- ترجو من مركز حقوق اﻹنسان أن يساعد، بموافقة وتعاون من حكومة مملكة كمبوديا، على إسداء المشورة فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، كأمين للمظالم أو لجنة لحقوق اﻹنسان؛
    The Permanent Mission of the League of Arab States wishes to express its deep concern at the aggravation of the situation of Arab civilians in the territories occupied by Israel, as described in the attached report. It requests the Centre for Human Rights to consider this report as an official document and to circulate it to the members of the Commission on Human Rights at its fifty-first session. UN وتود البعثة الدائمة لجامعة الدول العربية اﻹعراب عن بالغ قلقها ازاء تفاقم حالة المدنيين العرب في اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل كما جاء تفصيله في التقرير المرفق؛ وترجو من مركز حقوق اﻹنسان أن يعتبر هذا التقرير وثيقة رسمية وأن يعممه على أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين.
    16. Also encourages the Government of Cambodia to request the Centre for Human Rights to provide advice and technical assistance with respect to the creation of an independent national institution for the promotion and protection of human rights; UN ١٦ - تشجع أيضا حكومة كمبوديا على أن تطلب من مركز حقوق اﻹنسان أن يقدم لها المشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    16. Also encourages the Government of Cambodia to request the Centre for Human Rights to provide advice and technical assistance with respect to the creation of an independent national institution for the promotion and protection of human rights; UN ٦١ - تشجع أيضا حكومة كمبوديا على أن تطلب من مركز حقوق اﻹنسان أن يقدم لها المشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    17. Encourages the Government of Cambodia to request the Centre for Human Rights to provide advice and technical assistance with respect to the creation of an independent national institution for the promotion and protection of human rights; UN ٧١- تشجع حكومة كمبوديا على أن تطلب من مركز حقوق اﻹنسان أن يقدم إليها المشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    5. Calls upon the Centre for Human Rights to make available, on request, its programme of advisory services and technical assistance to the Palestinian Authority, and invites Governments to contribute to the programme; UN ٥- تطلب إلى مركز حقوق اﻹنسان أن يتيح عند الطلب برنامجه للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية للسلطة الفلسطينية، وتدعو الحكومات إلى المساهمة في هذا البرنامج؛
    2. Endorses the decision of the Special Rapporteur to use, beginning in 1995, the short title of " Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers " , and requests the Centre for Human Rights to take note of this in its future communications; UN ٢- تؤيد قرار المقرر الخاص أن يستخدم، ابتداء من عام ٥٩٩١، العنوان القصير " المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين " وترجو مركز حقوق اﻹنسان أن يحيط علماً بذلك في مراسلاته مستقبلا؛
    21. Encourages the Government of Cambodia to request the Centre for Human Rights to provide advice and technical assistance with respect to the creation of an independent national institution for the promotion and protection of human rights; UN ١٢- تشجع حكومة كمبوديا على أن تطلب من مركز حقوق اﻹنسان أن يقدم لها المشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان؛
    The Commission on the Protection of Human Rights and Reception of Complaints has requested the Centre for Human Rights to prepare suggestions for a draft law on the rights and obligations of associations, including non-governmental organizations. UN ٩١- قانون الجمعيات: طلبت لجنة حماية حقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى من مركز حقوق اﻹنسان أن يعد اقتراحات بشأن مشروع قانون يتعلق بحقوق الجمعيات والتزاماتها، بما فيها المنظمات غير الحكومية.
    11. Also takes note of the information on these problems submitted by the participants at the twenty-first session of the Working Group and requests the Centre for Human Rights to transmit the information to the Special Rapporteur, along with the recommendations relating to UN ١١- تحيط علماً أيضاً بالمعلومات المقدمة عن هذه المشاكل من المشتركين في الدورة الحادية والعشرين للفريق العامل، وترجو من مركز حقوق اﻹنسان أن ينقل المعلومات إلى المقررة الخاصة، مشفوعة بالتوصيات المتعلقة بولايتها؛
    17. Requests the Centre for Human Rights to assist, with the consent and cooperation of the Government of Cambodia, in providing advice and technical assistance with respect to the creation of an independent national institution for the protection and promotion of human rights, such as an ombudsman or a human rights commission; UN ١٧ - تطلب إلى مركز حقوق اﻹنسان أن يساعد، بموافقة حكومة كمبوديا وتعاونها، على تقديم المشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان، كأمين للمظالم أو لجنة لحقوق اﻹنسان؛
    19. Ms. SCHOPP-SCHILLING said that she was becoming very impatient at the lack of cooperation among United Nations bodies dealing with the same issues. The Centre for Human Rights should inform the Committee if anyone had been designated in the other human rights treaty bodies to learn about the Committee's work. UN ٩١ - السيدة شوب ـ شيلينغ: قالت إن صبرها قد نفد لانعدام التعاون بين هيئات اﻷمم المتحدة التي تعالج المواضيع ذاتها، وعلى مركز حقوق اﻹنسان أن يبلغ اللجنة بما إذا كان قد تم تعيين أي شخص آخر في هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان اﻷخرى للاطلاع على أعمال اللجنة.
    The Centre for Human Rights should continue to work with the Khmer Journalists' Association and with the Cambodian Communication Institute and UNESCO and offer assistance to the League of Cambodian Journalists, concerning the improvement of standards and the safeguarding of the independence of the media and of journalists' organizations in Cambodia. UN ويتعين على مركز حقوق اﻹنسان أن يواصل العمل مع رابطة الصحفيين الخمير ومع معهد الاتصالات الكمبودي واليونسكو، وأن يقدم المساعدة إلى عصبة الصحفيين الكمبوديين، فيما يتعلق بتحسين المعايير، وحماية استقلال وسائط اﻹعلام ومنظمات الصحفيين في كمبوديا.
    73. The High Commissioner/Centre for Human Rights should give priority - the availability of financial and human resources permitting - to organizing a seminar on the right to equality before the courts and other judicial institutions, including the right to compensation for injuries suffered as a result of discrimination. UN ٧٣ - ينبغي للمفوض السامي/ مركز حقوق اﻹنسان أن يعطي اﻷولوية - - إذا توفرت الموارد المالية والبشرية - - لتنظيم حلقة دراسية بشأن حق المساواة أمام المحاكم وغيرها من المؤسسات القضائية، بما في ذلك حق التعويض عن اﻷضرار المتكبدة نتيجة للتمييز.
    The Centre for Human Rights can provide support for democratization as related to human rights concerns. UN وبإمكان مركز حقوق اﻹنسان أن يقدم الدعم من أجل إقامة الديمقراطية بحكم اتصالها بالشواغل المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    He requests the Centre to consider the ways in which a comprehensive list of such persons could be established and maintained, in cooperation with the Cambodian authorities. UN وهو يطلب إلى مركز حقوق اﻹنسان أن ينظر في السبل التي يمكن بها وضع إمساك قائمة شاملة بهؤلاء اﻷشخاص، بالتعاون مع السلطات الكمبودية.
    Subsequently, the Permanent Mission of Pakistan to the United Nations Office in Geneva informed the Centre for Human Rights that April was not convenient for the Government. UN وحدث فيما بعد أن بعثة باكستان الدائمة لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف أبلغت مركز حقوق اﻹنسان أن شهر نيسان/أبريل غير مناسب للحكومة.
    Given that reality the Centre for Human Rights could not ignore the Committee, which was the legitimate body to deal with matters relating to the human rights of women. UN وإزاء هذه الحقيقة، لا يستطيع مركز حقوق اﻹنسان أن يتجاهل اللجنة بحسبانها الهيئة الشرعية التي تتولى معالجة المسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان التي تتمتع بها المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more