"مركز لتبادل المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • clearing house
        
    • a clearing-house for information
        
    • a clearinghouse
        
    • clearing-house function
        
    • of an information clearing
        
    • of an information clearinghouse
        
    It may be necessary to operate this instrument alongside a clearing house so that the associated transaction costs can be reduced. UN وقد يكون من الضروري تشغيل هذه اﻷداة إلى جانب مركز لتبادل المعلومات حتى يمكن تخفيض تكاليف المعاملات المرتبطة بها.
    Thus, the development and maintenance of the clearing house, for example, will need additional funding from other sources. UN وهكذا فإن إنشاء مركز لتبادل المعلومات والحفاظ عليه، مثلا، سيحتاج إلى تمويل إضافي من مصادر أخرى.
    The Coalition also serves as a clearing house of information and documentation on violations of women’s human rights. UN ويعمل التحالف أيضا بصفة مركز لتبادل المعلومات والوثائق بشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان للمرأة.
    a clearing-house for information on chemical safety is established. UN إنشاء مركز لتبادل المعلومات بشأن السلامة الكيميائية.
    UNESCO's INFOYOUTH is an ongoing project that serves as a clearinghouse for information and data on youth. UN أما برنامج معلومات الشباب التابع لليونسكو فهو مشروع قائم يعمل بمثابة مركز لتبادل المعلومات والبيانات المتعلقة بالشباب.
    The feasibility is being studied of establishing a clearing house for the settlement of mail transportation charges between postal authorities and airlines. UN وتجري دراسة جدوى ﻹنشاء مركز لتبادل المعلومات لتسوية نفقات نقل البريد بين السلطات البريدية والخطوط الجوية.
    :: Establish a clearing house at the national level to share information, enhance coordination among different ministries and other actors and build on the outcomes of various United Nations conferences; UN :: إنشاء مركز لتبادل المعلومات على المستوى الوطني لتقاسم المعلومات، وتعزيز التنسيق فيما بين مختلف الوزارات والأطراف الأخرى، والاستفادة من نتائج مختلف المؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة؛
    This could take the form of a clearing house mechanism to receive and distribute information on good practices. UN وقد يتخذ ذلك شكل مركز لتبادل المعلومات لتلقي المعلومات عن الممارسات الجيدة وتوزيعها.
    In this regard, the United Nations created a website that serves as a clearing house of LRA information. UN وفي هذا الصدد، أنشأت الأمم المتحدة موقعا شبكيا يعد بمثابة مركز لتبادل المعلومات عن جيش الرب للمقاومة.
    a clearing house of ongoing research activities be set up; UN - إنشاء مركز لتبادل المعلومات بشأن الأنشطة البحثية الجارية؛
    The absence of a clearing house has major implications for and impacts on mainstreaming, implementation and capacity-building efforts. UN وينطوي عدم وجود مركز لتبادل المعلومات على انعكاسات كبيرة على جهود تعميم وتنفيذ وبناء القدرات ويؤثر عليها.
    A clearing house on migration statistics, established by ECE, allows for a systematic exchange of migration statistics in the region. UN ويتيح مركز لتبادل المعلومات بشأن إحصاءات الهجرة، أنشأته اللجنة الاقتصادية لأوروبا، تبادلا منتظما لإحصاءات الهجرة في المنطقة.
    Among the permanent members of the Security Council itself, you will find some who have tried to convert the Council into a clearing house to approve or license their war plans. UN ومن بين الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن ذاته، ستجدون من حاولوا تحويل المجلس إلى مركز لتبادل المعلومات من أجل إقرار خططهم الحربية أو استصدار إذن لشنها.
    A small unit in UNEP would be set up as a clearing house to provide support to organizations in managing the processes involved in moving towards climate-neutrality. UN وسيجري إنشاء وحدة صغيرة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتقوم مقام مركز لتبادل المعلومات يُعنى بتقديم الدعم إلى المنظمات في مجال إدارة العمليات المتعلقة بالانتقال إلى حالة الحياد مناخيا.
    " The Security Council welcomes the readiness of the United Nations to act as a clearing house for information on available training initiatives. UN " ويرحب مجلس اﻷمن باستعداد اﻷمم المتحدة للعمل بمثابة مركز لتبادل المعلومات بشأن مبادرات التدريب المتاحة.
    “The Council welcomes the readiness of the United Nations to act as a clearing house for information on available training initiatives. UN " ويرحب المجلس باستعداد اﻷمم المتحدة للعمل بمثابة مركز لتبادل المعلومات بشأن مبادرات التدريب المتاحة.
    a clearing-house for information on chemical safety is established. UN إنشاء مركز لتبادل المعلومات بشأن السلامة الكيميائية.
    Consider establishing a clearing-house for information on chemical safety to optimize the use of resources. UN النظر في إنشاء مركز لتبادل المعلومات بشأن السلامة الكيميائية لترشيد إستخدام الموارد.
    a clearing-house for information on chemical safety is established. UN إن يتم إنشاء مركز لتبادل المعلومات بشأن السلامة الكيميائية.
    The focal point continues to serve as a clearinghouse for information and resources on the work of the United Nations in the field of disability. UN وتواصل جهة الوصل أداء دور مركز لتبادل المعلومات والموارد المتعلقة بعمل الأمم المتحدة في مجال الإعاقة.
    These will build on the work carried out in 2013/14 to establish a clearing-house function within the Global Service Centre. UN وستستند هذه الأنشطة إلى العمل المنجز في الفترة 2013/2014 لإنشاء وظيفة مركز لتبادل المعلومات ضمن مركز الخدمات العالمي.
    It continued efforts to strengthen cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations, and further supported the needs of Parties to access information and exchange experiences on activities relating to Article 6 by working on the structure and content of an information clearing house. UN وواصل البرنامج جهوده الرامية إلى تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وقدم مزيداً من الدعم لتلبية احتياجات الأطراف للمعلومات وتبادل الخبرات بشأن الأنشطة المتصلة بالمادة 6 من الاتفاقية من خلال الاضطلاع بعمل فيما يتصل بهيكل ومحتوى مركز لتبادل المعلومات.
    Moreover, ICLEI fulfils the role of an information clearinghouse and provides policy guidance, training, technical assistance and consultancy services to increase local governments' capacity to address global challenges. UN وعلاوة على ذلك، يقوم المجلس بدور مركز لتبادل المعلومات ويقدم الإرشاد في مجالات السياسات والتدريب والمساعدة التقنية وخدمات الاستشارة لزيادة مقدرة الحكومات المحلية على مواجهة التحديات العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more