| Now, you are a Marquis, 35, and a bachelor. | Open Subtitles | الآن ، أنت مركيز فى الخامسة والثلاثين وعازب |
| Arthur, this is the Marquis of Queensberry... the most infamous brute and the least tender father in London. | Open Subtitles | ارثر هذا هو مركيز الكوينزبيري الوحش الاقل شهرة والاب الاكثر صرامة في لندون |
| When a Marquis meets another Marquis | Open Subtitles | عندما يلتقي ماركيز مع مركيز أخر |
| Under such circumstances, when the time came to find you a husband, it would be a Marquis or a duke at least. | Open Subtitles | تحت مثل هذه الظروفِ، عندما يأتي الوقت َ... لتجدين زوجاً لك، سيَكُونُ مركيز أَو دوق على الأقل. |
| I fear I have bad tidings from the Marquis of Pombal. | Open Subtitles | أخاف بأن لدي أخبار سيئة من "مركيز بومبال" |
| He's more than a patient, doctor. The Marquis is my friend. | Open Subtitles | إنه أكثر من مريض، أيها الطبيب، إنّ "مركيز" صديقي |
| Alfredo Vergara come Marquis, and heir needs. | Open Subtitles | الفريدو هو مركيز فيرغارا المستقبلي |
| If ever I showed you a kind hand, Marquis... | Open Subtitles | "إذا أظهرت لك مرّة يدّ رحيمة "مركيز |
| You serve the Marquis of Pombal, who is hostile to the church and rules your king. | Open Subtitles | أنت تخدم "مركيز بومبال" الذى يحملالكراهيةللكنيسة... ويحكم ملكك ... |
| Marquis of the Midlands, | Open Subtitles | مركيز لميدلاندز |
| Take your pen in hand, Marquis. | Open Subtitles | "تناول قلمك، "مركيز |
| Good night, Marquis. | Open Subtitles | !"ليلة سعيدة، "مركيز |
| I am sorry, Marquis. | Open Subtitles | أنا آسف "مركيز" حقاً |
| Don't flatter yourself, Marquis. | Open Subtitles | !"لا تزهـو بنفسك "مركيز |
| Of course, Master Marquis, | Open Subtitles | طبعاً, مركيز |
| Where's the Marquis de Maynes? | Open Subtitles | أين مركيز (دى ماين) ؟ |
| Noel, the Marquis de Maynes. | Open Subtitles | نويل ، مركيز (دى ماين) |
| Aline, this is the Marquis de Maynes. | Open Subtitles | (أليين) ، هذا مركيز (دى ماين) |
| What Marquis? | Open Subtitles | أى مركيز ؟ |
| Marquis... | Open Subtitles | مركيز"؟" |